Please give today to support Hymnary.org during one of only two fund drives we run each year. Each month, Hymnary serves more than 1 million users from around the globe, thanks to the generous support of people like you, and we are so grateful. 

Tax-deductible donations can be made securely online using this link.

Alternatively, you may write a check to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546

Person Results

Scripture:John 15:5
In:person

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 21 - 40 of 269Results Per Page: 102050

Daniel L. Schutte

b. 1947 Person Name: Dan Schutte, SJ Scripture: John 15:1-17 Author (attributled to) of "Behold the Wood" in Catholic Book of Worship III

Saint Cyprian

205 - 258 Person Name: Cyprian of Carthage Scripture: John 15:5 Author of "Many Are the Lightbeams" in Gather Comprehensive

John A. Dalles

b. 1954 Scripture: John 15:1-5 Author of "God, Bless Your Church with Strength!" in The Presbyterian Hymnal Born: Sep­tem­ber 13, 1954, Pitts­burgh, Penn­syl­van­ia. A lifelong Pres­by­ter­i­an, John Dalles has lived in Pitts­burgh, Coates­ville, Lan­cas­ter, and State Coll­ege, Penn­syl­van­ia; and South Bend, In­di­a­na. He re­ceived the Ba­che­lor of Sci­ence in Ar­chi­tect­ure from Penn­syl­van­ia State in 1976. While en­gaged in a se­mes­ter abroad in Pet­worth, Eng­land, he sensed a call to the min­is­try. An ar­chi­tect­ur­al de­sign­er be­fore di­vin­i­ty stu­dies, he re­ceived the Mas­ter of Di­vin­ity from Lan­cas­ter The­o­lo­gic­al Sem­in­a­ry in 1982. Dur­ing sem­in­a­ry, he served as a re­source con­sult­ant for the orig­in­al Par­ish Re­source Cen­ter in Lan­cas­ter. Ordained in High­land Pres­by­ter­i­an Church, Lan­cas­ter, on Au­gust 1, 1982, John’s first call was to serve the First Pres­by­ter­i­an Church of South Bend, In­di­a­na, as as­so­ci­ate pas­tor. Re­spons­i­bil­i­ties there in­clud­ed wor­ship lead­er­ship and preach­ing, ad­min­is­tra­tion of mis­sion and me­mor­i­al en­dow­ment dis­burse­ment for mis­sion (over $130,000 an­nu­al­ly), min­is­ter for ed­u­ca­tion and pas­tor­al care (Di­a­con­ate), co­ord­in­at­or of new mem­ber out­reach and staff li­ai­son to the church owned res­i­dent camp. He served the area coun­cil of re­li­gious or­gan­iz­a­tions, was a mem­ber of the Wor­ship Task Force and Di­sci­ple­ship/Church Life Com­mit­tee of Wa­bash Val­ley Pres­by­te­ry, mem­ber and awards chair­man of the St. Jo­seph Coun­ty Schol­ar­ship Foun­da­tion, and found­ing mem­ber of Notre Dame Ci­vi­tan and the South Bend, In­di­a­na, Hab­i­tat for Hu­man­i­ty. In De­cem­ber 1986, Dalles was called to Fox Cha­pel Pres­by­ter­i­an Church, Pitts­burgh, Penn­syl­van­ia, where his du­ties in­clud­ed wor­ship lead­er­ship and preach­ing, pro­gram­ming for spir­it­u­al growth, con­gre­ga­tion­al life, ad­min­is­tra­tion of pas­tor­al care, adult ed­u­ca­tion, Ste­phen Min­is­try, and new mem­ber out­reach (with an­nu­al mem­ber­ship in­creas­es of 100 or more). In May 1994, Dalles received the Doc­tor of Min­is­try de­gree from Pitt­sburgh The­o­lo­gic­al Sem­in­a­ry for his work in the ar­ea of pas­tor­al lead­er­ship in the mul­ti­-staff church. While at Fox Cha­pel, he in­sti­tut­ed an an­nu­al com­mun­i­ty pray­er break­fast, served on the Pres­by­te­ry’s Prepa­ra­tion for Min­is­try Com­mit­tee, and as li­ai­son to an ar­ea re­hab­ilita­tion cen­ter. He wrote and edited In Life and Death We Be­long to God, the Pres­by­ter­i­an Church (U.S.A.) stu­dy re­source on end-of-life is­sues. Since May 1997, Dalles has served as pas­tor and head of staff of We­ki­va Pres­by­ter­i­an Church, Or­lan­do, Flor­i­da, an ac­tive and grow­ing con­gre­ga­tion in its 26th year. Ac­comp­lish­ments dur­ing his pas­tor­ate have in­clud­ed a ma­jor cap­it­al and fa­cil­i­ties ex­pansion, growth in new mem­bers, and the im­ple­ment­a­tion of new staff­ing and pro­grams at ev­ery le­vel of the con­gre­ga­tion’s life. He has chaired the The­ol­o­gy and Wor­ship Com­mit­tee of Cen­tral Flor­i­da Pres­by­te­ry for the past three years. Dalles has writ­ten num­er­ous ar­ti­cles and ma­ny pub­lished hymn texts. His hymns "Come, O Spir­it" and "God Bless Your Church with Strength!" are in the 1990 Pres­by­ter­i­an Hym­nal. His lyr­ics are al­so in: The New Cen­tu­ry Hym­nal, The Mo­rav­i­an Book of Wor­ship, Wor­ship To­ge­ther (Men­non­ite Breth­ren), The Co­ve­nant Hym­nal (Evan­gel­ica­l Co­ven­ant Church), The Book of Praise (Pres­by­ter­i­an Church in Ca­na­da) and The Aus­tral­ian Book of Praise II. He has written anniversary hymn texts, in­clud­ing: Pres­by­ter­i­an Heritage Sun­day, Augsburg, Goshen, Maryville, Tusculum, Wilson and Knox Coll­eges, Amer­i­can Un­i­ver­si­ty, Pittsburgh and Lancaster Seminaries, Peachtree Pres­by­ter­i­an Church, the Lu­ther­an World Federa­tion and the Pres­by­ter­i­an Associa­tion of Mu­sicians. A mem­ber of the Hymn Society, he has been listed in na­tional and world editions of Who’s Who since 1997. Two of his an­thems are on a CD by com­pos­er Bob Moore en­ti­tled "Like a Whis­per in the Heart." His other works in­clude: Swift Cur­rents and Still Wa­ters (Chi­ca­go, Il­li­nois: GIA Pub­li­ca­tions, 2000) Lyrics-- As Christ the Lit­tle Child­ren Blessed Bless the Ones Who Nur­ture Child­ren Change Your Church, O God, to Be Come, O Spir­it God Bless the Work Your Peo­ple Do God, Bless Your Church with Strength! God Is the One Who Calls God, Re­new Us by Your Spir­it! May God’s Love Be Fixed Above You O God of Love, Grant Us Your Peace O Seek the Lord in Pray­er © The Cyber Hymnal™ (www.hymntime.com/tch)

Ronald F. Krisman

Person Name: Ronald F. Krisman, b.1946 Scripture: John 15:5 Translator (English; vss. 1-3, 5-9) of "I Receive the Living God" in Lead Me, Guide Me (2nd ed.)

Bob Hurd

b. 1950 Person Name: Bob Hurd, b. 1950 Scripture: John 15:1-10 Author of "I Am the Vine (Hurd)" in Gather Comprehensive

Timothy Dudley-Smith

b. 1926 Scripture: John 15 Author of "Christ Is the Bread of Life Indeed" in Scripture Song Database Timothy Dudley-Smith (b. 1926) Educated at Pembroke College and Ridley Hall, Cambridge, Dudley-Smith has served the Church of England since his ordination in 1950. He has occupied a number of church posi­tions, including parish priest in the diocese of Southwark (1953-1962), archdeacon of Norwich (1973-1981), and bishop of Thetford, Norfolk, from 1981 until his retirement in 1992. He also edited a Christian magazine, Crusade, which was founded after Billy Graham's 1955 London crusade. Dudley-Smith began writing comic verse while a student at Cambridge; he did not begin to write hymns until the 1960s. Many of his several hundred hymn texts have been collected in Lift Every Heart: Collected Hymns 1961-1983 (1984), Songs of Deliverance: Thirty-six New Hymns (1988), and A Voice of Singing (1993). The writer of Christian Literature and the Church (1963), Someone Who Beckons (1978), and Praying with the English Hymn Writers (1989), Dudley-Smith has also served on various editorial committees, including the committee that published Psalm Praise (1973). Bert Polman

Skinner Chávez-Melo

1944 - 1992 Person Name: Skinner Chávez-Melo, 1944-1992 Scripture: John 15:1-5 Paraphraser of "Like the Murmur of the Dove's Song (Cual Murmullo de Paloma)" in Oramos Cantando = We Pray In Song Skinner Chavez-Melo, an organist, conductor and composer who was music director at the St. Rose of Lima Roman Catholic Church in Manhattan, died on Saturday at New York Downtown Hospital. He was 47 years old and lived in Manhattan. He died of spinal cancer, said his brother, Juan Francisco. Mr. Chavez-Melo was born in Mexico City, but completed his musical studies in the United States, receiving degrees at Eastern Nazarene College and the Union Theological Seminary, and pursuing further studies at the Juilliard School and the Manhattan School. He toured internationally as an organist and conducted orchestras in Mexico, Brazil and the United States. As a composer, he wrote works for organ, choir and orchestra, and contributed hymn settings to several published hymnals, including those of the United Church of Christ and Yale University. He also lectured and presented workshops on Hispanic church music. Besides directing music at St. Rose, Mr. Chavez-Melo conducted the annual Singing Christmas Tree concerts at the South Street Seaport. http://www.nytimes.com/1992/01/28

Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf

1700 - 1760 Person Name: Nicolaus L. von Zinzendorf Scripture: John 15:5 Author of "Christian Hearts in Love United" in Lift Up Your Hearts Zinzendorf, Count Nicolaus Ludwig, the founder of the religious community of Herrnhut and the apostle of the United Brethren, was born at Dresden May 26, 1700. It is not often that noble blood and worldly wealth are allied with true piety and missionary zeal. Such, however, was the case with Count Zinzendorf. In 1731 Zinzendorf resigned all public duties and devoted himself to missionary work. He traveled extensively on the Continent, in Great Britain, and in America, preaching "Christ, and him crucified," and organizing societies of Moravian brethren. John Wesley is said to have been under obligation to Zinzendorf for some ideas on singing, organization of classes, and Church government. Zinzendorf was the author of some two thousand hymns. Many of them are of little worth, but a few are very valuable, full of gospel sweetness and holy fervor. He died at Herrnhut May 6, 1760. —Hymn Writers of the Church by Charles Nutter ================ Zinzendorf, Nicolaus Ludwig, Count von, was born at Dresden, May 26, 1700; was educated at the Paedagogium at Halle (1710-1716), and at the University of Wittenberg (1716-1719); became Hof-und Justizrath at the Saxon court at Dresden in the autumn of 1721; received a license to preach from the Theological Faculty of the University of Tubingen in 1734; was consecrated Bishop of the Moravian Brethren's Unity at Berlin, May 10, 1737; and died at Herrnhut, May 9, 1760. An adequate sketch of the life and labours of this remarkable man would far exceed the limits of our space. The details of his life are fully given in his Leben, by A. G. Spangenberg, 8 vols., Barby, 1772-75 (English version, abridged, by Samuel Jackson, London, 1838); and good sketches, with references to the fuller biographies, will be found in Koch, v. 248, Herzog's Real-Encyklopädie, xvii. 513, &c. The English reader may also consult T. Kübler's Historical Notes to the Lyra Germanica, 1865, p. 107; Josiah Miller's Singers and Songs, 1869, p. 160; Miss Winkworth's Christian Singers of Germany, 1869, p. 305, &c. It is impossible to speak of Zinzendorf apart from the religious Communion of which he was the Second Founder. Zinzendorf's first hymn was written at Halle in 1712, and his last at Herrnhut, May 4, 1760. Between these dates he wrote more than 2000 hymns. He himself published an edition of his poems as his Teutsche Gedichte at Herrnhut, 1735 (2nd ed., Barby, 1766), but this only contains 128 hymns. The fullest representation of them is in Albert Knapp's Geistliche Gedichte des Graf en von Zinzendorf, published at Stuttgart in 1845 (hereafter, in this article, referred to as Knapp, 1845). This contains 770 pieces, arranged in three books, with an introduction and a biographical sketch by Knapp. In preparing this edition Knapp had access to much unpublished material in the archives at Herrnhut, and found there many of the hymns in Zinzendorf's autograph. But too much of the labour he bestowed thereon was spent in endeavouring, not so much to reconstruct the text from the original sources, as to modernise it. In various instances the hymns are altogether rewritten, so that the form in which they appear is not that in which, as a matter of fact, Zinzendorf did write them, but that in which he might have written them had he been Albert Knapp, and lived in the year of grace 1845. So much is this the case, that comparatively few of the hymns are given in Knapp's edition in their original form. If not altered they are often either abridged or else combined with others. The keynote of Zinzendorf's hymns, and of his religious character, was a deep and earnest personal devotion to and fellowship with the crucified Saviour. This is seen even in his worst pieces, where it is his perverted fervour that leads him into objectionable familiarity with sacred things both in thought and in expression. If his self-restraint had been equal to his imaginative and productive powers, he would have ranked as one of the greatest German hymnwriters. As it is, most even of his best pieces err in some way or other, for if they are reverent and in good taste, they are apt to lack concentration and to be far too diffuse. His best hymns, and those which have been most popular in German and English beyond the Moravian connection, are those of the period prior to 1734. Among the characteristically Moravian hymns of the period 1734 to 1742 there are also, various noble pieces. The later productions, especially from 1743 to 1750, are as a rule one-sided, unreal, and exaggerated in sentiment, and debased in style; exemplifying a tendency inherited from Scheffler, and suffered to run to riot. Without doubt he wrote too much (especially considering the limited range of subjects treated of in his hymns), and gave too little care to revision and condensation. Yet many of his hymns are worthy of note, and are distinguished by a certain noble simplicity, true sweetness, lyric grace, unshaken faith in the reconciling grace of Christ, entire self-consecration, willingness to spend and be spent in the Master's service, and fervent brotherly love. The more important hymnbooks in which Zinzendorf’s productions mainly appeared may for convenience be briefly noted here, as follows:— (1) Sammlung geistlicher und lieblicher Lieder, Leipzig, 1725, with 889 hymns. The 2nd edition was published circa 1728, and contains anAnhäng with Nos. 890-1078 [Berlin Library, Ei. 2017]; while some copies have a Zugabe with Nos. 1079-1149 [Berlin, Ei. 2016], and others have also an Andere Zugabe, circa 1730, with hymns 1-44, bound up with them [Berlin, Ei, 2014, and British Museum]. The 3rd edition, with 1416 hymns in all, was published at Görlitz in 1731. A copy of this, now in the Hamburg Library, has bound up with Nachlese einiger geistlicher Lieder, dated 1733. (2) Herrnhut Gesang-Buch 1735 (Das Gesang-Buch der Gemeine in Herrn-Huth) with its various Anhange and Zugaben up to 1748. (3) London Gesang-Buch 1753-54 (Etwas vom Liede Mosis ... das ist: Alt- und neuer Brüder-Gesang, &c), published at London, vol. i. 1753, ii. 1754. (4) Brüder Gesang-Buch 1778 (Gesangbuch zum Gebrauch der evangelischen Brüdergemeinen), published at Barby in 1778. Zinzendorf's hymns passed into German non-Moravian use mainly through the Ebersdorf Gesang-Buch, 1742 (Evangelisches Gesangbuch in einen hinlänglichen Auszug der Alten, Neuern und Neuesten Lieder, &c), and in recent times through Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz, 1837-1865. Comparatively few are found in non-Moravian English hymnbooks prior to 1840, save in the versions made by John Wesley. The translations made by the English Moravians have been very little used by others, except by those who were connected by birth with the Moravians, such as James Montgomery (through whose influence several were included in Mercer's Church Psalter & Hymn Book, 1855 and 1857), J. A. Latrobe and C. H. Bateman. The versions made by English non-Moravians since 1840 have been mostly of hymns which the Moravians themselves had not thought good to translate. In the larger edition of the English Moravian Hymn Book of 1886, hymns which are by Zinzendorf may easily be traced, his name being added to them, and the first line of the original German prefixed. The others which have passed into use outside the Moravian connection, or have been translated by non-Moravians, are here noted as follows:— i. Ach Bein von meinen Beinen. Longing for Heaven. Written circa 1750 (Knapp, 1845, p. 176). Included in the Kleine Brüder Gesang-Buch, 2nd ed. Barby, 1761, No. 2110, in 2 stanzas of 8 lines; repeated, altered, in the Brüder Gesang-Buch,1778. No. 1681. Translated as:— 1. The seasons, Lord! are Thine—how soon. A free version as No. 479 in J. A. Latrobe's Psalms & Hymns, 1841. 2. How soon, exalted Jesus. This is No. 838 in the Moravian Hymn Book, 1789 (1886, No. 1233). ii. Ach! mein verwundter Fürste. Union with Christ. Written Aug. 1737 (Knapp, 1845, p. 125). First published in Appendix viii., circa 1738, to the Herrnhut Gesang-Buch as No. 1197, and in 4 stanzas of 6 lines. In the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 774, stanza iv. was omitted. The translation in common use is of stanzas i., ii. Another translation is, "My wounded Prince enthron'd on high," by C. Kinchen, as No. 85 in the Moravian Hymn Book, 1742. In the 1808 and later editions(1886, No. 352), stanza iii. altered to "Lord, take my sinful, worthless heart "is continued. iii. Der Gott von unserm Bunde. Supplication. Written in 1737 ( Knap , 1845, p. 231). First published in Appendix vii., circa 1738, to the Herrnhut Gesang-Buch, as No. 1201, in 5 stanzas of 6 lines, entitled, "Hymn for the Hours of Prayer." In the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 1474. The translation in common use is based on stanza i., ii. Other translations are (1) "The God to whom we homage pay." This is No. 97 in pt. iii. 1748 of the Moravian Hymn Book. (2) "O may the God of mercies." This is No. 592 in the Moravian Hymn Book, 1801. In the ed. of 1886, No. 706, it begins with stanza iii., "Lord, our High Priest and Saviour." iv. Die Bäume blühen ab. Autumn . In the Teutsche Gedichte, 1735, No. 12, dated Autumn, 1721, and entitled "Comforting thoughts on Death." It is in Knapp, 1845, p. 17. Further noted under "Wie wird mir einst doch sein". v. Du Vater aller Kreatur. Work for Christ. Written 1722 (Knapp, 1845, p. 26). First published in Appendix. vi., circa 1737, to the Herrnhut Gesang-Buch, as No. 1159, and in 13 stanzas of 4 lines. In the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 1717 consists of stanza viii.-xiii. beginning, "Des Lebens abgestecktes Ziel." Translated as:— Whether the period of this life. This is a translation of stanza viii.