| Text Is Public Domain |
|---|
| | Du, Vater, riefst dies Kind ins Leben | Du, Vater, riefst dies Kind ins Leben | | | | German | Karl Augustin Friedrich Straube | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 64763 | 2 |
| | Du veloj ekhelas sur golfa lazur' | Du veloj ekhelas sur golfa lazur' | | Zwei Segel erhellend die tiefblaue Bucht | German | Esperanto | Conrad Ferdinand Meyer; Guido Holz | Du veloj ekhelas sur golfa lazur', du ... | | Genesis 2:24 | Ad 109 | | Marriage | | ZWEI SEGEL |   | | | | 1 | | 2 | 0 | 1234341 | 2 |
| | Du vere lovad, Jesus Krist! | Du vere lovad, Jesus Krist! | | | | Nynorsk | Luther | Du vere lovad, Jesus Krist! Du Mann er ... | | | Etter Luther | | Salmar til Kyrkjeaaret Jolehelg; Hymns for the Church Year Christmas ; Første Juledag Til Ottesang og Høimesse; First Christmas Day High Mass | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1427383 | 1 |
| | Du versankst in das Grab | Du versankst in das Grab | | | | German | G. W. Lehmann | | | | | | | | [Du versankst in das Grab] |  | | | | | | 2 | 0 | 1891266 | 2 |
| | Du Volk, das du getaufet bist | Du Volk, das du getaufet bist | | | | German | Paul Gerhardt | | | | | | | | | | | | | | | 23 | 1 | 64764 | 23 |
| | Du wahre [liebe] Einfalt | Du wahre [liebe] Einfalt | | | | German | Eberhard Ludwig Gruber | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64766 | 1 |
| | Du wanderst in die Welt hinaus auf dir noch fremden Wegen | Du wanderst in die Welt hinaus auf dir noch fremden Wegen | | | | German | Julius Carl Reinhold Sturm | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64767 | 1 |
| | Du wardst erhöht von dieser Erde | Du wardst erhöht von dieser Erde | | | | German | | | | | | | | | [Du wardst erhöht von dieser Erde] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1313673 | 1 |
| | Du warest ehmals gnädig deinem Land | Du warest ehmals gnädig deinem Land | | | | German | Johannes Stapfer; Matthias Jorissen | | | | | | | | [Du warest ehmals gnädig deinem Land] | | | | | | | 1 | 0 | 1964491 | 1 |
| | Du warst, o Herr, einst gnädig deinem Land | Du warst, o Herr, einst gnädig deinem Land | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1702526 | 1 |
| | Du warte Entspriessung aus göttlicher Lieb | Du warte Entspriessung aus göttlicher Lieb | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 64768 | 2 |
| | Du weinest für Jerusalem | Du weinest für Jerusalem | | | | German | Johann Heermann | | | | | | | | | | | | | | | 16 | 1 | 64769 | 16 |
| | Du weiser Schöpfer aller Dinge | Du weiser Schöpfer aller Dinge | | | | German | Johann J. Rambach | | | | | | | | | | | | | | | 24 | 1 | 64770 | 24 |
| | Du weißt es, Herr | Du weißt es, Herr, wie schwach ich bin | | | | German | Fr. Oser | | | | | | | | [Du weißt es, Herr, wie schwach ich bin] |  | | | | | | 1 | 0 | 1640480 | 1 |
| | Du, welchen keine Welt umschließt | Du, welchen keine Welt umschließt | | | | German | Balthasar Muenter (Münter) | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 64771 | 4 |
| | Du wesentliches Ebenbild | Du wesentliches Ebenbild | | | | German | Johann J. Rambach | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 64772 | 4 |
| | Du wesentliches Wort | Du wesentliches Wort | | | | German | Laurentius Laurenti | | | | | | | | | | | | | | | 40 | 1 | 64773 | 40 |
| | Du wiesest ehmals nicht die Kleinen | Du wiesest ehmals nicht die Kleinen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64774 | 1 |
| | Du willst das ganze Herz, mein Herr, du sollst es haben | Du willst das ganze Herz, mein Herr, du sollst es haben | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 64775 | 2 |
| | Du willst es, Herr, mein Gott | Du willst es, Herr, mein Gott | | | | German | Johann Samuel Diterich | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 64776 | 4 |
| | Du willst, Gott, daß mein Herz | Du willst, Gott, daß mein Herz | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1887714 | 1 |
| | Du wirst doch nichts gewinnen | Du wirst doch nichts gewinnen | | | | German | Erdmann Neumeister | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 64777 | 3 |
| | Du wirst kommen, Du wirst kommen! | Du wirst kommen, o mein Heiland | Du wirst kommen, Du wirst kommen! | Thou art Coming | English | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1593081 | 1 |
| | Du wollest dein Gericht, Herr | Du wollest dein Gericht, Herr | | | | German | Ambrosius Lobwasser | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 64778 | 4 |
| | Du wollest doch erhoeren, Herr | Du wollest doch erhoeren, Herr | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 64779 | 2 |
| | Du wollest uns erlösen | Du wollest uns erlösen | | | | German | August Rücker | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1958374 | 1 |
