Text Is Public Domain |
---|
| | Mach's wie die Bluenchen klein und gering | Glaubst du, die Bluemchen betaten nicht | Mach's wie die Bluenchen klein und gering | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 3 | 0 | 366851 | 1 |
| | Macht auf das Tor der Gerechtigkeit, der Herr kommt wieder aus dem Streit | Macht auf das Tor der Gerechtigkeit, der Herr kommt wieder aus dem Streit | | | | German | Michael Altenburg | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 121212 | 3 |
| | Macht auf das Tor der Gerechtigkeit, der Siegesfürst kommt | Macht auf das Tor der Gerechtigkeit, der Siegesfürst kommt | | | | German | Tobias Keil | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 121213 | 1 |
| | Macht es kund | Macht es kund den armen Heiden | | Tell it out among the nations that the Lord is King | English | German | Frances R. Havergal; J. H. Horst | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1579894 | 1 |
| | Macht euch auf! die Morgensonne weckt die schlummernde Natur | Macht euch auf! die Morgensonne weckt die schlummernde Natur | | | | German | Christian Heinrich Zeller | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 121215 | 8 |
| | Macht euch weit auf, o ihr Thore und ihr Thüren in der Welt! | Macht euch weit auf, o ihr Thore und ihr Thüren in der Welt! | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1486369 | 1 |
| | Macht hoch die thuer, die thuer macht weit | Macht hoch die thuer, die thuer macht weit | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 88 | 0 | 568648 | 88 |
| | Macht Hoch die Thür das Thor Macht Weit | Lift up your heads, ye mighty gates | | | | | Catherine Winkworth; Georg Wiessel | | | | | | The Lord Jesus Christ Advent and Nativity | | NIAGARA |   | | | 1 | 1 | | 280 | 0 | 1245314 | 1 |
| | Macht hoch die Tür | Vin levu, pordo kaj lintel'! | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1135730 | 1 |
| | Macht laut die Kunde auf Land und Meer | In aller Welt sind schon Zeichen geschehn | Macht laut die Kunde auf Land und Meer | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1699977 | 1 |
| | Macht unserm König ebne Bahn | Macht unserm König ebne Bahn | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 121217 | 4 |
| | Macht weit die Pforten in der Welt | Macht weit die Pforten in der Welt | | | | German | | Macht weit die Pforten in der Welt! Ein ... | | | | | | | |  | | | | | | 7 | 0 | 1704226 | 7 |
| | Mächtig wird der Weckruf schallen | Mächtig wird der Weckruf schallen | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 5 | 0 | 1486995 | 5 |
| | Mächtige Ströme | Mächtige Ströme des Segens | Mächtige Ströme | | | German | El Nathan; W. R. | | | | | | | | [Mächtige Ströme des Segens] |  | | | | 1 | | 8 | 0 | 1426103 | 1 |
| | Macula non est in te | Daughter of a mighty Father | Macula non est in te | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 16 | 1 | 61793 | 11 |
| | MADAGASCAR | Ĝojan certecon donas Jesu' | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1238054 | 1 |
| | Madam, I now return your little book | Madam, I now return your little book | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1124375 | 1 |
| | Made apt by thy sufficient grace | Made apt by thy sufficient grace | | | | | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 121219 | 2 |
| | Made For More | Cause I wasn't made to be tending a grave, I was called by name | I know who I am 'cause I know who You are | | | English | Blake Wiggins; Jessie Early; Jonathan Smith; Josh Baldwin | | | | | | Grâce; Purpose; Salvation | | [Cause I wasn't made to be tending a grave, I was called by name] | | | | | | | 1 | 0 | 2017311 | 1 |
| | Made Free From Sin | "Made free from sin," O precious truth! | | | | | Civilla D. Martin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2026824 | 1 |
| | Made in God's likeness, moved by the Spirit | Birds in the mountains sing of your praises | Made in God's likeness, moved by the Spirit | | | | Patricia Lewis | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1015319 | 1 |
| | Made lowly wise, we pray no more | Made lowly wise, we pray no more | | | | English | F. L. Hosmer | | | | | | | | BLACKBOURNE | | | | | 1 | | 28 | 0 | 2548052 | 1 |
| | Made Me Glad | I will bless the Lord forever | You are my Shield, my Strength, my Portion | | | English | Miriam Webster | | Irregular | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 21181 | 2 |
| | Made Nigh To God | "Made nigh" by the blood of the precious Redeemer | | | | | Civilla D. Martin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2031196 | 1 |