-x. as No. 847 in the Moravian Hymn Book, 1789. To this in later eds. (1886, No. 1235) No. 848 was added. This is "Lord may 1 live to Thee by faith," and is a translation of an anonymous 17th century stanza, "Herr Jesu! dir leb ich," which is No. 1686 in the Brüder Gesang-Buch, 1778. The full form is in J. A. Latrobe's Psalms & Hymns, 1841. vi. Geschwister! wir geben uns Herzen und Hände. Christian Work. Written 1737 (Knap p, 1845, p. 234). First published in Appendix vii., circa 1738, to the Herrnhut Gesang-Buch as No. 1217, and in 8 stanzas of 4 lines. In the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 1391, it is united, as in Knapp, with "Gesinde des Heilands". Translated as:— Grace! how good, how cheap, how free. This is a translation, by C. Kinchen, of stanza v., as No. 28 in the Moravian Hymn Book, 1742. Included in Spurgeon's Our Own Hymn Book, 1866. vii. Glanz der Ewigkeit. Morning. In the Teutsche Gedichte, 1735, p. 13, dated Berlin, May, 1721. First published as No. 470 in the Sammlung, 1725, in 15 stanzas of 6 lines. In Knapp, 1845, p. 16. The only stanza translated into English is stanza xi. as part of "Jesu, geh' voran”. viii. Grosser Bundes-Engel. Ascensiontide. Written for Ascension Day (his birthday), 1740 (Knapp, 1845, p. 144, dated May 26, 1740). First published in Appendix xi., circa 1741, to the Herrnhut Gesang-Buch as No. 1426, in 27 stanzas of 8 lines. In the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 603. Translated as:— Lord, when Thou saidst, So let it be. This is a translation, by C. G. Clemens, of stanza iii., as No. 156 in the Moravian Hymn Book , 1789 (1849, No. 190). Included in the Congregational Hymn Book, 1836, and in Dr. Martineau's Hymns, 1840 and 1873. ix. Heiliger, heiliger, heiliger Herr Zebaoth. Eternal Life. Heaven Anticipated. The Rev. J. T. Müller, of Herrnhut, informs me that this was written in 1723 on the occasion of the birthday (Oct.6) of Zinzendorf s grandmother, H. C. von Gersdorf. Knapp, 1845, p. 193, dates it Oct. 18, 1723. First published as No. 1078 (2) in the 2nd ed., circa 1728, of the Sammlung in 7 stanzas of 7 lines, entitled, Closing Hymn. In the Brüder Gesang-Buch, 1778, stanza ii., iii., beginning "Hatten wir," are included as stanzas i., ii., of No. 1739. Translated as:— Had we nought, had we nought. This is a translation of stanzas ii., iii., by W. O. Keley, as No. 1189 in the 1808 Supplement to the Moravian Hymn Book, 1801 (1849, No. 1186), and repeated in J. A. Latrobe's Psalms & Hymns, 1841, No. 475. x. Ich bin ein kleines Kindelein. Children. This is No. 1022 in the 3rd ed., 1731, of the Sammlung, in 13 stanzas of 4 lines. In the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 1214, and in the Hist. Nachricht thereto (1835, p. 188) marked as a catechetical hymn for children, and dated 1723. Knapp, 1845, p. 40, dates it June, 1723, and alters it to "Ich bin ein Kindlein, arm und klein." It is a simple and beautiful hymn, and is contained in a number of recent German non-Moravian collections, e.g. in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 1408. Translated as:— 1. Saviour, who didst from Heaven come down. This is a free translation of stanzas ii.,iii., v., made by James Bullivant Tomalin in 1860, and contributed to Lord Selborne's Book of Praise, ed. 1866, Appendix, No. 27, with the note at p. 500, "I am indebted for this to the kindness of the translator." Repeated in S. D. Major's Book of Praise for Home & School, 1869, and in America in the Baptist Service of Song, 1871, &c. In M. W. Stryker's Christian Chorals, 1885, and Church Song, 1889, it is altered, beginning, "O Saviour, Who from Heav'n came down." 2. I am a little child you see. By C. Kinchen, as No. 49 in the Moravian Hymn Book 1742. This form is followed in the edition of 1886, No. 1038, and in the Bible Hymn Book, 1845. In the Moravian Hymn Book, 1789, it begins with stanza ii., "Thou, gracious Saviour, for my good;" and this form altered to, "My Saviour dear, Thou for my good," is in Montgomery's Christian Psalmist, 1825. xi. Kommt, Sünder, und blicket dem ewigen Sohne. Repentance or Lent. Mr. Müller informs me that this was written in Aug. 1736, at , 1845, p. 130, dates it Nov. 22,1738. First published in Appendix viii., circa 1739, to the Herrnhut Gesang-Buch as No. 1308, in 9 stanzas of 4 lines. In the Brüder Gesang-Buch 1778, No. 321. Translated as:— Sinners! come; the Saviour see. This a good and full translation by C. Kinchen, as No. 120, in the Moravian Hymn Book, 1742. Of this stanzas i., ii. are included in Spurgeon's Our Own Hymn Book, 1866. Other forms are (1) "Are you formed a creature new" (stanza vi.). In the Moravian Hymn Book, 1769 (1886, No. 1280), Montgomery's Christian Psalmist, 1825, &c. (2) "Rise, go forth to meet the Lamb" (stanza viii. alt.). In J. A. Latrobe's Psalms & Hymns, 1852, No. 457. xii. Kron' und Lohn behertzter Ringer. The Beatitudes. Founded on St. Matt. v. 3-12. In his Teutsche Gedichte, 1735. p. 41, dated, Sept. 7, 1722 (his marriage day), and entitled, "Thoughts on my own marriage." First published as No. 700 in the Sammlung, 1725, in 16 stanzas of 12 lines. In Knapp, 1845, p. 30. In the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 513, beginning, "Jesu, der du uns erworben." Translated as:— Jesu! Lord so great and glorious. This, omitting stanzas xiv., xv., is No. 226 in pt. ii. of the Moravian Hymn Book, 1754, as "Jesus, Lord most great and glorious"). The versions of stanzas i., ix., xvi., from the Moravian Hymn Book, 1789, were included in the Dalston Hospital Hymn Book, 1848. xiii. Naht heran, ihr lieben Glieder. Holy Communion. Written in 1731 (Knapp, 1845, p. 212). 1st published in the 3rd ed., 1731, of the Sammlung as No. 1416 in 16 stanzas of 4 lines. Also in the Brüder Gesang-Buch 1778, No. 1148. Translated as:— 1. Friends in Jesus, now draw near. This is a free translation, omitting stanza v., vi., viii.-x.,xiv., by Miss Borthwick in Hymns from the Land of Luther, 4th ser., 1862, p. 57, the German being quoted as "Kommt herein, ihr lieben Glieder." This translation is repeated in full in Lyra Eucharistica, 1863, p. 34, and abridged in G. S. Jellicoe's Collection 1867, Windle, No. 480, and Harland, 1876, No. 451. 2. Come, approach to Jesu's table. This is No. 556 in the Moravian Hymn Book, 1789 (1849, No. 965), xiv. 0 du Hüter Ephraim. Supplication for Grace. In his Teutsche Gedichte, 1735,p. 158, dated 1728,entitled, "On his wife's 28th birthday " (she was born Nov. 7, 1700), and with the note, "This poem was written for the birthday festival of the Countess, was sung by a company or coterie of friends, each member of which was indicated according to their circumstances at the time." It had previously appeared, without the first stanza, and this form, which begins, "Herz der göttlichen Natur". xv. Rath, Kraft, und Held, und Wunderbar. Christmas. Founded on Is. ix. 6. In his Teutsche Gedichte, 1735, p. 25, in 9 stanzas of 6 lines, entitled, "Christmas Thoughts," and dated 1721; and in the Herrnhut Gesang-Buch,1735, No. 827. In Knapp, 1845, p. 21. In the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 488, it begins with stanza vi., "Mein alles! mehr als alle Welt." Translated as:— My all things more than earth and sky. This is a translation of stanza vi., by C. G. Clemens, as No. 306 in the Moravian Hymn Book, 1789. In 1801 altered to "My all in all, my faithful Friend;" and to this in 1826, trs. of stanzas ii., vii.-ix.,by P. Latrobe, were added (1886.No. 399). From this form a cento in 5 stanzas of L. M., beginning, "O Lord! Thou art my rock, my guide," was included in Dr. Martineau's Hymns, 1840. xvi. Ruht aus von eurer Mühe. Christian Church. Written in 1737 (Knapp 1845, p. 232, as Du gestern und auch heute). First published in Appendix vi., circa 1737, to the Herrnhut Gesang-Buch, as No. 1183, in 8 stanzas of 8 lines, entitled, "Hymn of the witnesses." In the Brüder Gesang-Buch, 1778, stanza iv. is given as No. 1042. Translated as:— 0 Jesus Christ, most holy. This is a translation of stanza iv. by C. G. Clemens, as No. 487 in the Moravian Hymn Book, 1789 (1849, No. 807 ; 1886, No. 795, beginning, "Lord Jesus Christ") Included in Spurgeon's Our Own Hymn Book, 1866. xvii. Seligs Volk der Zeugenwolk. Holy Communion. Written in 1739 (Knapp, 1845, p. 138, beginning, "Christi Blut, Die Segensfluth," and p. 256, "Selig Volk.") First published in Appendix viii., circa 1739, to the Herrnhut Gesang-Buch, as No. 1340, in 14 stanzas of 8 lines, entitled, "Hymn at the Feast of Love." In the Brüder Gesang-Buch, 1778, as Nos. 1127 and 1422, the latter beginning, "Werther Tod und Wunden roth; " and including stanza xi. ("Wisst ihr was? So heisst der Pass"), xiii., xiv. Translated as:— 1. Would the world our passport see. This is a translation of stanza xi., xiii. as No. 1152 in the 1808 Supplement to the Moravian Hymn Book of 1801 (1886, No. 895). Included as No. 212 in J. A. Latrobe's Psalms & Hymns, 1841. 2. Flock of Grace, ye Witnesses. This is No. 40 in pt. iii. 1748 of the Moravian Hymn Book. 3. Happy race of witnesses. By C. Kinchen as No. 551 in the Moravian Hymn Book, 1789. In 1886 four stanzas are given as No. 951, and the other two beginning, "Eat and rest at this great feast" (stanza viii.) as No. 1022. xviii. Was hatten wir für Freude oder Ehre . Repentance. Written in 1739 (Knapp, 1845, p. 139). First published in Appendix viii., circa 1739, to the Herrnhut Gesang-Buch as No. 1349, and in 48 stanza of 2 lines. In the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 396, reduced to 19 stanzas. Translated as:— What Joy or Honour could we have. In full as No. 161 in the Moravian Hymn Book, 1742; abridged in 1789 to 12, and in 1801 to 7 stanzas. The 1801 version, which represents stanzas i.-iv., viii., ix., xi. was included in Montgomery's Christian Psalmist, 1825; and with the trs. of stanzas iii., xi. omitted, and a hortatory stanza added, as No. 268 in J. A. Latrobe's Psalms & Hymns, 1841. In the Moravian Hymn Book, 1886, No. 322, it begins with the translation of stanza iii., "None is so holy, pure, and just." xix. Wenn sich die Kinder freuen. Christian Work. Written about 1752 (Knapp, 1845, p. 179, as "Wenn wir uns kindlich freuen"). Included as No. 2101 in the London Gesang-Buch (Etwas vom Liede Mosis, &c), 1753, in 15 stanzas of 4 lines. In the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 490 consists of stanzas i.—iii., vi., ix., xiii.-xv. beginning, "Wenu wir uns kindlich freuen." Translated as:— 1. When we seek with loving heart. By Miss Borthwick, in full from the 1778 (with an original stanza as stanza ix.) in the Family Treasury, 1861, pt. ii., p. 112, and in Hymns from the Land of Luther, 1862, p. 89 (1884, p. 250). Repeated, abridged, in E. T. Prust's Supplemental Hymn Book, 1869. 