Text Is Public Domain |
---|
| | Are rolling on | In a world so full of weeping | Are rolling on | | | English | Harriet B. McKeever | on, O, the good we may be doing, While ... | | | | | | | WHILE THE YEARS ARE ROLLING ON |   | | | | 1 | | 41 | 0 | 2496112 | 1 |
| | At the Fountain | O God, unseen, but ever near | | | | | Edward Osler; Samuel Longfellow | | | | | | Joy in God | | GREEN HILL |  | | | | 1 | | 12 | 0 | 1241793 | 1 |
| | A Passion for Thee | Set my heart, dear Father, on Thee and Thee only | A passion for Thee | | | English | Joe Zichterman | | Irregular | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1244843 | 1 |
| | أحضر هنا يا ربنا | أحضر هنا يا ربنا | | | | Arabic | ملحم ذهبية | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | DOMINUS REGIT ME |   | | | | 1 | | 3 | 0 | 1439514 | 1 |
| | Alle Jahre wieder kommt das Christuskind | Alle Jahre wieder kommt das Christuskind | | | | German | Wilhelm Hey | | | | | | | | [Alle Jahre wieder kommt das Christuskind] |  | | | | 1 | | 31 | 0 | 1454726 | 21 |
| | At Cana's Wedding, Long Ago | At Canas wedding, long ago | | | | English | Timothy Dudley-Smith | | 8.8.8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 24155 | 2 |
| | All creatures, worship God most high! | All creatures, worship God most high! | | | | English | Francis of Assisi | | 8.8.8.8.8 with alleluias | | Tr. composite | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 962357 | 1 |
| | A twelve month more has rolled around | A twelve month more has rolled around | | | | English | A. Means | | 8.8.8.8 | | | | | | WINDHAM |  | | | | 1 | | 5 | 0 | 2260283 | 2 |
| | A Prayer to Jesus | Jesus, Lord and Master | | | | English | Anon. | | | | | | | | EMMELAR |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2639288 | 1 |
| | A Christmas Legend | Through snowy streets one Christmas Eve | | | | English | Isabella J. Postgate | streets one Christmas Eve, In winter ... | 8.6.8.6 | | A Christmas Legend, and other Verses 2nd ed. (London: Simpkin, Marshall, 1889); German | | | | ST. AGNES |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 2731741 | 1 |
| | Al recodarte, mi Señor | Al recodarte, mi Señor | | | | Spanish | Jaime Clifford | | | | | | | | ST. AGNES | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1366589 | 1 |
| | அழிந்தேபோமோ மானுடம்? | அழிந்தேபோமோ மானுடம்? | | Our nation seemed to ruin doomed | English | Tamil | Philip Doddridge; S. John Barathi | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | ST. AGNES |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1813443 | 1 |
| | ஆண்டவர் தங்கும் இல்லமே | ஆண்டவர் தங்கும் இல்லமே | | Happy the home when God is there | English | Tamil | Henry Ware, Jr.; S. John Barathi | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | [ஆண்டவர் தங்கும் இல்லமே] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1814710 | 1 |
| | ஆண்டவா பாரும் எங்களை | ஆண்டவா பாரும் எங்களை | | Behold us, Lord, a little space | English | Tamil | John Ellerton; S. John Barathi | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | [ஆண்டவா பாரும் எங்களை] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1817334 | 1 |
| | Amparo fiel del pecador | Amparo fiel del pecador | | | | Spanish | | | | | | | | | SANTA INES |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2411624 | 1 |
| | An deiner blutgen Seite nah | An deiner blutgen Seite nah | | | | German | Wesley | | | | | | | | [An deiner blutgen Seite nah] |  | | | | 1 | | 6 | 0 | 1421552 | 4 |
| | Angels Proclaim The Happy Morn | Angels proclaim the happy morn | | | | English | | Angels proclaim the happy morn, ... | 8.6.8.6 | | A Selection of Carols, Pieces and Anthems (London: W. Kent and Company, undated, circa 1860) | | | | ARLINGTON |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 2282834 | 1 |
| | Abide With Me | Abide with me, within the west day is fast declining | | | | English | Jeremiah Eames Rankin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 42882 | 1 |
