| Text Is Public Domain |
---|
6 |
| | | Every Word I Believe | If you ask me why I'm happy as I journey down life's way | I believe it, every word I believe | | | English | Johnson Oatman | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 100332 |
| | | Everybody can help | In the service of the King Everybody can help | Everybody can help | | | | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 103591 |
| | | Every Day Will I Bless Thee | My Savior's praises I will sing | Every day will I bless Thee | | | English | Jane E. Arnold; César Malan | | 8.6.8.6 with chorus | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 126376 |
| | | Easter Bells | Ring, bells, ring out the story | Ring, ring, Easter bells | | | English | F. E. Pettingell | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 152600 |
| | | Engel-Jubel | Schallt, ihr Himmelsglocken, Engel, jubelt heut' | Halleluja, Engel, jubiliert | Ring the bells of heaven | English | German | William Cushing; Ernst Gebhardt | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 154673 |
| | | Exalt His Name | The name of the Lord shall be exalted | Exalt His name, exalt His name | | | English | Jack P. Scholfield | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 169532 |
| | | Easter flowers, Easter carols | Easter flowers, Easter carols | | | | English | | Easter flowers, Easter carols Deck the ... | | | | | Easter | | [Easter flowers, Easter carols] | | | | | 1 | 6 | 0 | 336893 |
| | | Ein milder Regen sinket | Ein milder Regen sinket | | | | German | Balthasar Muenter | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 337320 |
| | | Ein Tag ist wieder hin | Ein Tag ist wieder hin | | | | German | Christian Fuerchtegott Gellert | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 337384 |
| | | Er koemmt, er koemmt, der starke Held, Voll goettlich hoher macht | Er koemmt, er koemmt, der starke Held, Voll goettlich hoher macht | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 338753 |
| | | Es stehn vor Gottes Throne | Es stehn vor Gottes Throne | | | | German | M. Ludwig Helmbold | Es stehn vor Gottes Throne, Es stehn ... | | | | | Gesänge aufs Fest Michaelis; Songs for the Feast of Michael | | | | | | | | 6 | 0 | 340311 |
| | | Escucha, ¡oh Cristo! la oración | Escucha, ¡oh Cristo! la oración | | | | Spanish | | | | | | | | | STEPHENS | | | | | 1 | 7 | 0 | 340393 |
| | | Ewig frei, O fasst es, ihr Suender | Frei vom Gesetz, O seliges Leben | Ewig frei, O fasst es, ihr Suender | | | English | Philip P. Bliss | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 360879 |
| | | Exceeding great and precious promises | How firm a foundation ye saints of the LORD | | | | English | | How firm a foundation ye saints of the ... | | | Rippon's Coll. | | | | | | | | 1 | | 2126 | 0 | 435244 |
| | | Evening hymn | Jesus, tender Shepherd, hear me | | | | English | | Jesus, tender Shepherd, hear me, Bless ... | | | | | | | | | | | | | 471 | 0 | 525376 |
| | | Evening worship | O Lord, another day [week] has [is] flown | | | | English | Henry K. White | | | | | | | | | | | | | | 161 | 0 | 653398 |
| | | Evermore and evermore | Of the Father's love [heart] begotten | Evermore and evermore | | | | John M. Neale; John Mason Neale; Aurelius Clemens Prudentius | | | | | | | | | | | | 1 | | 214 | 0 | 684637 |
| | | Every blessing we enjoy comes to us from God | We plough the fertile meadows | Every blessing we enjoy comes to us from God | | | English | Samuel Francis Smith; Matthias Claudius | | | | | | | | | | | | | | 14 | 0 | 875685 |
| | | Every Day With Jesus | Ev'ry day with Jesus | | | | English | Robert C. Loveless | | | | | | Testimony | | [Ev'ry day with Jesus] | | | | | | 13 | 0 | 953515 |
| | | Every Day | Ev'ry day the Savior | Ev'ry day His blessings new | | | English | Rev. W. C. Poole | Ev'ry day the Savior Sends me blessings ... | | | | | | | [Ev'ry day the Savior] | | | | | 1 | 6 | 0 | 1008345 |