2. When the children joyful are. This is No. 312 in pt. ii. of the Moravian Hymn Book, 1754. 3. When children are rejoicing . This is at p. 373 of pt. ii. in the Moravian Hymn Book, 1754. xx. Wir sind nur dazu. Christian Warfare. Written in 1734 (Knapp, 1845, p. 113). First published in Appendix iii., circa 1737, to the Herrnhut Gesang-Buch, as No. 1073, and in 21 stanzas of 6 lines. In the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 1330 has 13 stanzas; while stanza xvii. ("Die Streitertreue") is given as stanza v. of No. 1394. Translated as:— Warrior, on thy station stand. This is a translation of stanza xvii. as No. 1161 in the 1808 Supplement to the Moravian Hymn Book, 1801 (1886, No. 896). Adopted by Dr. Martineau in his Hymns, 1840 and 1873, altered to "Warrior! to thy duty stand." Hymns not in English common use:— xxi. Auf, auf, es ist geschehe. Holy Communion. This is No. 166 in the Sammlung, 1725, in 12 stanzas of 4 lines, and in the Teutsche Gedichte, 1735, p. 2. In the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 1188 it begins, "Ich eil in Jesu Armen" (5 stanzas being added, and stanzas viii., xi. omitted), and in the Hist. Nachricht thereto (ed. 1851, p. 188) is marked as written on the occasion of his first communion in 1714. In Knapp, 1845, p. 6, it begins, "Ist's ja, es ist geschehen," Translated as "Happy, thrice happy hour of grace." By L. T. Nyberg, of stanzas i., xii., as No. 693 in the Moravian Hymn Book, 1789 (1886, No. 1021) ; repeated in C. H. Bateman's Congregational Psalmist, 1846. xxii. Christen sind ein göttlich Volk. Christian Life. In the Teutsche Gedichte, 1735, p. 231, dated 1731, and entitled, "Hymn for a Royal Princess-apparent," viz. for Charlotte Amelia, daughter of King Christian VI. of Denmark. It had appeared in the Nachlese of 1733 to Knapp, 1845, p. 97, and in the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 491. Translated as “Christians are a holy band, Gathered by the Saviour's hand." This is by Dr. J. F. Hurst in his translation of K. R. Hagenbach's History of the Church in the 18th and 19th Centuries, N. Y., 1869, vol. i., p. 434. xxiii. Das äussre Schifflein wälgert sich. For those at Sea. First published in the Zugabe, circa 1744, to Appendix xi. to the Herrnhut Gesang-Buch as No. 1855, in 16 stanzas of 4 lines entitled, "Hymn for the ship's company, February, 1743." Written during a stormy passage from America to Germany. In Knapp, 1845, p. 164. The translations are: (1) "Our ship upon the surging sea." In the British Herald, Aug. 1866, p. 313, repeated in Reid's Praise Book, 1872. (2) "Our little bark, it rocks itself." In L. Rehfuess's Church at Sea, 1868, p. 18. xxiv. Die Christen gehn von Ort zu Ort. Burial of the Dead. In the Teutsche Gedichte, 1735, p. 113, as part of No. 45, which is entitled "Over the grave of the grandmother" (Henriette Catharine von Gersdorf. She died March 6, 1726), and dated March, 1726. The hymn itself is entitled, "Air after the funeral rites." It had appeared in the Andere Zugabe, circa 1730, to the Sammlung as No. 6 (ed. 1731, No. 1246), in 3 stanzas of 8 lines entitled, “Funeral Hymn." In Knapp, 1845, p. 72, and in the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 1701. The translations are : 1) "Believers go from place to place." By Dr. J. Hunt in his Spiritual Songs of Martin Luther, 1853, p. 146. (2) "Through scenes of woe, from place to place." By Dr. G. Walker, 1860, p. 50. (3) "From place to place the Christian goes." By J. D. Burns in his Memoir & Remains, 1869, p. 263. (4) “From land to land the Christian goes." This is No. 1251 in the Moravian Hymn Book, 1886. xxv. Du innig geliebter Erloser der Sünder. Readiness to serve Christ. Written in 1735 (Knapp, 1845, p. 222). First published in Appendix iv., circa 1737, to the Herrnhut Gesang-Buch, as No. 1080, and in 6 stanzas of 4 lines. In the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 1335. Translated as "Sinners' Redeemer whom we only love." This is a translation of stanzas i., iv., v., by C. Kinchen, as No. 121 in the Moravian Hymn Book, 1742. In the 1789 and later editions (1886, No. 861), it begins, "Sinners' Redeemer, gracious Lamb of God." The text of 1742, slightly altered, is No. 206 in Lady Huntingdon's Selection, 1780. xxvi. Du Vater aller Geister. Evening. In the Teutsche Gedichte, 1735, p. 15, entitled, "Evening Thoughts," and dated Oct. 1721. It is No. 497 in the Sammlung, 1725, in 6 stanzas of 8 lines. In Knapp, 1845, p. 16, and in the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 235. Translated as “Father of living Nature." By H. J. Buckoll, 1842, p. 102. xxvii. Gesinde des Heilands des seligen Gottes. Christian Work. Written in 1737 (Knapp, 1845, p. 234), first published in Appendix vii., circa 1738, to the Herrnhut Gesang-Buch as No. 1216, and in 10 stanzas of 4 lines. In the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 1391. Translated as "Ye blest Domestics of the slaughter'd Lamb." In full as No. 178 in the Moravian Hymn Book, 1742 (1754, pt. ii., No. 250). Repeated, abridged, in the Bible Hymn Book, 1845, No. 286. xxviii. Ich bitt dich, herzliches Gottes-Lamm! Love to Christ. Written in Oct. 1741 (Knapp, 1845, p. 152, as "Ein selig Herze führt diese Sprach"). First published in Appendix xi., circa 1743, to the Herrnhut Gesang-Buch, as No. 1724, and in 12 stanzas of 5 lines, In the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 704, it begins, with stanza ii., altered to "Ein selges Herze führt diese Sprach." Translated as "When heavenwards my best affections move." By Miss Borthwick (from the 1778), dated April, 1861, in the Family Treasury , 1861, p. 328. In Hymns from the Land of Luther, 4th ser., 1862, p. 60 (1884, p. 223), altered to "When towards heaven." xxix. 0 du Hüter Ephraim. Burial of the Dead. This is included at p. 10 in the Nachlese of 1733 to the 3rd ed. 1731 of the Sammlung, and is in 8 stanzas of 8 lines, entitled, "Of departure to the Father;" and in the Teutsche Gedichte, 1735, p. 256, entitled, "In the name of the community." Included as No. 695 in the Herrnhut Gesang-Buch, 1735, beginning with stanza ii. altered to "Tödten ist dem Herrn erlaubt." In the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 1715, it begins with stanza iii., "Ehmals sollts gestorben sein," and in the Hist. Nachricht thereto (1835, p. 190) is marked as written on the death of Matthaus Linner in 1732. In Knapp, 1845, p. 101. Translated as "Once the sentence justly sounded." By Miss Borthwick in Hymns from the Land of Luther, 1862, p. 92 (1884, p. 252). xxx. 0 Liebe, die in fremde Noth. On Unity. In the Teutsche Gedichte, 1735, p. 94, dated 1725, and entitled, "On the Saviour's faithfulness." First published as No. 198 (b) in the 1725 Sammlung, in 18 stanzas of 4 lines. In the London Gesang-Buch, 1753, No. 1764, stanzas ix., x., beginning, " Der du noch in der letzten Nacht," were given as a separate hymn; and this form is repeated in the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 714, the Berlin Geistliches Lieder, ed. 1863, No. 1037, &c. In Knapp, 1845, p. 70. The translations, all of stanza ix., x., are: (1) "Lord Jesus, who that very night." By P. H. Molther, as stanzas ii., iii. of No. 387 in the Moravian Hymn Book, 1789 (1886, No. 477, beginning, "Lord Jesus, in that"). (2) "Thou Who didst die for all and each." By Miss Cox, 1841, p. 147. (3) "O Thou, Who with Thy latest breath." By Lady E. Fortescue, 1843, p. 66. (4) "Thou who in that bitter night." By Miss Warner, 1858, p. 436. (5) "Thou who in that last sad night." By Miss Fry, 1859, p. 151. (6) "Thou who upon that last sad night." In the Family Treasury, 1859, p. 200. (7) "O Thou who didst on that last night." By R. Massie in the British Herald, Feb. 1865, p. 28. (8) "O Thou, who on that last sad eve." By E. Massie, 1866, p. 69. xxxi. O wie so gliicklich waren wir. Love to Christ. On the blessedness of union with Christ. First published in Appendix vii., circa 1738, to the Herrnhut Gesang-Buch as No. 1237, and in 8 stanzas of 8 lines. In the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 829, and in the Hist. Nachricht thereto (1835, p. 186) marked as written for J. A. Rothe (p. 978, i.), and dated 1737. In Knapp, 1845, p. 236. Translated as "How full our cup of joy would be." By Miss Burlingham in the British Herald, Sept. 1865, p. 131, and in Reid's Praise Book, 1872. xxxii. Reiner Bräutgam meiner Seelen. Desire for Holiness. Written in 1721 (Knapp, 1845, p. 21). Included in the 2nd edition, circa 1728, of the Sammlung as No. 1001, and in the Christ-Catholisches Singe- und Bet-Büchlein, 1727, p. 133, in 30 stanzas of 4 lines. In the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 798. Translated as "Jesu, to Thee my heart I bow." This is a free translation of stanzas i., x.-xii., xvi., xvii., by J. Wesley in Psalms & Hymns, Charlestown, 1736-7, and Hymns and Sacred Poems, 1739 (Poetical Works 1868-72, vol i., p. 109). Repeated in the Wesley Hymns & Spiritual Songs, 1753, Moravian Hymn Book, 1754, Bayley's Selection, Manchester, 1789, Bateman's Congregational Psalmist, 1846. xxxiii. Schau von deinem Thron. Supplication. Written in 1720 (Knapp, 1845, p. 14), and founded on the Lord's Prayer. In the Sammlung, 1725, No. 443, in 6 stanzas of 6 lines. Translated as "All glory to the Eternal Three." By J. Wesley in Hymns & Sacred Poems, 1739 (Poetical Works, 1868-72, vol. i., p. 130). xxxiv. Solche Leute will der König küssen. Humility. First published in Appendix vii., circa 1738, to the Herrnhut Gesang-Buch, as No. 1241, and in 4 stanzas of 4 lines. Mr. Müller informs me that it was written in 1738, and was dedicated to Eva Maria Immig née Ziegelbauer, who on March 5,1740, became the wife of A. G. Spangenberg. In the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 842, stanzas ii., iii. are stanzas i., iv. of this Knapp, 1845, p. 89 dates it 1728. The translations are:—(1) "To such the King will give a kiss of Love." This is No. 154 in the Moravian Hymn Book, 1742 (1754, pt. ii., No. 62). (2) "His loving kindness those shall richly share." This is No. 508 in the Moravian Hymn Book, 1801. (3) "Such the King will stoop to and embrace." By Miss Winkworth, 1869, p. 310. xxxv. Verliebter in die Sünderschaft. Love to Christ. First published in Appendix iii., circa 1737, to the Herrnhut Gesang-Buch, as No. 1072, in 4 stanzas of 8 lines. In the Brüder Gesang-Buch