| | A Mensagem da Cruz | Rude cruz se erigiu, dela o dia fugiu | Sim, eu amo a mensagem da cruz! | Old Rugged Cross | English | Portuguese | George Bennard (1837-1958) | o dia fugiu, Como emblema de afronta e ... | | | | | | | [Rude cruz se erigiu, dela o dia fugiu] |   | | | | 1 | | 4 | 0 | 1984234 | 1 |
| | Amatan historion rakontu nun al mi | Amatan historion rakontu nun al mi | | I love to hear the story | | Esperanto | Emily Huntington Miller; Adela Ŝefer | Amatan historion ... | | | | | Jesus Savior | | ANGEL'S STORY |   | | | | 1 | | 3 | 0 | 2256043 | 1 |
| | A New Creature | Buried with Christ, my blessed Redeemer | Dead to the world, to voices that call me | | | English | Thomas O. Chisholm | | | | | | | | | | | | | | | 26 | 1 | 55412 | 19 |
| | Aŭdu! forta voko sonas | Aŭdu! forta voko sonas | | Hark, a thrilling voice is sounding | English | | Edward Caswall (1814-1878); Giles Leigh Browne | Kristo proksimestas nun. Foren ... | | | | | | | ST. OSWALD |   | | | | 1 | | 5 | 0 | 1256331 | 3 |
| | Al andar con Jesús | Al andar con Jesús | Su santa ley obedezco por fe | | | Spanish | J. H. Sammis | | | | | | | | [Al andar con Jesús] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1369804 | 2 |
| | أنت إلهي خالقي لك أنا أبكر | أنت إلهي خالقي لك أنا أبكر | | | | Arabic | الياس بن موسى بن سمعان صالح | | | Psalm 63 | | | | | RETREAT |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2022040 | 2 |
| | As We Go | As we go, may Your Spirit go before us | | | | English | Jeremy Johnson | | Irregular | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 21276 | 2 |
| | A Crown of Thorns | There was no crown for Him of silver or of gold | A rugged cross became His throne | | | English | Ira F. Stanphill | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 175133 | 4 |
| | At Peace with All Creation | At peace with all creation | | | | English | R. Frederick Crider, Jr. | As we increase in numbers, teach us to ... | 7.6.7.6 D | Psalm 24 | | | Creation; Earth Day; Environment; Nature; Peace; War | | AURELIA | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1361239 | 1 |
| | A tu puerta Cristo está | A tu puerta Cristo está | | There's a Stranger at the Door | English | Spanish | Jonathan Atchinson; George P. Simmonds | | | Revelation 3:20 | | | | | [A tu puerta Cristo está] | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1365678 | 4 |
| | As We, Your People Gather (Hymn for World Peace) | As we, your people, gather | | | | English | Howard Maple | to be restored. May healing and ... | 7.6.7.6 D | Isaiah 2:4-5 | | | Commemoration of 9/11; Courage; Justice and Peace; Peace; Peace on Earth; Promise and Hope | | AURELIA |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2312935 | 1 |
| | Amen | Amen, amen, amen, amen, amen | | | | | | amen, amen, amen, ... | | | | | Service Music | | [Amen, amen, amen, amen, amen] |  | | | | 1 | 1 | 103 | 0 | 2329178 | 3 |
| | As Morning Dawns | As morning dawns, Lord, hear our cry | | | | English | Fred R. Anderson | As morning dawns, Lord, ... | 8.8.8.8 | Psalm 5 | | | | | WAREHAM | | | | | 1 | | 2 | 0 | 8744 | 2 |
| | Ascribe Greatness | Ascribe greatness to our God, the Rock | | | | English | Mary Kirkbride; Mary Lou King; Peter West | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 24132 | 5 |
| | A Song of Joy | Salvation's free, glad joy to all | There's joy, glad joy | | | English | Daniel Otis Teasley | joy to all Of Adam’s fallen race; ... | 8.6.8.6.4.6.4.7 | | | | | | [Salvation's free, glad joy to all] |  | | | | 1 | | 7 | 1 | 34854 | 6 |
| | All creatures of our God and King | Vi, kreitaĵoj de l' Sinjor' | | | | | S-ta Francisko de Asisi, 1181-1226; William Henry Draper; W. J. Downes | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1132536 | 1 |
| | A heavenly splendour from on high | A heavenly splendour from on high | | | | English | G. B. Timms, b. 1910 | splendour from on high, A light ... | | | | | The Conversion of St Paul January 25th; Office Hymn; The Christian Year Festivals and Other Holy Days: Proper | | ST PETERSBURG | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1328218 | 3 |