| | Du wonnigliches Gut, das alle Geister speiset | Du wonnigliches Gut, das alle Geister speiset | | | | German | Angelus Silesius | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64780 | 1 |
| | Du Wort des Vaters rede du | Du Wort des Vaters rede du | | | | German | J. A. Bengel | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 64781 | 3 |
| | Du Wort, hoch aus des Himmels Thron | Du Wort, hoch aus des Himmels Thron | | | | German | Ambrosius Lobwasser | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 64782 | 2 |
| | Du ziehst mich, Herr, mit Kräften an | Du ziehst mich, Herr, mit Kräften an | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1889893 | 1 |
| | Đua về Chúa | Kìa, Người chăn bầy cất tiếng đau thương | Dắt về Chúa, dắt về Chúa | Hark! 'tis the Shepherd's voice I hear | English | Vietnamese | Alexcenah Thomas; Anonymous | Kìa, Người chăn bầy cất tiếng ... | | | | | | | [Kìa, Người chăn bầy cất tiếng đau thương] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1833582 | 1 |
| | Duch muoj bolesti citi | Duch muoj bolesti citi | | | | Slovak | Jiří Tranovský | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 64783 | 1 |
| | Duch muoj velebi | Duch muoj velebi | | | | Slovak | Jiří Tranovský | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 64784 | 1 |
| | Duch Pane svou presvatou milosti | Duch Pane svou presvatou milosti | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 64785 | 1 |
| | Duch Svaty kdyz na Jordane | Duch Svaty kdyz na Jordane | | | | Slovak | Jiří Tranovský | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 64786 | 1 |
| | Duch Svaty od Otce poslan | Duch Svaty od Otce poslan | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 64787 | 1 |
| | Ducha milości | Ducha milości | | | | Polish | | Ducha miłości wylej na nas, Panie, ... | | | Śpiewnik ks. Leopolda Otto 1864 | | Wiara, milość, nadzieja Ukryci w Boźej milości | | PANIE, TY WIDZISZ |  | | | | | | 1 | 1 | 1757675 | 1 |
| | Duchu Saaty Boze moj | Duchu Saaty Boze moj | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64788 | 1 |
| | Duchu Svaty my Ta vychval 'ujeme | Duchu Svaty my Ta vychval 'ujeme | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64789 | 1 |
| | Duchu Svaty rac prist' ku nam | Duchu Svaty rac prist' ku nam | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64790 | 1 |
| | Duchu Święty z Ciebie płynie | Duchu Święty z Ciebie płynie | | | | Polish | | Duchu święty, z Ciebie płynie ... | | | Śpiewnik warszawski, 1899 | | Rok kościelny Zeslanie Ducha Świętego | | WERDE MUNTER, MEIN GEMÜTE |  | | | | 1 | | 1 | 1 | 1756927 | 1 |
| | Duchu wiary | Duchu wiary, Duchu mocy | | Geist des Glaubens, Geist der Stárka | German | Polish | ks. Philipp Spitta | Duchu wiary, Duchu mocy, ... | | | | | Rok kościelny Zeslanie Ducha Świętego | | GEIST DES GLAUBENS, GEIST DER STÄRKE |   | | | | | | 1 | 1 | 1756928 | 1 |
| | Duchu, z darem przyjdź | Duchu, z darem przyjdź żywota | | Komm, o komm, du Geist des Lebens | German | Polish | Heinrich Held | Duchu, z darem przyjdź żywota, ... | | | | | Rok kościelny Zeslanie Ducha Świętego | | KOMM, O KOMM, DU GEIST DES LEBENS |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1756929 | 1 |
| | Due fear, becomes us well | Due fear, becomes us well | | | | | George Wither | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 64791 | 1 |
| | Due praises to the incarnate Love | Due praises to the incarnate Love | | Gelobet seist du Jesu Christ | German | English | Martin Luther; Johann Christian Jacobi | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 64792 | 2 |
| | Duerme junto al templo | Duerme junto al templo un tierno niño | | | | Spanish | N. Cejudo | | | | | | La Niñez | | | | | | | | | 1 | 0 | 2018335 | 1 |
| | ദുഃഖിതർ നാം മന്നിതിൽ | ദുഃഖിതർ നാം മന്നിതിൽ | അതെത്ര മോദം മോദം | Here we suffer grief and pain | English | Malayalam | Thomas Bilby; Simon Zachariah | ദുഃഖിതർ നാം ... | | | | | | | [ദുഃഖിതർ നാം മന്നിതിൽ] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1697605 | 1 |
| | ദുഖിപ്പോരെ മുറിവേറ്റവരെ | ദുഖിപ്പോരെ മുറിവേറ്റവരെ | ഞാൻ എഴുന്നേറ്റു യേശുവോടണയും | Come, ye sinners, poor and needy | English | Malayalam | Joseph Hart; Simon Zachariah | ദുഖിപ്പോരെ ... | 8.7.8.7 with refrain | | | | | | RESTORATION |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1697609 | 1 |
| | ¡Dulce cantar! escúchalo, alma mía | ¡Dulce cantar! escúchalo, alma mía | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | [¡Dulce cantar! escúchalo, alma mía] |  | | | | | | 1 | 0 | 1456571 | 1 |
| | Dulce Canto Infantil | Aunque soy tan pequeñuelo | Aunque soy tan pequeñuelo | | | Spanish | S. D. Athans | | | | | | | | [Aunque soy tan pequeñuelo] | | | | | | | 1 | 0 | 1767288 | 1 |