Philipp Nicolai

1556 - 1608 Person Name: Phillip Nicolai, 1556-1608 Scripture: John 15:1-5 Author of "O Morning Star, How Fair and Bright!" in The Covenant Hymnal Philipp Nicolai (b. Mengeringhausen, Waldeck, Germany, 1556; d. Hamburg, Germany, 1608) lived an eventful life–he fled from the Spanish army, sparred with Roman Catholic and Calvinist opponents, and ministered to plague-stricken congregations. Educated at Wittenberg University, he was ordained a Lutheran pastor in 1583 in the city of Herdecke. However, he was soon at odds with the Roman Catholic town council, and when Spanish troops arrived to reestablish Roman dominance, Nicolai fled. In 1588 he became chief pastor at Altwildungen and court preacher to Countess Argaretha of Waldeck. During that time Nicolai battled with Calvinists, who disagreed with him about the theology of the real presence of Christ in the Lord's Supper. These doctrinal controversies were renewed when he served the church in Unna, Westphalia. During his time as a pastor there, the plague struck twice, and Nicolai wrote both "How Bright Appears the Morning Star" and "Wake, Awake." Nicolai's last years were spent as Pastor of St. Katherine's Church in Hamburg. Bert Polman ===================== Nicolai, Philipp, D.D., son of Dieterich Nicolai, sometime Lutheran pastor at Herdecke, in Westphalia, and after 1552, at Mengeringhausen in Waldeck, was born at Mengeringhausen, August 10, 1556. (The father was son of Nicolaus Rafflenbol, of Rafflenbol, near Hagen, in Westphalia, and in later life had adopted the Latinised form Nicolai of his father's Christian name as his own surname.) In 1575 Nicolai entered the University of Erfurt, and in 1576 he went to Wittenberg. After completing his University course in 1579 (D.D. at Wittenberg July 4, 1594), he lived for some time at Volkliardinghausen, near Mengeringhausen, and frequently preached for his father. In August, 1583, he was appointed Lutheran preacher at Herdecke, but found many difficulties there, the members of the Town Council being Roman Catholics. After the invasion by the Spanish troops in April, 1586, his colleague re-introduced the Mass, and Nicolai resigned his post. In the end of 15S6 he was appointed diaconus at Niederwildungen, near Waldeck, and in 1587 he became pastor there. He then became, in Nov. 1588, chief pastor at Altwildungen, and also court preacher to the widowed Countess Margafetha of Waldeck, and tutor to her son, Count Wilhelm Ernst. Here he took an active part on the Lutheran side in the Sacramentarian controversy, and was, in Sept. 1592, inhibited from preaching by Count Franz of Waldeck, but the prohibition was soon removed, and in the Synod of 1593 held at Mengeringhausen, he found all the clergy of the principality of Waldeck willing to agree to the Formula of Concord. In October, 1596, he became pastor at Unna, in Westphalia, where he again became engaged in heated controversy with the Calvinists; passed through a frightful pestilence (see below); and then on Dec. 27, 1598, had to flee before the invasion of the Spaniards, and did not return till the end of April, 1599. Finally, in April 1601, he was elected chief pastor of St. Katherine's Church, at Hamburg, where he entered on his duties Aug. 6, 1601. On Oct. 22, 1608, he took part in the ordination of a colleague in the St. Katherine's Church, the diaconus Penshora, and returned home feeling unwell. A violent fever developed itself, under which he sank, and died Oct. 26, 1608 (D. Philipp Nicolai’s Leben und Lieder, by L. Curtze, 1859; Koch, ii. 324; Allgemeine Deutsche Biographie xxiii. 607, &c). In Hamburg Nicolai was universally esteemed, was a most popular and influential preacher, and was regarded as a "pillar" of the Lutheran church. In his private life he seems to have been most lovable and estimable. Besides his fame as a preacher, his reputation rests mainly on his hymns. His printed works are mostly polemical, often very violent and acrid in tone, and such as the undoubted sincerity of his zeal to preserve pure and unadulterated Lutheranism may explain, but cannot be said to justify. Of his hymns only four seem to have been printed. Three of Nicolai's hymns were first published in his devotional work entitled Frewden-Spiegel dess ewigen Lebens, published at Frankfurt-am-Main, 1599 (see further below). The two noted here ("Wachet auf” and “Wie schon") rank as classical and epoch-making. The former is the last of the long series of Watchmen's Songs. The latter marks the transition from the objective churchly period to the more subjective and experimental period of German hymn writing; and begins the long series of Hymns of Love to Christ as the Bridegroom of the Soul, to which Franck and Scheffler contributed such beautiful examples. Both are also worthy of note for their unusual and perfect rhythms, and for their splendid melodies. They are:— i. Wachet auf, ruft uns die Stimme. Eternal Life. This beautiful hymn, one of the first rank, is founded on St. Matt. xxv. 1-13; Rev. xix. 6-9, and xxi. 21; 1 Cor. ii. 9; Ezek. iii. 17; and Is. lii. 8. It first appeared in the Appendix to his Frewden-Spiegel, 1599, in 3 st. of 10 1., entitled "Of the Voice at Midnight, and the Wise Virgins who meet their Heavenly Bridegroom. Matt. 25." Thence in Wackernagel v. p. 259, the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 690, and most German collections. It is a reversed acrostic, W. Z. G. for the Graf zu Waldeck, viz. his former pupil Count Wilhelm Ernst, who died at Tübingen Sept. 16, 1598, in his fifteenth year. It seems to have been written in 1597 at Unna, in Wesphalia, where Nicolai was then pastor; and during the terrible pestilence which raged there from July, 1597, to January, 1598, to which in July 300, in one week in August 170, and in all over 1300 fell victims. Nicolai's parsonage overlooked the churchyard, and there daily interments took place, often to the number of thirty. In these days of distress, when every household was in mourning, Nicolai's thoughts turned to Death, and thence to God in Heaven, and to the Eternal Fatherland. Jn the preface (dated Aug. 10, 1598) to his Frewden-Spiegel he says: "There seemed to me nothing more sweet, delightful and agreeable, than the contemplation of the noble, sublime doctrine of Eternal Life obtained through the Blood of Christ. This I allowed to dwell in my heart day and night, and searched the Scriptures as to what they revealed on this matter, read also the sweet treatise of the ancient doctor Saint Augustine [De Civitate Dei]. ..... Then day by day I wrote out my meditations, found myself, thank God! wonderfully well, comforted in heart, joyful in spirit, and truly content; gave to my manuscript the name and title of a Mirror of Joy, and took this so composed Frewden-Spiegel to leave behind me (if God should call me from this world) as the token of my peaceful, joyful, Christian departure, or (if God should spare me in health) to comfort other sufferers whom He should also visit with the pestilence .... Now has the gracious, holy God most mercifully preserved me amid the dying from the dreadful pestilence, and wonderfully spared me beyond all my thoughts and hopes, so that with the Prophet David I can say to Him "0 how great is Thy goodness, which Thou hast laid up for them that fear Thee," &c. The hymn composed under these circumstances (it may be stated that Curtze thinks both hymns were written in 1596, while Nicolai was still at Alt-Wildungen) soon became popular, and still retains its place, though often altered in the 3rd stanza. Probably the opening lines; "Wachet auf! ruft uns die Stimme Der Wachter sehr hoch auf der Zinne" are borrowed from one of the Wächter-Lieder, a form of lyric popular in the Middle Ages, introduced by Wolfram von Eschenbach. (See K. Goedeke's Deutsche Dichtung im Mittelalter, 1871, p. 918.) But while in the Songs the voice of the Watchman from his turret summons the workers of darkness to flee from discovery, with "Nicolai it is a summons to the children of light to awaken to their promised reward and full felicity. The melody appeared first along with the hymn, and is also apparently by Nicolai, though portions of it (e.g. 1. 1 by the Gregorian Fifth Tone) may have been suggested by earlier tunes. It has been called the King of Chorales, and by its majestic simplicity and dignity it well deserves the title. Since its use by Mendelssohn in his St. Paul it has become well known in England, and, in its original form, is given in Miss Winkworth's Chorale Book for England, 1863 (see below). Translations in common use:— 1. Sleepers wake, a voice is calling. This is an unrhymed translation of st. i. by W. Ball in his book of words to Mendelssohn's oratorio of St. Paul, 1836. This form is in Horder's Congregational Hymns, 1884, and others. In the South Place [London] Collection, 1873, it is a recast by A. J. Ellis, but opens with the same first line. In the Parish Hymn Book, 1875, a translation of st. ii., also unrhymed, is added. 2. "Wake ye holy maidens, wake ye. A good translation contributed by Philip Pusey to A. R. Reinagle's Collection of Psalm and Hymn Tunes, Oxford, 1840, p. 134. It was considerably altered, beginning "Wake, ye holy maidens, fearing" in the Salisbury Hymn Book, 1857, and this is repeated, with further alterations, in Kennedy, 1863, and the Sarum Hymnal, 1868. 