Text Is Public Domain |
---|
| | Áldjad lelkem az Urat és tiszteld! | Áldjad lelkem az Urat és tiszteld! | | | | Hungarian | | | | | | | | | [Áldjad lelkem az Urat és tiszteld!] | | | | | | | 1 | 1 | 44422 | 1 |
| | Áldjad lelkem, Istenedet ó! áldjad | Áldjad lelkem, Istenedet ó! áldjad | | | | Hungarian | | | | | | | | | [Áldjad lelkem, Istenedet ó! áldjad] | | | | | | | 1 | 1 | 44423 | 1 |
| | Áldjátok az Úr nevét | Áldjátok az Úr nevét | | | | Hungarian | | | | Psalm 135 | | | | | [Áldjátok az Úr nevét] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 224171 | 1 |
| | Aldjatok az ur nevet, Akik nekiszolgaltok | Aldjatok az ur nevet, Akik nekiszolgaltok | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 44425 | 1 |
| | Áldjuk Istent az új évért (God bless the new year) | Áldjuk Istent az új évért (God bless the new year) | | | | Hungarian | | | | | | | | | [God bless the new year] (Corner's Gesangbuch) | | 192165 | | | 1 | | 1 | 0 | 1354738 | 1 |
| | Aldjuk kegyes Istenunket | Aldjuk kegyes Istenunket | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 44426 | 1 |
| | Áldjuk szüntelen kegyes Istenünket | Áldjuk szüntelen kegyes Istenünket | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 44427 | 1 |
| | Aldonaj kantoj: | Kelkafoje ni meze de tag' | | Manchmal feiern wir mitten am Tag | German | Esperanto | Albrecht Kronenberger; Alois Albrecht | | | | from "Ihr seid meine Lieder", 1974 | | | | [manchmal feiern wir mitten am tag] | | | | | | | 1 | 0 | 2006603 | 1 |
| | Aldott az elet Istene | Aldott az elet Istene | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 44428 | 1 |
| | Áldott az Isten (Blessed be God, the Father of us all) | Áldott az Isten (Blessed be God, the Father of us all) | | | | Hungarian | | | | | | | | | [Blessed be God the Father of us all] (Debrecen) | | 190108 | | | 1 | | 1 | 0 | 1332364 | 1 |
| | Áldott legyen a nagy Isten | Fel, fel szárnyaljon az ének! | Áldott legyen a nagy Isten | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69179 | 1 |
| | Áldott legyen szent neved | Áldott legyen szent neved | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1374844 | 1 |
| | Áldott szent lélek! reánk szállj | Áldott szent lélek! reánk szállj | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 44429 | 1 |
| | Aldott Szent Lelek, reank szallj, Hogy e Krisztustol gyujtott nyaj | Aldott Szent Lelek, reank szallj, Hogy e Krisztustol gyujtott nyaj | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 44430 | 1 |
| | Aldrig alene | Vi ofte her betages | Nei, aldrig alene | | | Norwegian | Eben E. Rexford | | | | | | | | [Vi ofte her betages] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1360413 | 1 |
| | Aldrig allen | Hur ofta här försagda | Nej, aldrig allen | | | Swedish | Eben E. Rexford | | | | | | | | [Hur ofta här försagda] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 446137 | 1 |
| | Aldrig er jeg uden Vaade | Aldrig er jeg uden Vaade | | | | Norwegian | Kingo | Aldrig er jeg uden Vaade, Aldrig dog ... | | | | | Første Søndag i Faste Til Aftensang; First Sunday in Lent For Evening; Retfærdiggjørelse og Syndsforladelse; Righteousness and Sincerity; 9 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Ninth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 11 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Eleventh Sunday after Trinity Sunday For Evening | | [Aldrig er jeg uden Vaade] | | | | | | | 5 | 0 | 1465264 | 5 |
| | Aldrig fra Jesus vi gaar | Led os, o hyrde, saa kjærlig og god | Aldrig, aldrig | | | Norwegian | | | | | | | | | [Led os, o hyrde, saa kjærlig og god] | | | | | | | 1 | 0 | 1360620 | 1 |
| | Aldrig Herren skall de sina gloemma | Aldrig Herren skall de sina gloemma | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 44432 | 1 |
| | Ale, Ale, Ale | Señor, ¿a quién vamos a ir? (Oh God, to whom shall we go?) | Ale, ale, aleluya (Halle, halle, hallelujah) | | | English; Spanish | Marty Haugen; Thomas Enneking, OSC | | | | Tradicional caribeña | | Música para la Misa/Service Music | | [Señor, ¿a quién vamos a ir?] | | | | | | | 1 | 0 | 1621081 | 1 |
