| Text Is Public Domain |
|---|
| | Jerusalem the Golden | O blessed, blessed country, I see thee in my dreams | O blessed, blessed city | | | English | James L. Coone | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 961127 | 1 |
| | Jerusalem, the Golden | Jerusalem otoŋwe | | | | Dakota | | | | Revelation 21:10 | | | Heaven | | EWING | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1105584 | 2 |
| | Jerusalem the Golden | Jerusalem the Golden | Beautiful home, beautiful home | | | English | Miss Ada May Tower | | | | | | | | [Jerusalem the Golden] |  | | | | | | 1 | 0 | 1847268 | 1 |
| | Jerusalem, the golden, Jerusalem, the blest | Jerusalem, the golden, Jerusalem, the blest | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105504 | 1 |
| | Jerusalem, the Grand | Jerusalem, the grand, the rich resplendent goal | And they will reign forever | | | English | Harry Mack | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105508 | 1 |
| | Jerusalem, the happy seat | Jerusalem, the happy seat | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105509 | 1 |
| | Jerusalem, the holy! | Jerusalem, the holy! | | | | English | J. S. B. Monsell, 1811-1875 | | | | | | | | ARCADELT |  | | | | | | 1 | 0 | 1753440 | 1 |
| | Jerusalem, the only, that look'st from heaven below | Jerusalem, the only, that look'st from heaven below | | Urba Syon unica, mansio mystica, condita coelo | Latin | English | Bernard of Cluny; J. M. Neale | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105510 | 1 |
| | Jerusalem, thou blessed place | Jerusalem, thou blessed place | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105512 | 1 |
| | Jerusalem, thou church divine | Jerusalem, thou church divine | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 105513 | 6 |
| | Jerusalem, thou City blest | Jerusalem, thou City blest | | | | English | | Jerusalem, thou City blest, Fair home ... | 8.6.8.6 | | Editors | | The Christian Year Festivals and Other Holidays: General; Common of Saints; All Saints November 1st | | NEWBURY | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1294563 | 2 |
| | Jerusalem, thou city blest! Dear vision of celestial rest! | Jerusalem, thou city blest! Dear vision of celestial rest! | | | | English | Edward Caswall | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 105514 | 8 |
| | Jerusalem, Thou City Built On High! | Jerusalem, thou city built on high! | | Jerusalem, du hochgebaute Stadt | German | English | Johann M. Meyfart; Arthur T. Russell | Jerusalem, thou city built on high! Oh ... | 10.6.10.6.7.6.7.6 | | Tuba Novissima (Coburg, Germany: 1626); Tr.: Psalms and Hymns (Cambridge, England: John Deigthon, 1851) | | | | JERUSALEM |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1270394 | 1 |
| | Jerusalem, thou city fair and high | Jerusalem, thou city fair and high | | Jerusalem, du hochgebaute Stadt | German | English | Catherine Winkworth | thou city fair and high, Would God I ... | 10.6.10.6.7.6.7.6 | | | | | | |   | | | | | | 66 | 0 | 2090 | 65 |
| | Jerusalem, thou happy home | Jerusalem, thou happy home | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105517 | 1 |
| | Jerusalem, thou happy place | Jerusalem, thou happy place | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105518 | 1 |
| | Jerusalem, thou mother town | Jerusalem, thou mother town | | Jerusalem, du Mutterstadt | German | English | G. Arnold | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1710624 | 1 |
| | Jerusalem, thrice happy seat | Jerusalem, thrice happy seat | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105519 | 1 |
| | Jerusalem, thy children weep | Jerusalem, thy children weep | | | | | M. Walker | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105520 | 1 |
| | Jerusalem! Thy Judge Will Come | Jerusalem! thy judge will come | | | | English | Christopher Wordsworth | Jerusalem! thy judge will come With ... | 8.7.87.8.8.7 | | The Holy Year (London: Rivingtons: 1862) | | | | DIES IRAE |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1668339 | 1 |
| | Jerusalem! Thy King at length has come | Jerusalem! Thy King at length has come | | | | English | Horatius Bonar | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 105521 | 2 |
| | Jerusalem, tot' mesto vznesene | Jerusalem, tot' mesto vznesene | | | | Slovak | Johannes Matthaeus Meyfart | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 105523 | 1 |
| | Jerusalem, town of the King | Jerusalem, town of the King | | Jerusalem, du Königstadt | German | English | C. G. Barth | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1710628 | 1 |
| | Jerusalem von Golde, wo milch und honig fließt | Jerusalem von Golde, wo milch und honig fließt | | Jerusalem, the Golden | English | German | John Mason Neale; Bernard of Cluny; W. Rauschenbusch | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 105524 | 8 |
| | Jerusalem waŋkaŋ | Jerusalem waŋkaŋ | | | | Dakota | | | | Revelation 21:10 | | | Heaven | | CHRISTCHURCH | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1105526 | 2 |
| | Jerusalem, whose name contains | Jerusalem, whose name contains | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105527 | 1 |