3. Wake, arise! the call obeying. A good translation by A. T. Russell, as No. 110 in the Dalston Hospital Hymn Book 1848. 4. Wake, oh wake; around are flying. This is a recast, by A. T. Russell, not for the better, from his 1848 translation, as No. 268 in his Psalms & Hymns. 1851, st. iii. being omitted. Thence, unaltered, in the New Zealand Hymnal, 1872. 5. Wake, awake, for night is flying. A very good translation by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 225, repeated in her Chorale Book for England, 1863, No. 200, with st. ii., 11. 7, 8, rewritten. Included in the English Presbyterian Psalms & Hymns, 1867; Scottish Presbyterian Hymnal, 1876, &c.; and in America, in Laudes Domini, 1884, and others. In the Cantate Domino, Boston, U. S., 1859, it begins "Awake, awake, for night is flying." 6. Wake! the startling watch-cry pealeth. By Miss Cox, in Lyra Messianica, 1864, p. 4, and her Hymns from the German, 1864, p. 27; repeated in W. F. Stevenson's Hymns for Church and Home, 1873. The version in J. L. Porter's Collection, 1876, takes st. i., 11. 1-4 from Miss Cox. The rest is mainly from R. C. Singleton's translation in the Anglican Hymn Book, but borrows lines also from Miss Winkworth, and from the Hymnary text. 7. Wake! the watchman's voice is sounding. By R. C.Singleton. This is No. 259 in the Anglican Hymn Book, 1868, where it is marked as a "versification by R. C. Singleton, 1867." 8. Wake, awake, for night is flying. This is by Canon W. Cooke, in the Hymnary, 1871, and signed A. C. C. In the edition of 1872, 11. 7, 8 of st. ii. are recast, and the whole is marked as " based on E. A. Dayman." It is really a cento, four lines of the 1872 text (i., 1. 5; ii., 11. 7, 8; iii., 1. 9) being by Canon Cooke; and the rest being adapted from the versions of P. Pusey as altered in the Sarum Hymnal, of Miss Winkworth, of Miss Cox, and of R. C. Singleton. It may be regarded as a success, and as passed into the Society for Promoting Christian Knowledge Church Hymns, 1871; the 1874 Appendix to the New Congregational Hymn Book; Horder's Congregational Hymns, 1884, and others. 9. Wake, arise! the voice is calling. This is an anonymous translation in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. 10. Slumberers, wake, the Bridegroom cometh. A spirited version, based on Miss Winkworth (and with an original st. as iv.), by J. H. Hopkins in his Carols, Hymns & Songs, 3rd ed., 1882. p. 88, and dated 1866. Repeated in the Hymnal Companion (Reformed Episcopal) Philadelphia, U.S., 1885. Other translations are:— (1) “Awake, the voice is crying." In Lyra Davidica, 1108, p. 73. (2) "Awake! awake! the watchman calls." By Miss Fry, 1845, p. 33. (3) "Hark! the trump of God is sounding." By Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 269. This is from the altered form by F. G. Klopstock, in his Geistliche Lieder, 1758, p. 246, as further altered in Zollikofer's Gesang-Buch, 1766, No. 303, where it begins "Wachet auf! so ruft." (4) "Awake, arise, the voice gives warning." In the United Presbyterian Juvenile Missionary Magazine, 1857, p. 193; repeated in 1859, p. 171, beginning, “Awake, arise, it is the warning." (5) “Waken! From the tower it soundeth." By Mrs. Bevan, 1858, p. 1. (6) Up! awake! his summons hurried." By J. D.Burns, in the Family Treasury, 1860, p. 84, and his Memoir & Remains, 1869, p. 234. 11. Wie schön leuchtet der Morgenstern, Voll Gnad und Wahrheit von dem Herrn. Love to Christ. First published in theAppendix to his Frewden-Spiegel, 1599, in 7 stanzas of 10 lines entitled "A spiritual bridal song of the believing soul concerning Jesus Christ, her heavenly Bridegroom, founded on the 45th Psalm of the prophet David." Lauxmann, in Koch, viii. 271, thus gives an account of it as written during the Pestilence of 1597. He says Nicola was "One morning in great distress and tribulation in his quiet study. He rose in spirit from the distress and death which surrounded him to his Redeemer and Saviour, and while he clasped Him in ardent love there welled forth from the inmost depths of his heart this precious hymn of the Saviour's love and of the joys of Heaven. He was so entirely absorbed in this holy exaltation that he forgot all around him, even his midday meal, and allowed nothing to disturb him in his poetical labours till the hymn was completed "—-three hours after midday. As Nicolai was closely connected with Waldeck he formed with the initial letters of his stanzas the acrostic W. E. G. U. H. Z. W., viz. Wilhelm Ernst Graf Und Herr Zn Waldeck— his former pupil. The hymn has reminiscences of Eph. v., of Canticles, and of the Mediaeval Hymns to the Blessed Virgin Mary. It became at once a favourite in Germany, was reckoned indispensable at weddings, was often sung around death beds, &c. The original form is in Wackernagel v. p. 258, and the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 437; but this (as will be seen by comparing Miss Winkworth's version of 1869) is hardly suited for present day congregational use. In Bunsen's Versuch, 1833, No. 554, it is slightly altered. The form in Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz, 1837, No. 2074 (1865, No. 1810) is a recast by Knapp made on Jan. 14, 1832, and published in his Christoterpe, 1833, p. 285, preceded by a recast of "Wachet auf!"; both being marked as “rewritten according to the requirements of our times." The popularity of the hymn was greatly aided by its beautiful chorale (named by Mr. Mercer, Frankfort), which has been called "The Queen of Chorales," and to which many city chimes in Germany were soon set. It was published with the hymn, and is probably an original tune by Nicolai, though portions may have been suggested by earlier melodies, especially by the "Resonet in laudibus," which is probably of the 14th cent. (Bäumker i., No. 48, cites it from the Obsequiale, Ingolstadt, 1570. In Alton's Congregational Psalmist named Arimathea). Translations in common use:— 1. How bright appears the Morning Star! This is a full and fairly close version by J. C. Jacobi, in his Psalter Germanica, 1722, p. 90 (1732, p. 162); repeated, with alterations, in the Moravian Hymn Book, 1754, pt. i., No. 317 (1886, No. 360). The versions of st. v., vii. beginning, "The Father from eternity," are included in Aids to the Service of Song, Edinburgh N.D., but since 1860. In 1855 Mercer gave in his The Church Psalter & Hymn Book., as No. 15, a hymn in 4 stanzas of 10 lines, of which five lines are exactly from Jacobi. St. i., l1. 1-3; ii., .11. 8, 9 ; iii., 11. 2, 3, 6 ; iv., 1. 10, are exactly; and i., 1. 9; ii., 11. 2, 3, 6, 10; iii., II. 1, 4, 5; iv., 11. 7, 9 are nearly from the Moravian Hymn Book, 1801. The interjected lines are by Mercer, but bear very slight resemblance either to Nicolai's original text, or to any version of the German that we have seen. In his 1859 edition he further recast it, leaving only the first line unaltered from Jacobi; and this form is in his Oxford edition, 1864, No. 121, in the Irish Church Hymnal, 1869 and 1873, and in the Hymnal Companion 1870 and 1876. In Kennedy, 1863, the text of 1859 is given with alterations, and begins "How brightly dawns the Morning Star;" and this form is in the People's Hymnal, 1867; Dale's English Hymn Book 1874, &c. 2. How graciously doth shine afar. By A. T. Russell, as No. 8 in the Dalston Hospital Hymn Book, 1848, and repeated in the Cheltenham College Hymn Book, No. 37. It is a free translation of st. i., vi., v. 3. How lovely shines the Morning Star! A good and full translation by Dr. H. Harbaugh (from the text in Dr. Schaff’s Deutsches Gesang-Buch, 1860), in the German Reformed Guardian, May, 1860, p. 157. Repeated in full in Schaff's Christ in Song, 1869, and abridged in Adams's Church Pastorals, Boston, U.S.A., 1864. 4. 0 Morning Star! how fair and bright. A somewhat free translation of st. i., iii., iv., vii., by Miss Winkworth, as No.149 in her Chorale Book for England, 1863. Repeated in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868; Ohio Lutheran Hymnal,1880, &c. 5. How brightly shines the Morning Star, In truth and mercy from afar. A translation of st. i., iii., iv., vii., by Miss Borthwick, as No. 239 in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864. 6. How brightly glows the Morning Star. In full, from Knapp's German recast, by M. W. Stryker, in his Hymns & Verses, 1883, p. 52; repeated, omitting st. ii., iv., in his Christian Chorals, 1885, No. 145. Other translations are:— (1) "How fairly shines the Morning Star." In Lyra Davidica, 1708, p. 40. (2) "As bright the star of morning gleams" (st. i.) By W. Bartholomew, in his book of words to Mendelssohn's oratorio of Christus, 1852, p. 11. (3) "How lovely now the Morning Star." By Miss Cox, 1864, p. 229. (4) "How beauteous shines the Morning Star." By Miss Burlingham, in the British Herald, Oct. 1865, p. 152, and Reid's Praise Book, 1872. (5) "0 Morning Star, how fair and bright." By MissWinkworth, 1869, p. 160. (6) "How bright appears our Morning Star." By J. H. Hopkins, in his Carols, Hymns and Songs, 3rd ed., 1882, p. 168, and dated 1866. There are also three hymns in common use, which have generally been regarded as translations from Nicolai. They are noted as follows:—i. "Behold how glorious is yon sky" (see p. 127, ii.). ii. "How beautiful the Morning Star". iii. "How brightly shines the Morning Star! What eye descries it from afar". [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Mrs. J. I. McClelland