| | ¡Ale, ale aleluya! (Halle, Halle, Hallelujah!) | ¡Ale, ale, aleluya! (Halle, halle hallelujah!) | | ¡Ale, ale, aleluya! | | English; Spanish | | ale, aleluya! ¡Ale, ale, aleluya! ... | | | | | Alleluias; Alleluyas | | [Ale, ale, aleluya] | | | | 1 | 1 | 1 | 37 | 0 | 1563050 | 5 |
| | ale mentshn zaynen brider | ale mentshn zaynen brider | | | | Yiddish; Yiddish (YIVO translitera | I. L. Perec | mentshn zaynen brider, broyne, gele, ... | | Malachi 2:10 | | | Unity of Humankind | | HYMN TO JOY | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1274581 | 1 |
| | Alegoría de los presentes | Traían en silencio presentes al Señor | ¿Quisieras dar a Cristo el más precioso don? | | | Spanish | J. Marron | | | | | | | | [Traían en silencio presentes al Señor] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1384157 | 1 |
| | Alegra o Triste Coração | Alegra o triste coração do pobre pecador | | How Sweet the Name of Jesus Sounds | English | Portuguese | Henry Maxwell Wright; John Newton | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 956279 | 1 |
| | Alegráos ahora | Alegráos ahora | | | | Spanish | C. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1585822 | 1 |
| | Alégrate | El primer día de la semana | Alégrate, Virgen María | | | Spanish | Mariano Fuertes, n. 1944 | | | | | | Cantos a la Virgen | | [El primer día de la semana] | | | | | | | 1 | 0 | 1670872 | 1 |
| | Alégrate | Alégrate, oh alma mía | | | | Spanish | Federico J. Pagura | | | | | | Alabanza | | [Alégrate, oh alma mía] | | | | | | | 1 | 0 | 1730045 | 1 |
| | Alégrate Alma Feliz | Anhelo en las regias mansiones morar | A mi Supremo Rey | | | Spanish | S. D. Athans | | | | | | | | [Anhelo en las regias mansiones morar] | | | | | | | 3 | 0 | 1656375 | 3 |
| | Alegrate, Alma Mia | De alegría y alabanza | Por qué te abates, ¡oh alma mía! | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1837709 | 1 |
| | Alégrate, María | La muerte fue vencida tras su victoria | Alégrate, María | | | Spanish | Juan A. Espinosa, n. 1940 | | | | | | Cantos a la Virgen | | [La muerte fue vencida tras su victoria] | | | | | | | 1 | 0 | 1670968 | 1 |
| | Alégrate, María (Rejoice, O Daughter of Sion) | Santa Madre de gracia (Mary full of divine grace) | Alégrate, María (Rejoice, O daughter of Sion) | | | English; Spanish | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | | Luke 1:26-30 | Dios te salve, María; Letanía de Loreto | | Blessed Virgin Mary; Santisima Virgen María; Rites of the Church Funeral; Ritos de la Iglesia Exequias; Alabanza; Praise; Alegría; Joy; Petition/Prayer; Súplica/Oración | | [Santa madre de gracia] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1279129 | 1 |
| | Alégrate, ¡oh Israel! Vendrá | ¡Oh ven! ¡Oh ven, Emmanuel! | Alégrate, ¡oh Israel! Vendrá | | | Spanish | Alfred Ostrom, 1868-1941 | ¡Oh ven! ¡Oh, ven, Emmanuel! Libra ... | 8.8.8.8.8.8 | | Antifonas latinas del siglo XI; Himno latino del siglo XVIII. | | El Año Cristiano Adviento; Domingo de Ramos; Christian Year Advent; Palm Sunday | | VENI, EMMANUEL | | | | | 1 | | 6 | 0 | 671372 | 1 |
| | Alegre la mañana | En nombre de Dios Padre | Alegre la mañana | | | Spanish | Juan A. Espinosa | | Irregular | | | | Congregados para adorar Adoración matutina ; Morning Worship; Creación; Creation | | ALEGRE LA MAÑANA | | | | | | | 5 | 0 | 1437807 | 5 |
| | Alegre luz (O Gladsome Light) | Alegre luz de la santa gloria (O gladsome light of the holy glory) | Alabamos al Padre, al Hijo y al Paracleto (We praise the Father, Son, and Holy Spirit) | Alegre luz de la santa gloria | Spanish | English; Spanish | Carlos Colón, n. 1966; Carlos Colón, b. 1966 | Alegre luz de la santa gloria del ... | | John 21:1-9 | Estrofa 1: Phos hilaron | | Alabanza; Praise; Devoción, Devocional; Devotion, Devotional; Evening Prayer; Oración Vespertina; Morning Prayer; Oración Matinal; Trinidad; Trinity | | [Alegre luz de la santa gloria] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1560520 | 1 |