| | Jerusalem, whose towers touch the skies | Jerusalem, whose towers touch the skies | | | | English | Johannes Matthaeus Meyfart; Gilbert E. Doan | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 105528 | 1 |
| | Jerusalem, why are thy voices dumb? | Jerusalem, why are thy voices dumb? | | | | English | Cecil Frances Alexander | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1577788 | 1 |
| | Jerusalem's blade | When sin and sorrow, want | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 199646 | 1 |
| | Jerusalem's Song | The children of Jerusalem | Join all and sing | | | English | Mary Mills | | | | | | | | [The children of Jerusalem] |  | | | | | | 1 | 0 | 1617794 | 1 |
| | Jerusalemsky kral David hrinsy | Jerusalemsky kral David hrinsy | | | | Slovak | J. Kromholz | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 105530 | 1 |
| | Jerusalén | En el cielo todos cantan aleluya | Jerusalén, qué bonita eres | | | Spanish | | | | Revelation 7:10 | Tradicional | | Segunda Venida/Second Coming | | [En el cielo todos cantan aleluya] | | | | | | | 1 | 0 | 1561199 | 1 |
| | Jerusalén | Tus muros son, Jerusalén | | | | Spanish | Alberto López | | | | | | | | [Tus muros son, Jerusalén] | | | | | | | 1 | 0 | 1753202 | 1 |
| | Jerusalén, altísima ciudad | Jerusalén, altísima ciudad | | Jerusalem, du hochgebaute Stadt | German | Spanish | Johannes Matthaeus Meyfart; Federico Fliedner | | 10.6.10.6.7.6.7.6 | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 105411 | 3 |
| | Jerusalén Celeste | Jerusalén celeste | | | | Spanish | Bernardo de Cluny, siglo XII; J. B. Cabrera, 1837-1916 | | | | | | | | EWING |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1527103 | 2 |
| | Jerusalén celeste, Hogar de paz y amor | Jerusalén celeste, Hogar de paz y amor | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 105418 | 1 |
| | Jerusalén, ciudad de Dios (Jerusalem, the city of God) | Jerusalén, ciudad de Dios (Jerusalem, the city of God) | | | | Spanish | Equipo Joven; Gerhard Cartford | Jerusalén, ciudad de Dios , grítale a ... | | | | | Semana Santa. Triduo Pascual | | [Jerusalén, ciudad de Dios] | | | | | | | 2 | 0 | 1665543 | 2 |
| | Jerusalén, despierta | Jerusalén, despierta | | Awake, Jerusalem, awake | English | Spanish | Charles Wesley; Joaquin de Palma | | 7.7.7.7 | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 105421 | 7 |
| | Jerusalén, ¡Despierta Ya! | Jerusalén, ¡despierta ya! | | | | Spanish | Juan Bautista Cabrera, 1837-1916 | | | | | | | | ELLACOMBE |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1524412 | 4 |
| | Jerusalen Esta En Fiesta | Jerusalén está en fiesta | ¡Aleluya, aleluya! Cristo sube a las alturas | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1796933 | 1 |
| | Jerusalén la excelsa | Jerusalem la excelsa, Gloriamonos en ti | | Urbs Sion aurea | Latin | Spanish | Bernard, of Cluny; Anonymous | | 7.6.7.6 D | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 105474 | 6 |
| | Jerusalén, la excelsa | Jerusalén, la excelsa, llegar anhelo a ti | | | | Spanish | | | | | | | | | [Jerusalén, la excelsa, llegar anhelo a ti] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1334322 | 1 |
| | Jerusalén la hermosa | Una noche con la luna | ¡Oh Jerusalén, Jerusalénm ciudad de Sion! | | | Spanish | Efraín Sánchez, s. 19 | Una noche con la luna, Cristo lloraba, ... | | Luke 19:41-44 | | | Compasión Divina; Divine Compassion; Cristo Su Sangre; Christ His Blood; Cristo Su Vida y Minesterio; Christ His Life and Ministry; Entrada Triunfal; Triuimphal Entry; Pasión y Muerte de Cristo; Passion and Death of Christ | | JERUSALEN |  | | | | | | 3 | 0 | 1514332 | 3 |
| | Jerusalén, mi amado hogar | Jerusalén, mi amado hogar | ¡Jerusalén! ¡Jerusalén! | | | Spanish | N. Samojluk | | | | | | | | [Jerusalén, mi amado hogar] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1334319 | 2 |
| | Jeruzalem, nadziemski grodzie ty | Jeruzalem | | Jerusalmn, du hochgebaute Stadt | German | Polish | ks. Johann Matthäus Meyfart | Jeruzalem, nadziemski grodzie ty, w ... | | | | | Rok kościelny Koniec roku kościelnego | | JERUSALEM, DU HOCHGEBAUTE STADT |  | | | | 1 | | 1 | 1 | 1741648 | 1 |
| | Jesaia, dem Propheten, das geschah | Jesaia, dem Propheten, das geschah | | | | German | Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | | 21 | 1 | 105534 | 21 |
| | Jesicristo a los niños quiere recibir | El Señor recibe con agrado a los pequeños | Jesicristo a los niños quiere recibir | | | Spanish | | | | | | | | | [El Señor recibe con agrado a los pequeños] |  | | | | | | 1 | 0 | 2010349 | 1 |
| | Jesień nadeszła | Jesień nadeszła | | | | Polish | ks. Andrzej Buzek, d. 1971 | | | | | | Wiara, milość, nadzieja Przyroda i pory roku | | KTO SIĘ W OPIEKĘ | | | | | | | 1 | 0 | 1742475 | 1 |
| | Jesis, Tvoja dobrota | Jesis, Tvoja dobrota | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105535 | 1 |
| | Jeśli domu sam Pan nie zbuduje | Jeśli domu sam Pan nie zbuduje | | | | Polish | Jan Kochanowski, d. 1584 | Jeśli domu sam pan nie zbuduje, ... | | | | | Nabożeństwo Ślub, malżeństwo I rodzina | | POSPĚŠ, POSPĚŠ POKÁNI ČINITI |   | | | | | | 1 | 1 | 1741891 | 1 |