| | | Each Morning Brings Us | Each morning brings us fresh outpoured | | | | English | Johannes Zwick; Margaret Barclay | | | | | | Call to Worship; Christian Experience; Prayer; Providence and Care | | [Each morning brings us fresh outpoured] | | | | | | 7 | 0 | 1070785 |
| | | Ever Be Faithful | Ever to Jesus be faithful and true | Ever be faithful | | | English | E. A. H. | Ever to Jesus be faithful and true, He ... | | | | | | | [Ever to Jesus be faithful and true] | | | | | | 6 | 0 | 1085852 |
| | | Enter and Worship Here | Enter and worship here | | | | English | Charles C. Albertson | Enter and worship here, The Bride ... | 6.6.8.6 | | | | | | MORNINGTON | | | | | 1 | 6 | 1 | 1149376 |
| | | Every One is Sowing | Ev'ry one is sowing both by word and deed | Surely as the sowing shall the harvest be | | | | | Ev’ry one is sowing both by word and ... | | | | | | | [Every one is sowing both by word and deed] | | | | | 1 | 7 | 0 | 1249724 |
| | | En animsufero, meze de dolor' | En animsufero, meze de dolor' | | | | Esperanto | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1262432 |
| | | Éste es el día en que actuó el Señor (This is the day the Lord has made) | Éste es el día en que actuó el Señor (This is the day the Lord has made) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 118 | | | Easter Sunday: The Resurrection of the Lord ABC; Domingo de Pascua de la Resurrección del Señor | | [Éste es el día en que actuó el Señor] | | | | | | 7 | 0 | 1289526 |
| | | Eternal are Thy Mercies, Lord | Eternal are thy mercies, Lord | | | | English | | | | | | | General Praise | | [Eternal are thy mercies, Lord] | | | | | | 18 | 0 | 1292243 |
| | | Every Valley | A voice cries out in the wilderness | Every valley shall be exalted | | | English | Bob Dufford | | | | | | | Year A, Advent, Second Sunday | | | | | | | 6 | 0 | 1326997 |
| | | Es harrt die Braut so lange schon | Es harrt die Braut so lange schon | | | | German | Dora Rappard, 1842-1923 | | | | | | | | [Es harrt die Braut so lange schon] | | | | | 1 | 8 | 0 | 1364044 |
| | | Er führet mich | Er führet mich der Jugend gleich | Er führt mich treu, er führt mich fein | He Leadeth Me | English | German | J. H. Gilmore; P. W. Bickel | | | | | | | | [Er führet mich der Jugend gleich] | | | | | 1 | 6 | 0 | 1375822 |
| | | En la nueva Jersalén | Cuando cesen los conflictos de la vida terrenal | Cantaremos con los santos la canción de redención | In the New Jerusalem | English | Spanish | C. B. Widmeyer; Speros Athans | | | | | | | | [Cuando cesen los conflictos de la vida terrenal] | | | | | 1 | 6 | 0 | 1393661 |
| | | En el seno de mi alma | En el seno de mi alma | Paz, paz, cuán dulce paz | | | Spanish | W. D. Cornell | | | | | | | | [En el seno de mi alma] | | | | | 1 | 18 | 0 | 1397420 |
| | | Eternity! | Eternity! eternity! | | | | English | E. A. Hoffman | | | | | | Choruses | | [Eternity! eternity!] | | | | | | 7 | 0 | 1427079 |
| | | Et trofast Hjerte, Herre min | Et trofast Hjerte, Herre min | | | | Norwegian | Hans C. Sthen | Et trofast Hjerte, Herre min, Skal dig ... | | | | | Tredie Søndag i Advent Til Aftensang; Third Sunday in Advent For Evening; Aandelig Strid | | [Et trofast Hjerte, Herre min] | | | | | | 6 | 0 | 1474313 |
| | | Et helligt Liv, en salig Død | Et helligt Liv, en salig Død | | | | Norwegian | Brorson | Et helligt Liv, en salig Død Hinanden ... | | | | | Søndag mellem Jul og Nyaarsdag Til Høimesse; Sunday between Christmas and New Years Day High Mass; Søndag mellem Jul og Hyaarsdag Til Hoimesse; Sunday between Christmas and New Years High Mass | | | | | | | | 6 | 0 | 1474378 |
| | | Er Skibet nu | Er Skibet nu | | | | Norwegian | Kingo | Er Skibet nu Og Folk i Fare stedt, Hvi ... | | | | | Fjerde Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Høimesse; Fourth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; I Nød og Fare; In Need and Danger; Kirken; The Church; Tillid; Trust; Særlige Salmer Søfarende; Special Hymns Seafarers | | | | | | | | 6 | 0 | 1474477 |