Scripture: John 15:1-8 Author of "As the Branch is to the Vine" in Hymns We Love

J. Lincoln Hall

1866 - 1930 Scripture: John 15:1-8 Composer of "[As a branch I may abide]" in Hymns We Love Used pseudonyms Maurice A. Clifton and Arthur Wilton. =============== Joseph Lincoln Hall DMus USA 1866-1930. Born in Philadelphia, PA, to musical parents, he also was musical, having a good tenor voice. He was an organist and music teacher. At age 19 he led a 100 member choir for 10 years. He studied music and graduated with honors from the University of PA, later receiving a Doctor of Music degree from Harriman University, from which he was an alumnus. In 1896 he married Eva Victoria Withington, and they had four children. Three lived to adulthood, Lincoln, Ralph, and Philip. A musician, he was a great song leader and choral conductor, conducting campmeeting choirs in PA, OH, and FL, at the Gainesville Bible Conference as well. He became a gospel song composer, arranger, editor, and publisher. He wrote cantatas, oratorios, choir anthems, and hundreds of gospel songs. He also edited several hymnals. Along with Irvin Mack, he founded the Hall-Mack Publishing Company (later Rodeheaver). They published nine songbooks. He was a member of the 7th Street Methodist Episcopal Church in Philadelphia. He died in Philadelphia. John Perry

James Quinn

1919 - 2010 Person Name: James Quinn, S.J. Scripture: John 15:1-5 Versifier of "I Am the Holy Vine" in Psalter Hymnal (Gray) James Quinn (b. Glasgow, Scotland, April 21, 1919; d. Edinburgh, Scotland, April 8, 2010) was a Roman Catholic Jesuit priest who was ordained in 1950. As a consultant for the International Commission on English in the Liturgy, sparked by Vatican II, he has exerted influence far beyond his native Scotland. A collection of his hymn texts is available from Selah Publishing company. Sing a New Creation

Craig S. Kingsbury

b. 1952 Person Name: Craig S. Kingsbury, b. 1952 Scripture: John 15:1-10 Arranger of "[If you love, then you must root yourself]" in Gather Comprehensive

John Ernest Bode

1816 - 1874 Person Name: John Ernest Bode, 1816-1874 Scripture: John 15 Author of "O Jesus, I have promised" in Singing the Faith John E. Bode (b. St. Pancras, England, 1816; d. Castle Camps, Cambridgeshire, England, 1874) A fine student at Christ Church, Oxford, England, and a prominent scholar who gave the famous Bampton Lectures ("for the exposition and defense of the Christian faith") at Oxford in 1855, was a rector in Westwell, Oxfordshire, and in Castle Camps. This gifted poet and hymn writer published Hymns for the Gospel of the Day, for Each Sunday and Festivals of Our Lord in 1860. Bert Polman ============== Bode, John Ernest, M.A., son of Mr. William Bode, late of the General Post Office, b. 1816, and educated at Eton, the Charter House, and at Christ Church, Oxford, graduating B.A. 1837, and M.A. in due course. Taking Holy Orders in 1841, he became Rector of Westwell, Oxfordshire, 1847; and then of Castle Camps, Cambridgeshire, 1860. He was also for a time Tutor of his College, and Classical Examiner. His Bampton Lectures were delivered in 1855. He d. at Castle Camps, Oct. 6, 1874. In addition to his Bampton Lectures, and Ballads from Herodotus, he published Hymns from the Gospel of the Day for each Sunday and Festivals of our Lord, 1860; and Short Occasional Poems, Lond., Longmans, 1858. In addition to his well-known hymn, “O Jesu, I have promised " (q. v.), the following from his Hys. from the Gospel are also in common use:— 1. God of heaven, enthroned in might. H. Trinity. 2. Spirit of Truth, indwelling Light. Whitsuntide. -John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ================= Bode, John E. , p. 151, ii. Additional pieces from his Hys.from the Gospel of the Day, &c, 1800, are in common use :— (1) "Sweetly the Sabbath bell" (Sunday); (2) "Thou Who hast called us by Thy word" (20th S. after Trinity). --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

Charlotte Elliott

1789 - 1871 Scripture: John 15:1-5 Author of "O Holy Saviour, Friend unseen" in The Presbyterian Book of Praise Elliott, Charlotte, daughter of Charles Elliott, of Clapham and Brighton, and granddaughter of the Rev. H. Venn, of Huddersfield, was born March 18, 1789. The first 32 years of her life were spent mostly at Clapham. In 1823 she removed to Brighton, and died there Sept. 22, 1871. To her acquaintance with Dr. C. Malan, of Geneva, is attributed much of the deep spiritual-mindedness which is so prominent in her hymns. Though weak and feeble in body, she possessed a strong imagination, and a well-cultured and intellectual mind. Her love of poetry and music was great, and is reflected in her verse. Her hymns number about 150, a large percentage of which are in common use. The finest and most widely known of these are, "Just as I am” and "My God, my Father, while I stray." Her verse is characterized by tenderness of feeling, plaintive simplicity, deep devotion, and perfect rhythm. For those in sickness and sorrow she has sung as few others have done. Her hymns appeared in her brother's Psalms & Hymns and elsewhere as follows:— (1) Psalms and Hymns for Public, Private, and Social Worship; selected by the Rev. H. V. Elliott, &c., 1835-48. In this Selection her signature is "C. E." (2) The Christian Remembrancer Pocket Book. This was originally edited by Miss Kiernan, of Dublin. Miss Elliott undertook the editorship in 1834. (3) The Invalid's Hymn Book. This was originally compiled by Miss Kiernan, but before publication was re-arranged by Miss Elliott, who also added 23 hymns in the first edition., 1834. These were increased in the following edition to the sixth in 1854, when her contributions amounted to 112. From that date no change was made in the work. (4) Hours of Sorrow Cheered and Comforted; or, Thoughts in Verse, 1836. (5) Morning and Evening Hymns for a Week, printed privately in 1839 for sale for a benevolent institution in Brighton, and published in 1842. (6) Thoughts in Verse on Sacred Subjects, 1869. Miss Elliott's Poems were published, with a Memoir by her sister, Mrs. Babington, in 1873, and an additional volume of Leaves from her unpublished Journals and Poems, also appeared in 1870. In addition to her more important hymns, which are annotated under their respective first lines, there are in common use:— i. From The Invalid's Hymn-book, 1834-1841:— 1. Clouds and darkness round about thee. (1841.) Resignation. 2. Not willingly dost Thou afflict [reject]. (1841.) Divine Chastisement. 3. O God, may I look up to Thee. (1841.) Teach us to Pray. 4. This is enough; although 'twere sweet. (1834.) On being debarred from Divine Worship. 5. With tearful eyes I look around. (1841.) The Invitation "Come Unto Me." ii. From H. V. Elliott's Psalms & Hymns, 1835-1839:— 6. Glorious was that primal light. Christmas. 7. Hail, holy day, most blest, most dear. Easter. 8. My only Saviour, when I feel. Jesus His people's Rest. 9. Now let our heavenly plants and flowers. Monday Morning. 10. The Sabbath-day has reached its close. Sunday Evening. iii. From Miss Elliott's Hours of Sorrow, 1836:— 11. Father, when Thy child is dying. Prayer for a Departing Spirit. 12. Leaning on Thee, my Guide, my Friend. Death Anticipated. 13. My God, is any hour so sweet? The Hour of Prayer. 14. O faint and feeble-hearted. Resignation enforced. 15. There is a holy sacrifice. The Contrite Heart. iv. From her Hymns for a Week, 1839:— 16. Guard well thy lips; none, none can know. Thursday Morning. 17. There is a spot of consecrated ground. Pt. i. 18. This is the mount where Christ's disciples see. Pt. ii. Monday Evening. 19. This is the day to tune with care. Saturday Morning. v. From Thoughts in Verse on Sacred Subjects, 1869:— 20. As the new moons of old were given. On a Birthday. 21. I need no other plea. Pt. i. 22. I need no prayers to saints. Pt. ii. Christ, All in All. 23. Jesus, my Saviour, look on me. Christ, All in All. Several of the earlier of these hymns were repeated in the later works, and are thus sometimes attributed to the wrong work. [Rev. James Davidson, B.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ================ Elliott, Charlotte, p. 328, i. Other hymns are:— 1. O how I long to reach my home. Heaven desired. From the Invalid's Hymn Book, 1834. 2. The dawn approaches, golden streaks. Second Advent. From Thoughts in Verse, &c, 1869. Of her hymns noted on p. 328, Nos. 6, 7, 8, 9, 10,11, and 13, all appeared in the 1st edition of Elliott's Psalms & Hymns, 1835. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907) ======================== Elliott, Charlotte, pp. 328, i.; 1561, ii. Further research enables us to give amended dates to some of her hymns as follows:— 1. With tearful eyes I look around (No. 5). This is in the 1835 Appendix to The Invalid's Hymn Book. 2. My only Saviour, when I feel (No. 8). Also in the 1835 Appendix. 3. Father, when Thy child is dying (No. 11). In the 1833 Appendix. 4. I want that adorning divine, p. 559, i. In the Christian Remembrancer 1848, p. 22. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Mary Peters