| | Made Of A Woman | The Christ of God hath come | | | | English | Horatius Bonar | The Christ of God hath come, Long ... | 6.6.8.6 D | | Hymns of the Nativity, and Other Pieces (London: James Nisbet, 1879) | | | | ACCRA |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1528465 | 1 |
| | Made of one blood with all on earth who dwell | Made of one blood with all on earth who dwell | | | | English | Nolan Rice Best | | | | | | | | | | | | | | | 12 | 1 | 121220 | 12 |
| | Made One | The mouth of the Lord hath spoken | | | | English | Frances Bevan; Mechthild, of Magdeburg | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 39185 | 1 |
| | Made over again | I had been traveling with Satan | Jesus is leading me onward | | | | Barnie Culp | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 90722 | 1 |
| | Made Perfect in Love | Father, united by Thy grace | | | | English | | united by Thy grace, And each to each ... | 8.6.8.6 | | | | | | |   | | | 1 | | | 168 | 0 | 988848 | 1 |
| | Made Perfect Through Suffering | Go to dark Gethsemane | | | | English | Montgomery | to dark Gethsemane, Ye that feel ... | | | | | | | |   | | | 1 | | | 512 | 0 | 988946 | 1 |
| | Made Perfect Through Suffering | I bless thee, Lord, for sorrows sent | | | | | Samuel Johnson | | | | | | | | |  | | | | | | 28 | 0 | 1244002 | 1 |
| | Made Perfectly Whole | In the fullness of love, Jesus came from above | O, how sweet was the hour | | | English | Elisha A. Hoffman | | | | | | | | | | | | | | | 15 | 1 | 102793 | 14 |
| | Made pure by the blood of the Lamb | I'm washed in the blood of the Lamb | Made pure by the blood of the Lamb | | | | D. Everett Lyon | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 97894 | 1 |
| | Made Sin for Us | For He hath made Him to be sin for us | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 69849 | 1 |
| | Made Sin for Us | Whilst I shall track the depth of love | | | | English | James Relly | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 203785 | 1 |
| | Made white by the blood | O come and lose the stain of sin | | | | | Jennie Wilson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 131209 | 1 |
| | Made white by the blood of the Lamb | Redeemed ones are singing a glorious song | Made white by the blood of the Lamb | | | | Jennie Wilson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 151631 | 1 |
| | Made Whiter than Snow | O precious fountain, I am cleansed from sin | Whiter than snow | | | English | Mark D. Ussery | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 138345 | 4 |
| | Made Whole | The press was great, the throng was wild | His words were full of comfort | | | English | John W. Beebe | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 169789 | 4 |
| | Made Whole By Faith | Made whole by faith, O blessed thought | Made whole! by faith in Thee | | | English | J. C. Winship | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 121225 | 1 |
| | Madgalene, thy grief and gladness | Madgalene, thy grief and gladness | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1009883 | 2 |
| | ماذا أنا أفعل كي | ماذا أنا أفعل كي | آمن بالرب يسوع المسيح | | | Arabic | | | | | | | | | [ماذا أنا أفعل كي] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1500769 | 1 |
| | ماذا أنا أهدي لمن | ماذا أنا أهدي لمن | | | | Arabic | | ماذا أنا أهدي لمنْ قد ... | | | | | | | VARINA |   | | | | 1 | | 9 | 0 | 1432991 | 9 |
| | ماذا أرد لك يا حبيب | ماذا أرد لك يا حبيب | أجلستني يا رب في السما | Heaven Came Down | English | Arabic | Naji Fouad ناجي فؤاد; John W. Peterson | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1499456 | 1 |
| | ماذا أرد للعلي | ماذا أرد للعلي عن حسناته | كأس الخلاص آخذن | | | Arabic | Ghubriyal Rizqallah غبريال رزق الله | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1499947 | 1 |
| | ماذا أرد للرب الذي فدى | ماذا أرد للرب الذي فدى | لا شيء في لا شيء مني | | | Arabic | | | | | | | | | [ماذا أرد للرب الذي فدى] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1500926 | 1 |
| | ماذا تروم النفس في | ماذا تروم النفس في | | | | Arabic | | ماذا تروم النفس في ... | | | | | | | NAOMI |   | | | | 1 | | 6 | 0 | 1432968 | 6 |
| | ماذا يصنع لكرمي وأنا لم أصنع | ما هو ذنبي حتى أصلب كقطاع الطرق | ماذا يصنع لكرمي وأنا لم أصنع | | | Arabic | Wilson Ramzy ولسن رمزي | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1491843 | 2 |
| | ¡Madre! | ¡Madre¡ Palabra de miel | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1817468 | 1 |
| | Madre Buena | Madre buena, protege nuestro hogar | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1838293 | 1 |