| | | Er Gud for mig, saa træde | Er Gud for mig, saa træde | | | | Norwegian | P. Gerhardt; Brorson | Er Gud for mig, saa træde Mig hvad der ... | | | | | Fjerde Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Høimesse; Fourth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; I Nød og Fare; In Need and Danger; Kirken; The Church; Tillid; Trust; Tredie Søndag i Advent Til Aftensang; Third Sunday in Advent For Evening; Første Søndag i Faste Til Aftensang; First Sunday in Lent For Evening; 13 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Thirteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 21 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twenty-first Sunday after Trinity Sunday For Evening; Særlige Salmer Søfarende; Special Hymns Seafarers | | | | | | | | 6 | 0 | 1474483 |
| | | Et er nødigt, dette Ene | Et er nødigt, dette Ene | | | | Norwegian | Brorson; J. H. Schröder | Et er nødigt; dette Ene Lær mig, Gud, ... | | | | | Syttende Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Høimesse; Seventeenth Sunday after Trinity Sunday High Mass; Jesu Efterfølgelse og Verdens Fornægtelse; Followers of Jesus and teh World's Forgiveness; 15 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Fifteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass | | [Et er nødigt, dette Ene] | | | | | 1 | 6 | 0 | 1474974 |
| | | Ein Sternlein stand am Himmel | Ein Sternlein stand am Himmel | | | | German | M. Claudius | | | | | | | | [Ein Sternlein stand am Himmel] | | | | | | 6 | 0 | 1482513 |
| | | Ein getreues Herze wissen | Ein getreues Herze wissen | | | | German | Paul Flemming | | | | | | | | [Ein getreues Herze wissen] | | | | | | 7 | 0 | 1482770 |
| | | Eternity | Eternity! Eternity | | | | English | T. H. | Eternity! Eternity! How near art thou, ... | | | | | | | [Eternity! Eternity] | | | | | 1 | 6 | 0 | 1490455 |
| | | Even as He | Oh! what a wonderful place | Wonderful words that even we | | | English | A. B. S. | Oh! what a wonderful place Jesus has ... | | | | | Assurance; Sanctification | | [Oh! what a wonderful place] | | | | | | 6 | 0 | 1518533 |
| | | Espíritu de santidad | Espíritu de santidad | | | | Spanish | G. H. Rule | | | | | | | | [Espíritu de santidad] | | | | | 1 | 7 | 0 | 1557228 |
| | | Eternity Is Near | I see the days glide down the west | | | | English | Judson Wheeler Van DeVenter | I see the days glide down the west, The ... | | | The Revival No. 3, by Charles D. Tillman (Atlanta, Georgia: Charlie Tillman Song Book Company, 1899) | | | | [I see the days glide down the west] | | | | | 1 | 6 | 1 | 1591038 |
| | | En Busca de Obreros | Cristo está buscando obreros hoy | ¡Oh, Señor, es mucha la labor | | | Spanish | V. Mendoza | | | John 4:35 | | | | | | | | | | | 22 | 0 | 1599406 |
| | | Ere the sun, ere the sun goes down | You must get your sins forgiven | Ere the sun, ere the sun goes down | | | English | | | | | | | | | ERE THE SUN GOES DOWN | | | | | | 6 | 0 | 1610408 |
| | | Ein Schäflein von der Waiden | Ein Schäflein von der Waiden | | | | German | | | | | | | | | [Ein Schäflein von der Waiden] | | | | | | 6 | 0 | 1626675 |
| | | Evening | God that madest earth and heaven | | | | English | Heber | | 8.4.9 | | | | Morning and Evening | | | | | | 1 | | 473 | 0 | 1642815 |
| | | Este ramito de flores | Este ramito de flores | Tulipanes, nochebuenas | | | Spanish | Skinner Chávez-Melo | | | Matthew 2:11 | | | Navidad; Navidad; Christmas | | MYRNA | | | | | | 6 | 0 | 1650005 |
| | | El Mundo Entero Es Del Padre | El mundo entero es del Padre celestial | | This is my Father's world | English | Spanish | Maltbie Babcock; Federico J. Pagura | El mundo entero es del Padre celestial; ... | | | | | | | [El mundo entero es del Padre celestial] | | | | | 1 | 6 | 0 | 1678563 |