Text Is Public Domain |
---|
| | [مع رعاة ومجوس] | مع رعاة ومجوس | مع رعاة ومجوس | عندما جاء المسيح | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1524001 | 1 |
| | [مع ربنا الفادي] | مع ربنا الفادي | مع ربنا الفادي | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | 1 | 10 | 0 | 1524323 | 1 |
| | [مع يسوع بأمان أذهب] | مع يسوع، مع يسوع | مع يسوع بأمان أذهب | مع يسوع، مع يسوع | | | Arabic | فواز عميش | - مع يسوعَ بأمانٍ ... | | | | | | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1481016 | 1 |
| | [ما أبهج اليوم الذي] | حبي لفادي المجيد | ما أبهج اليوم الذي | حبي لفادي المجيد | | | Arabic | جورج فورد | ما أبهجَ اليومَ الذي ... | | | | | | | | | | | 1 | 11 | 0 | 1466396 | 1 |
| | [ما أبهى أن نجتمع] | ما أبهى أن نجتمع | ما أبهى أن نجتمع | مجدا لمن تنازل | | | Arabic | | ما أبهى أن نجتمعَ حول ... | | | | | | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1524476 | 1 |
| | [ما أضيق الدرب الذي] | ما أضيق الدرب الذي | ما أضيق الدرب الذي | | | | Arabic | جريس دله | - ما أضيقَ الدرب الذي ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1481121 | 1 |
| | [ما أحب الصوت لي] | ما أحب الصوت لي | ما أحب الصوت لي | | | | Arabic | | أحبّ الصوتَ لي قائلاً ... | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1572287 | 1 |
| | [ما أحلى السجود أمامك] | ما أحلى السجود أمامك | ياللي دفعت في | ما أحلى السجود أمامك | | | Arabic | Manal Samir منال سمير | | | | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1523639 | 1 |
| | [ما أحلى مساكنك] | ما أحلى مساكنك | ما أحلى مساكنك | | | | Arabic | | أحلى مساكنك يا رب ... | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1524654 | 1 |
| | [ما أحلى تلك النعمة] | ما أحلى تلك النعمة | ما أحلى تلك النعمة | | | | Arabic | جلفا فاخوري | - ما أحلى تلك النعمة ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1480941 | 1 |
| | [ما أحسن الجموع] | ما أحسن الجموع | ما أحسن الجموع | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | 1 | 13 | 0 | 1524473 | 1 |
| | [ما أحوج القلب إلى] | لحن السلام يا ربي | ما أحوج القلب إلى | لحن السلام يا ربي | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1524237 | 1 |
| | [ما أعجب النعمة لي] | ما أعجب النعمة لي | ما أعجب النعمة لي | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1524250 | 1 |
| | [ما ألذ الاتكال] | ما ألذ الاتكال | ما ألذ الاتكال | يا يسوع إني واثق | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | 1 | 5 | 0 | 1524416 | 1 |
| | [ما أمجدك ما أعظمك] | ما امجدك ما أعظمك | ما أمجدك ما أعظمك | | | | Arabic | | أمجدك ما أعظمكْ أنت ... | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1524688 | 1 |
| | [ما انساش أصلي كنت أنا عاصي] | لولا النعمة | ما انساش أصلي كنت أنا عاصي | لولا النعمة ما كنت أشوفك | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1524253 | 1 |
| | [ما أروع الفادي المقام] | ما أروع الفادي المقام | ما أروع الفادي المقام | ما أروع يسوع | | | Arabic | | ما أروعَ الفادي ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1524734 | 1 |
| | [ما أسعد البيت الذي] | طوبى لبيت قائم | ما أسعد البيت الذي | طوبى لبيت قائم | | | Arabic | ابراهيم بوارشي | - ما أسعَدَ البيتَ ... | | | | | | | | | | | 1 | 6 | 0 | 1481215 | 1 |
| | [ما أسمى الجلوس] | صار أمني | ما أسمى الجلوس | صار أمني | | | Arabic | | ما أسمى الجلوسْ معْ ... | | | | | | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1572237 | 1 |
| | [ما أعظم الحب السني] | يا من سمعتم الندا | ما أعظم الحب السني | يا من سمعتم الندا | | | Arabic | يواكيم الراسي | - ما أعظم الحبَّ السني ... | | | | | | | | | | | 1 | 8 | 0 | 1481120 | 1 |
| | [ما أعظم أعمالك] | ما أعظم أعمالك | ما أعظم أعمالك | | | | Arabic | | أعظمَ أعمالكَ يا رب ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1524696 | 1 |
| | [ما أعظم أعمالك يا رب] | ما أعظم أعمالك | ما أعظم أعمالك يا رب | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1524642 | 1 |
| | [Ma chi no ko ya ma no ko u mi no ko mo] | Nakayoshi no Uta | Ma chi no ko ya ma no ko u mi no ko mo | | | | English; Japanese | Kokei Aoyagi | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2485432 | 1 |
| | [ما دمت ربي في الطريق] | ما دمت ربي في الطريق | ما دمت ربي في الطريق | في الطريق أنت لي | | | Arabic | | ما دمت أنت في الطريق ... | | | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1524379 | 1 |
| | [ما فيش وجود لقوة تانيه] | ما فيش وجود | ما فيش وجود لقوة تانيه | تعال أملك اليوم علينا | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1524593 | 1 |
| | [Ma ka mala o Iesu] | HANA NO IESU (Work Then For Jesus) | Ma ka mala o Iesu | Hana no Iesu | | | Hawaiian | Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 2131055 | 2 |
| | [Ma ka malu o kona eheu] | MA KA MALU O KONA EHEU | Ma ka malu o kona eheu | Maha la'i, malu lai | In the Shadow of His Wings | English | Hawaiian | John B. Atchinson; "Hualalai", 1852-1938 | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1178401 | 1 |
| | [Ma kamalu o ka meha] | Ma ke malu o ka meha | Ma kamalu o ka meha | | In the Silent Midnight Watches | English | Hawaiian | Rev. A. C. Coxe; Kalaina | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1269376 | 1 |
| | [Ma ke ke'a o Iesu] | Malalo 'ke kea o Iesu | Ma ke ke'a o Iesu | | Beneath the Cross of Jesus | English | Hawaiian | Elizabeth C. Clephane; Keala | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1269247 | 1 |
| | [Ma ke kea o Iesu Kristo] | Ma ke kea o Iesu Kristo | Ma ke kea o Iesu Kristo | | In the Cross of Christ I Glory | English | Hawaiian | Sir John Bowring; "Hualalai" | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1269217 | 1 |
| | [Ma kela ke'a i make ai Iesu] | NANO KONA INOA | Ma kela ke'a i make ai Iesu | Nani i kona Inoa! | Down at the Cross | English | Hawaiian | Elisha A. Hoffman, 1839-1929; "Hualalai", 1852-1938 | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1178633 | 1 |
| | [Ma ko Iesu mau lima] | Malu ia Iesu | