| Text Is Public Domain |
|---|
| | Kun ama zorgo paŝtas min | Kun ama zorgo paŝtas min | #7 | Liberala Himnaro | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 1948 |  | | | | | | 0 | 1121171 |
| | Kun ama zorgo paŝtas min | Kun ama zorgo paŝtas min | #111 | Himnaro Esperanta, 5-a eld. | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 1966 | | | | | | | 0 | 1762634 |
| | Kun ama zorgo paŝtas min | Kun ama zorgo paŝtas min | #173 | Adoru kantante | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 1971 | | | | | | | 0 | 1222669 |
| | Kun ama zorgo paŝtas min | Kun ama zorgo paŝtas min | #286 | TTT-Himnaro Cigneta | | The Good Shepherd | | Kun ama zorgo paŝtas min La ĉiam ... | Henry Williams Baker; Montagu Christie Butler | Tradicia Irlanda Melodio | | Psalm 23 | ST. COLUMBA | | 123454532112345 | English | Esperanto | | | Traditional Irish melody | | | |   | | | | 1 | | 0 | 1242780 |
| | Kun ama zorgo paŝtas min | Kun ama zorgo paŝtas min | #286a | TTT-Himnaro Cigneta | | The Good Shepherd | | Kun ama zorgo paŝtas min La ĉiam ... | Henry Williams Baker; Montagu Christie Butler | John Bacchus Dykes | | Psalm 23 | DOMINUS REGIT ME | | 354332215567132 | English | | | | | | | |   | | | | 1 | | 0 | 1244267 |
| | Kun ama zorgo paŝtas min la ĉiam bona Dio | Kun ama zorgo paŝtas min la ĉiam bona Dio | #734 | Adoru: ekumena diserva libro | | | | | | | | | St. Columba | | | | | | | | | | 2001 | | | | | 1 | | 0 | 1969225 |
| | Kun ardo Vi nin amas | Kun ardo Vi nin amas | #419 | Adoru: ekumena diserva libro | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 2001 | | | | | | | 0 | 1968909 |
| | Kun Di', Lia paco, Spirito kaj vort' | Kun Di', Lia paco, Spirito kaj vort' | #172 | Adoru kantante | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 1971 | | | | | | | 0 | 1222668 |
| | Kun ĝoj', savita kristanar' | Kun ĝoj', savita kristanar' | #79 | Kantu: Kristanaj kaj nereligiaj kantoj en Esperanto | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 2017 | | | | | | | 0 | 1447335 |
| | Kun ĝojo, amo, venas ni | Kun ĝojo, amo, venas ni | #3a | Esperanta Himnaro | | | | | L. I. Gentle | John H. Maunder | | | Martham | D Major | 553216655556U1D765 | | Esperanto | | | | | | 1985 | | | | | 1 | | 0 | 1169053 |
| | Kun ĝojo, amo, venas ni | Kun ĝojo, amo, venas ni | #3b | Esperanta Himnaro | | | | | L. I. Gentle | | | | Hawkhurst | | 34322543545D6U321D7 | | Esperanto | | | | | | 1985 | | | | | 1 | | 0 | 1169054 |
| | Kun ĝojo, amo, venas ni | Kun ĝojo, amo, venas ni | #287 | TTT-Himnaro Cigneta | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1242784 |
| | Kun hos Jesus | Hvor findes der Hvile fra Strid og Uro | #d65 | Zions Seiers Sange, En Ny Samling af Aandelige og Bibelske Sange. . . | Den finder alene bos Jesus | | | | S. O. Susag | | | | | | | | Norwegian | | | | | | 1906 | | | | | | | 0 | 438967 |
| | Kun i Haab til Gud | Kun i haab til Gud er min sjæl stille | #K8 | Evangeli harpe : et udvalg af salmer og aandelige sange til brug i menigheden, söndagsskolen og hjemmet | | | | | | A. L. Skoog | | | [Kun i haab til Gud er min sjæl stille] | D Major | 5532134517666717 | | Norwegian | | | | | | 1906 | | | | | | | 0 | 1329352 |
| | Kun Krist' antaŭen en junaj jaroj | Kun Krist' antaŭen en junaj jaroj | #210 | Adoru kantante | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 1971 | | | | | | | 0 | 1222706 |
| | Kun la antaŭuloj | Kun la antaŭuloj | #35 | Liberala Himnaro | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 1948 |  | | | | | | 0 | 1121199 |
| | Kun preĝo al Reĝo de l' reĝoj ni venas | Kun preĝo al Reĝo de l' reĝoj ni venas | #288 | TTT-Himnaro Cigneta | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1242785 |
| | Kun preĝo al Reĝo de l' reĝoj ni venas | Kun preĝo al Reĝo de l' reĝoj ni venas | #463 | Adoru: ekumena diserva libro | | | | | Kloster Kirchberg; Leland Bryant Ross; Adriaan Valerius; H. A. de Hoog | | | | Kremser | | 556534543231556 | Dutch | Esperanto | | | | | | 2001 | | | | | 1 | | 0 | 1968959 |
| | Kun roboj brile blankaj | Kun roboj brile blankaj | #184 | Himnaro Esperanta, 5-a eld. | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 1966 | | | | | | | 0 | 1762708 |
| | Kun roboj brile blankaj | Kun roboj brile blankaj | #289 | TTT-Himnaro Cigneta | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1242786 |
| | Kun roboj brile blankaj en Dia luma hel' | Kun roboj brile blankaj en Dia luma hel' | #259 | Adoru kantante | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 1971 | | | | | | | 0 | 1222755 |
| | Kun uni Jesus | Kun udi Jesus findes der lykke | #263 | Evangeli harpe : et udvalg af salmer og aandelige sange til brug i menigheden, söndagsskolen og hjemmet | Kun udi Jesus | | | | N. Nordberg | Julius Dahlöf | | | [Kun udi Jesus findes der lykke] | A Major | 3211747665 | | Norwegian | | | | | | 1906 | | | | | | | 0 | 1328159 |
| | Kun Vi ankoraŭ dum la tagalveno | Kun Vi ankoraŭ dum la tagalveno | #4 | Liberala Himnaro | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 1948 |  | | | | | | 0 | 1121168 |
| | Kuna chemchem itokayo | Kuna chemchem itokayo | #296 | Mwimbieni Bwana: msifuni Mungu, mfalme wa mbingu na nchi! | | Kujuta na kutegemea Kutegemea | | Kuna chemchem itokayo damu ya wokovu. ... | W. Cowper, 1731-1800 | | | | | | | English | Swahili | | | | | | 1988 |  | | | | | | 0 | 1888686 |
| | Kuna Mtu Angojaye | Kuna mtu angojaye | #112 | Nyimbo Za Imani Yetu | Yesu apita leo, leo leo | Wokovu | | | | | | Luke 18:37 | | | | | Swahili | | | | | | 1994 |  | | | | | | 0 | 1745985 |
| | Kuna Mtu Angoyaue | Kuna mtu anglojaye | #112 | Nyimbo za Imani Yetu | | | | | | | | | JESUS IS PASSING THIS WAY | | | | Swahili | | | | | | 2003 | | | | | 1 | | 0 | 1131388 |
| | Kuna nchi nzuri | Kuna nchi nzuri | #205 | Mwimbieni Bwana: msifuni Mungu, mfalme wa mbingu na nchi! | | Kufa na kuzikwa | | Kuna nchi nzuri mbali sana. Wako watu ... | A. Young | | | | | | | English | Swahili | | | | | | 1988 |  | | | | | | 0 | 1885210 |
| | Kuna nchi nzuri isiyo na dhambi | Kuna nchi nzuri | #381 | Mwimbieni Bwana: msifuni Mungu, mfalme wa mbingu na nchi! | | Kushika mwenendo wa Kikristo Kungoja Utukufu wa Bwana na kurudi kwake | | Kuna nchi nzuri isiyo na dhambi Wazee ... | | | | | | | | | Swahili | | | | | | 1988 | | | | | | | 0 | 1890069 |
| | Kuna nchi nzuri sana na utukufu | Kuna nchi nzuri sana | #380 | Mwimbieni Bwana: msifuni Mungu, mfalme wa mbingu na nchi! | | Kushika mwenendo wa Kikristo Kungoja Utukufu wa Bwana na kurudi kwake | | Kuna nchi nzuri sana na utukufu mkubwa ... | | | | | | | | | Swahili | | | | | | 1988 | | | | | | | 0 | 1890067 |
| | Kündet allen in der Not | Kündet allen in der Not | #540 | Evangelisches Gesangbuch (Bayern, Mitteldeutschland, Thüringen): Antwort finden in alten und neuen Liedern, in Worten zum Nachdenken und Beten | | Regionalteil Lieder für Bayern und Thüringen; Kirchenjahr Advent | | Kündet allen in der Not; fasset Mut ... | Friedrich Dörr | Johann Rudolf Ahle | | | [Kündet allen in der Not] | C Major | 3215643317671765 | | German | | | Halle 1708 | | | 2014 | | | | | 1 | | 0 | 1961137 |
| | Kune manĝu ni nun de Lia pan' | Kune manĝu ni nun de Lia pan' | #290 | TTT-Himnaro Cigneta | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1242787 |
| | Kungs Jēzu, debess Auseklit | Kungs Jēzu, debess Auseklit | #6885 | Small Church Music | | | | | | | | | ERSCHIENEN IST DER HERRLICH TAG | | 11156765456715 | | Latvian | | | | | | |  | 186256 | | | 1 | | 0 | 1277069 |
| | Kungs Jēzu, Tavas asinis (Lord Jesus, Your blood) | Kungs Jēzu, Tavas asinis (Lord Jesus, Your blood) | #6886 | Small Church Music | | | | | | | | | NUN LASST UNS DEN LEIB | | 121712311234312312 | | Latvian | | | | | | |  | 186258 | | | 1 | | 0 | 1277071 |
| | Kungs, lidzi nāc (Until the Lord Comes) | Kungs, lidzi nāc (Until the Lord Comes) | #6924 | Small Church Music | | | | | | | | | [Until the Lord Comes] | | | | Latvian | | | | | | |  | 186310 | | | 1 | | 0 | 1277122 |
| | Kuniĝos ĉirkaŭ flagon | Kuniĝos ĉirkaŭ flagon | #96 | Espero Internacia | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 1924 | | | | | | | 0 | 1250645 |
| | குன்றிப்போகா விஸ்வாசமே | குன்றிப்போகா விஸ்வாசமே | #15714 | The Cyber Hymnal | | | | குன்றிப்போகா ... | William H. Bathurst; S. John Barathi | John Bacchus Dykes | 8.6.8.6 | | ST. AGNES | G Major or modal | 333234715553225 | English | Tamil | | | | | | |   | | | | 1 | | 1 | 1820525 |
| | Kuo fekau 'a Sisu (To his followers Jesus spoke) | Kuo fekau 'a Sisu (To his followers Jesus spoke) | #22 | Global Praise 1 (Rev. ed.) | | Prayer for national renewal | | - Kuo fekau 'a Sisu, Ki he 'e ne ... | S T Kimbrough, Jr; T. T. M. Puloka | Carlton R. Young | | | [Kuo fekau 'a Sisu] | B♭ Major | 56112112332121156112 | | English; Tongan | Paraphrase based on trans. by T. T. M.Puloka,Tonga; Excerpted from hymn 1114 in Ko e Toi Himi 'A e Stast Uesiltana Tau'ataina 'O Tonga (The Hymnal of the Free Wesleyan Church of Tonga) | | Tongan folk song | | | 2000 | | | | | | | 0 | 1617912 |
| | கூப்பிடும் அப்பொழுதே | ஆ எக்காள ஓசை கேட்குமே | #15715 | The Cyber Hymnal | கூப்பிடும் அப்பொழுதே, நான் ஆங்கேதான் | | | ஆ எக்காள ஓசை ... | James M. Black; S. John Barathi | James M. Black | | | [ஆ எக்காள ஓசை கேட்குமே] | A♭ Major | 12333332112116512333 | English | Tamil | | | | | | |   | | | | 1 | | 1 | 1820529 |
| | Kur Paqja, Si Lum | Kur paqja, si lum, zemrën time përshkon | #15400 | The Cyber Hymnal | Ësht’ i fort’ shpirti im! | | | Kur paqja, si lum, zemrën time ... | Horatio G. Spafford; Jan Foss, 1954- | Philip Paul Bliss | | | VILLE DE HAVRE | D♭ Major | 554332346543517 | English | Albanian | | | | | | |   | | | | 1 | | 1 | 1786773 |
| | Kurban Jezusi Më Shpërbleu | Kurban Jezusi më shpërbleu | #15405 | The Cyber Hymnal | Ç’shpëtimtar i pashoq ësht’! | | | Kurban Jezusi më shpërbleu. ... | Elisha A. Hoffman; Jan Foss | Elisha A. Hoffman | | | [Kurban Jezusi më shpërbleu] | D Major | 511557654432155 | English | Albanian | | | | | | |   | | | | 1 | | 1 | 1787760 |
| | Kure Kumusha | A kurekure kumusha? | #15365 | The Cyber Hymnal | | | | A kurekure kumusha? Ndabvunza murindi, ... | Annie R. Smith; Unknown | Anonymous | 8.8.8.6 D | | TIS MIDNIGHT HOUR | D♭ Major | 11117611355426653111 | English | Shona | | | | | | |   | | | | 1 | | 1 | 1777574 |
| | Kurorëzo Atë Mbi Fronin, Qengjin Tonë | Kurorëzo atë mbi fronin, qengjin tonë | #15406 | The Cyber Hymnal | | | | Kurorëzo atë mbi fronin, qengjin ... | Matthew Bridges; Godfrey Thring; Jan Foss, 1954- | George Job Elvey | 6.6.8.6 D | | DIADEMATA | E♭ Major | 111336651432235 | English | Albanian | | | | | | |   | | | | 1 | | 1 | 1787882 |
| | くるあさごとに (kuru asa goto ni) | くるあさごとに (kuru asa goto ni) | #2 | 讃美歌 (Sanbika) | | | | | John Keble | | | | DIX | | 171214436716555 | English | Japanese | | | | | | 1931 | | | | | 1 | | 0 | 1419931 |
| | Kurudi Kwake Yesu | “Hata alipokuwa ameketi katika mlima wa Mizeituni | #97 | Nyimbo Za Imani Yetu | | | | | | | | | | | | | Swahili | | | | | | 1994 |  | | | | | | 0 | 1746285 |
| | Kurudi Kwake Yesu | “Hata alipokuwa ameketi katika mlima wa Mizeituni | #97 | Nyimbo za Imani Yetu | | | | | | | | | | | | | Swahili | | | | | | 2003 | | | | | | | 0 | 1131373 |
| | Kurz ist das Leiden dieser Zeit | Kurz ist das Leiden dieser Zeit | #d308 | Zionitischer Weyrauchs Huegel; oder, Weyrrhen Berg | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1739 | | | | | | | 0 | 523031 |
| | Kurz ist das Leiden dieser Zeit | Kurz ist das Leiden dieser Zeit | #d549 | Davidisches Psalter-Spiel der Kinder Zions | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1854 | | | | | | | 0 | 523032 |
| | Kurz ist die Zeit | Kurz ist die Zeit | #11 | Rettungsjubel: Zum Gebrauch in Evangelisations- und Glaubens-Versammlungen | | | | | | | | | [Kurz ist die Zeit] | | 5671312156711 | | German | | | | | | 1906 |  | | | | | | 0 | 1643719 |
| | Kurz ist die Zeit, kurz ist die Zeit | Kurz ist die Zeit, kurz ist die Zeit | #566 | Gemeinschafts-Lieder. 7th ed. | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1917 |  | | | | | | 0 | 1681286 |
| | Kurz war mein Leben hier auf Erden | Kurz war mein Leben hier auf Erden | #55 | Die kleine Perlen-Samlung : oder Auswahl Geistreicher Lieder, Mehrstenthiels, von manuscripten genommen, zum Dienst, Gebrauch und Auferbauung... (1. Aufl.) | | | | | S. D. Miller | | | | | | | | | | | | | | 1858 |  | | | | | | 0 | 523034 |