| | Alegre Mañana | En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu | Alegre la mañana que nos habla de ti | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1832100 | 1 |
| | Alegrémonos Hermanos | Alegrémonos, hermanos | | | | Spanish | J. A. Olivar | | | | | | Pascua | | [Alegrémonos, hermanos] | | | | | | | 2 | 0 | 1948519 | 2 |
| | Alégrense, cielos y tierra | Cantad al Señor un cántico nuevo | Alégrense, cielos y tierra | Alégrense, Cielos y Tierra | | Spanish | J. M. Lara, n. 1937 | Alégrense, cielos y tierra, ... | | Psalm 96 | | | Navidad Domingos y Ferias | | [Cantad al Señor un cántico nuevo] | | | | | | | 3 | 0 | 1717579 | 3 |
| | Alégrense cristianos | Alégrense cristianos | | | | Spanish | John Mason Neale; Federico J. Pagura | Alégrense cristianos, con corazón y ... | 7.6.7.7.7.8.5.5 | 1 Corinthians 15:1-4 | Himno latino del S. 14 | | Navidad; Gozo; Navidad | | IN DULCI JUBILO | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1711257 | 1 |
| | Alegres, Adorai | Alegres, adorai ao Redentor Jesus | Em alta voz, ao vosso Deus cantai | Rejoice, the Lord is King | English | Portuguese | Charles Wesley; João Soares da Fonseca | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 956204 | 2 |
| | Alegres cantemos canciones de loor | Alegres cantemos canciones de loor | | | | Spanish | Anonymous; Esther Bergen; Salomón Mussiett C. | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1194023 | 3 |
| | Alegres tomamos el vino y el pan | En torno de la mesa | Alegres tomamos el vino y el pan | | | Spanish | Anónimo | | | 1 Corinthians 11:23-26 | | | Santa Eucaristía/Santa Cena; Eucaristía; Eucharist; Gozo; Joy | | UNIVERSITARIA | | | | | | | 4 | 0 | 1641899 | 4 |
| | Alégrese El Cielo | Alégrese el cielo | | | | Spanish | | | | Psalm 96 | | | Salmos | | [Alégrese el cielo] | | | | | | | 1 | 0 | 1721658 | 1 |
| | Alegría | Hacia Belén se encaminan | Alegría, alegría, alegría | | | Spanish | | Hacia Belén, se encamina María con su ... | | | Tradicional | | Aguinaldos Navideños; Navidad Domingos y Ferias | | [Hacia Belén se encaminan] | | | | | | | 8 | 0 | 1717592 | 5 |
| | ¡Alegría! ¡Alegría! | ¡Alegría! ¡Alegría! | | | | Spanish | Fred J. Pankow, n. 1923 | ¡Alegría! ¡Alegría! ¡Oh, cuán ... | 8.5.8.5 | | | | Himnos y Cantos Para Los Niños; Hymns and Songs for Children; Navidad; Christmas | | ALEGRÍA | | | | | | | 1 | 0 | 224181 | 1 |
| | ¡Alegría, alegría, cristiandad! | Oh, santísimo, Felicísimo | ¡Alegría, alegría, cristiandad! | O du fröhlichem O du selige | German | Spanish | Johann Daniel Falk; Federico Fliedner | | 5.5.8.6.6.11 | | | | | | | | | | | | | 29 | 1 | 138772 | 1 |
| | Alegría de Esperar | Nos va a brotar un renuevo que hará | Alegría de esperar | | | Spanish | Conrado Bueno, siglo XX | Alegría de esperar, que está muy ... | | | | | Adviento | | [Nos va a brotar un renuevo qu hará] | | | | | | | 3 | 0 | 1717183 | 3 |
| | Alegría De Navidad | Andando por el mundo | Tengo, tengo, tengo alegría tengo yo | | | Spanish | María I. Olivares | | | | | | Navidad | | [Andando por el mundo] | | | | | | | 1 | 0 | 1719244 | 1 |
| | Alegría de Vivir | Venid, entremos todos dando gracias | Cantando la alegría de vivir | | | Spanish | Manuel de Terry, siglo XX | Cantando la alegría de vivir, ... | | Psalm 96 | | | Alabanza; Cantos de Entrada; Casa de Dios; Familia; Paz; Unidad; La Liturgia de las Horas Laudes; Ritos de la Iglesia Reconciiación | | [Venid, entremos todos dando gracias] | | | | | | | 4 | 0 | 1721239 | 3 |
| | Alegria del creyente | ¡Oh, cuanta alegría | | | | Spanish | Barbero | | | | | | | | ALEGRIA | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1459105 | 1 |
| | Alegría por Doquiera | Alegría por doquiera | | Deck the Halls | English | Spanish | Herminio L. Pérez | | | | Tradicional | | El Hijo Su Nacimiento | | ALEGRIA | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1770438 | 1 |