| | A Perfect Sacrifice | Holy One, Jesus Christ | | | | English | V. Michael McKay | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 964861 | 2 |
| | Ardan Nuestros Corazones | ¡Ardan nuestros corazones | | | | Spanish | Nicolaus L. von Zinzendorf; Frederick W. Foster; J. A. Soggin | | | 1 Timothy 6:12 | | | | | CASSELL | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1178170 | 5 |
| | Alleluia! Alleluia! Good harvest safely stored | Praise God for harvest-time | Alleluia! Alleluia! Good harvest safely stored | | | English | Paul Wigmore (b. 1925) | God for harvest-time, sing tell bells ... | 6.7.6.7 with refrain | Genesis 2:15 | | | Bells; Children and All-Age Worship; Creation; Food and Hunger; Harvest; Harvest Thanksgiving; Praise; Providence; Seasons; Sharing and Caring | | MADRID | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1338689 | 1 |
| | A ti, Señor, omnipotente Dios | A ti, Señor, omnipotente Dios | | | | Spanish | Daniel C. Roberts; Juanita R. de Balloch | | 10.10.10.10 | Psalm 126 | | | Consuelo y Seguridad; Trust; Confianza | | NATIONAL HYMN | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1623116 | 3 |
| | Annie Laurie | Maxwelton's braes are bonnie | | | | English | Mr. Douglas | | | | | | | | [Maxwelton's braes are bonnie] |  | | | | 1 | | 10 | 0 | 1837373 | 1 |
| | Ancla tenemos | Cuando sopla airada la tempestad | Ancla tenemos que no dará | Will Your Anchor Hold? | | Spanish | Priscilla Owens; Vicente Mendoza | | | | | | | | [Cuando sopla airada la tempestad] | | | | | 1 | | 7 | 0 | 2327368 | 2 |
| | As the heavens are high above us | O my soul, bless Thou Jehovah | As the heavens are high above us | | | English | | | | | | | | | [O my soul, bless Thou Jehovah] |  | | | | 1 | | 95 | 0 | 2667115 | 1 |
| | ALOHA AU KOU AUPUNI | Aloha au kou aupuni | | I Love Thy Kingdom, Lord | English | Hawaiian | Timothy Dwight, 1750-1817; Louise Tolles, 1905- | | 6.6.8.6 | | | | | | ST. THOMAS |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1144960 | 1 |
| | A ti la gloria | A ti la gloria ¡oh nuestro Señor! | A ti la gloria !oh nuestro Señor! | | | Spanish | Edmond L. Budry | lleno de poder, Más que el sol ... | | 1 Corinthians 15:20-26 | Es trad. en Himnario Valdense, 1923 | | Ascension; Ascension; Majestad Divina; Divine Majesty; Resurrección de Cristo; Resurrection of Christ; Victoria; Victory | | JUDAS MACABEO |   | | | | 1 | | 7 | 1 | 1552025 | 7 |
| | ¡Adviento del Señor! | ¡Adviento del Señor! | | | | Spanish | Charles Coffin, 1676-1749; John Chandler, 1806-1876; Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Luke 19:28-40 | | | Adviento | | ST THOMAS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2013152 | 1 |
| | After the Life-Paths | After the life-paths we're treading | There will be light at the river | | | English | Jennie Bain Wilson | End upon time’s solemn ... | | | | | | | [After the life-paths we're treading] |   | | | | 1 | | 41 | 1 | 2174341 | 3 |
| | الله قوة لنا | ألله قوة لنا | فلذا لسنا نجزع | | | Arabic | | | | | | | | | [ألله قوة لنا] |  | | | | 1 | | 8 | 0 | 2431482 | 1 |
| | All to Thee | I have heard the voice of Jesus Calling clearly "Follow Me" | All to Thee, I give my all to Thee | | | English | Richard Baker | | 8.7.8.7 with refrain | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 91553 | 2 |
| | At the Crossing Over Jordan | When we near the river Jordan | At the crossing over Jordan | | | English | Charles Bentley | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 201929 | 5 |
| | Abide with Us, O Saviour Dear | Abide with us, O Saviour dear | | | | English | Nicolaus Selnecker; Claude W. Foss | They Word and sacraments retain. 3 ... | 8.8.8.8 | | | | The Church General; Word of God | | BROOKFIELD |   | | | | 1 | | 6 | 0 | 1358862 | 5 |