1813 - 1856 Person Name: Mary Peters (1813-1856) Scripture: John 15:5 Author of "Through the love of God our Saviour" in Church Hymnary (4th ed.) Also known as Mary P. Bowly ======= Peters, Mary, née Bowly, daughter of Richard Bowly, of Cirencester, was born in 1813, and subsequently married to the Rev. John McWilliam Peters, sometime Rector of Quennington, Gloucestershire, and died at Clifton, July 29, 1856. Her prose work, The World’s History from the Creation to the Accession of Queen Victoria, was published in seven volumes. Several of her hymns were contributed to the Plymouth Brethren's Psalms, Hymns, and Spiritual Songs, London, D. Walther, 1842. These with others, 58 in all, were published by Nisbet & Co., London, 1847, as Hymns intended to help the Communion of Saints. Dr. Walker introduced several from these collections into his Cheltenham Psalms & Hymns, 1855. Many of these have been repeated in Snepp's Songs of Grace & Glory, 1872. and other Church of England hymnbooks. These include, besides those annotated under their respective first lines :— i. From Psalms, Hymns, & Sacred Songs, 1842:— 1. Blessed Lord, our hearts are panting. Buria. Given in later collections as "Blessed Lord, our souls are longing." 2. How can there be one holy thought! Holiness through Christ. 3. Jesus, how much Thy Name unfolds. The Name of Jesus. 4. Lord, we see the day approaching. Second Advent. 5. 0 Lord, we know it matters not. Taught by the Spirit. 6. The murmurs of the wilderness. Praise to Jesus. 7. The saints awhile dispersed abroad. God within us. 8. Unworthy is thanksgiving. Jesus the Mediator. 9. Whom have we, Lord, but Thee. Christ All in All. 10. With thankful hearts we meet, 0 Lord. Public Worship. From her Hymns, &c, 1847:— 11. Earth's firmest ties will perish. Burial. 12. Enquire, my soul, enquire. Second Advent. 13. Hallelujah, we are hastening. Journeying Heavenward. 14. Holy Father, we address Thee. Holy Trinity. 15. Jesus, of Thee we ne'er would tire. Holy Communion. 16. Lord Jesus, in Thy Name alone. Holy Communion. 17. Lord, through the desert drear and wide. Prayer for Perseverance. 18. Many sons to glory bring. Security in Christ. 19. 0 Lord, whilst we confess the worth. Dead in Christ. Sometimes it begins with st. ii., "Dead to the world we here avow." 20. Our God is light, we do not go. Christ the Guide. 21. Praise ye the Lord, again, again. Public Worship. 22. Salvation to our God. Passiontide. 23. The holiest we enter. Public Worship. Sometimes given as "The holiest now we enter." 24. Through the love of God our Saviour. Security in Christ. 25. Thy grace, 0 Lord, to us hath shown. Offertory. 26. We're pilgrims in the wilderness. Life a Pilgrimage. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Olive W. Spannaus

1916 - 2018 Person Name: Olive W. Spannaus, b. 1916 Scripture: John 15 Author of "Lord of All Nations, Grant Me Grace" in Gather Comprehensive Olive Wise Spannaus died May 10, 2018 in Seattle.

Richard Hillert

1923 - 2010 Person Name: Richard Hillert, b. 1923 Scripture: John 15 Harmonizer of "BEATUS VIR" in Gather Comprehensive Richard Hillert was born in Granton, Clark County, Wis., on March 14, 1923. There he attended parochial and public schools and later enrolled at Concordia Teachers College (now Concordia University Chicago), River Forest, where he received the Bachelor of Science degree in Education. He served as teacher and music director for parishes in St. Louis, Mo., Wausau, Wis., and Chicago and Westchester, Ill. He received both the Master of Music and the Doctor of Music degrees in composition from Northwestern University, Evanston, Ill. His teachers included Matthew Nathaniel Lundquist, Anthony Donato, Alan Stout, Arrand Parsons, Emil Nolte, and John Ohl. He studied composition with the Italian composer, Goffredo Petrassi, at Aaron Copland’s Berkshire Music Center, Tanglewood, Mass. Richard Hillert was a noted Lutheran composer. He was Distinguished Professor of Music Emeritus at Concordia University Chicago, River Forest, Ill. He was best known for his work as a composer and teacher of composition. Among his most frequently performed liturgical works for congregation is Worthy Is Christ, with its antiphon, “This is the Feast of Victory” which was written as an alternate Song of Praise for inclusion in Setting One of the Holy Communion in Lutheran Book of Worship (1978) and Lutheran Worship (1982). "This is the Feast" is now widely published in more than 20 recent worship books of many denominations, most recently in Lutheran Service Book (2006) and Evangelical Lutheran Worship (2006). Other major liturgical works include a setting of Evening Prayer (1984) and a Eucharistic Festival Liturgy (1983), which was first performed at Holy Name Cathedral in Chicago. He wrote liturgical pieces and hymns and served as music editor for Worship Supplement(1969) and Lutheran Book of Worship (1978). His compositions and publications include an array of pieces of liturgical music for congregation, choral motets, hymns and hymn anthems, psalm settings and organ works, concertatos, and cantatas, including settings of The Christmas Story According to Saint Luke and The Passion According to Saint John. He edited eleven volumes of the Concordia Hymn Prelude Series. Hillert's career as Professor of Music at Concordia (now Concordia University Chicago) spanned four decades, from 1959 to 1993. During this time he taught classes in music theory and composition, music literature, 20th century music, orchestration, keyboard instruction, comparative arts and liturgical worship. He served in various capacities in the music department, as chair in 1964-65 and from 1986–89, as coordinator of the Master of Church Music program, and as associate editor of the journal Church Music (1966–80). Non-liturgical compositions include symphonic works for orchestra (Symphony in Three Movements, Variations for Orchestra, Suite for Strings), chamber works for small orchestra and ensembles (Alternations for Seven Instruments, Divertimento I and II) as well as many works for keyboard, instrumental solos and songs. The latter include Sonata for Piano (1961), a violin sonata, and two sonatas for flute and keyboard. Major organ works include Prelude and Toccata, Ricercata, Passacaglia on Innocent Sounds, Partita on Picardy, and Partita on Atkinson. There are also concert works with sacred texts, such as Five Canticles from the Exodus (1958), Te Deum for two pianos, percussion, and wind instruments (1962), The Alleluiatic Sequence (1980), and Seven Psalms of Grace for baritone solo and chamber orchestra (1998). Extended choral works, many written for Concordia’s Kapelle conducted by Thomas Gieschen, include the Cantata: "May God Bestow on Us His Grace" (1964), "Motet for the Day of Pentecost" for choir, vibraphone, and prepared electronic tape (written for the round-the-world tour in 1969), "Motet for the Time of Easter" for double choir, percussion, and harp (1971), and "Agnus Dei" for three choirs and percussion instruments (1974). Richard Hillert authored numerous scholarly articles and reviews for the periodicals such as Church Music, CrossAccent, and Currents in Theology and Mission, and other professional books and journals. He received an honorary Doctor of Sacred Music degree from Valparaiso University, and honorary Doctor of Letters degrees from Concordia University at Seward, Nebraska, and Concordia Seminary, St. Louis. He was an honorary life member of the Association of Lutheran Church Musicians. His former students throughout the land have careers as practicing church musicians, elementary and secondary school teachers, teachers in higher education, music editors and publishers, and composers. Richard Hillert was married to Gloria Bonnin Hillert. They had three children: Kathryn Brewer, Virginia and Jonathan Hillert. --en.wikipedia.org

Mylon Le Fevre

b. 1944 Person Name: Mylon R. LeFevre Scripture: John 15:5 Author of "Without Him" in Baptist Hymnal 1991 At 17 years old, he wrote his first song, "Without Him." Elvis Presley recorded it in 1963, and within a year, 126 artists had recorded his songs. In the secular world, he played and/or socialized with Eric Clapton, Elton John, Alvin Lee, Billy Joel, Duane Allman, Berry Oakley, Little Richard, the Who, Yes, Ten Years After, Rick Derringer, Traffic, George Harrison, Paul McCartney, Charlie Daniels, Tina Turner, Willie Nelson, Mick Fleetwood, Mountain, ZZ Top, and Grand Funk Railroad. He founded the Christian rock band Mylon and Broken Heart in 1981. In 1988 they received a Grammy for Best Gospel Vocal Performance by a Duo or Group, Choir or Chorus for their album Crack the Sky. Over the next ten years, they received two Dove Awards. He stopped touring and recording with Broken heart in 1992 due to heart problems --Daniel Mahraun (from www.newreleasetuesday.com/)

Judith O'Neill

1930 - 2006 Person Name: Judith Beatrice O'Neill, b. 1930 Scripture: John 15:5 Author of "We praise you, Lord, for Jesus Christ" in Common Praise

Pages


Export as CSV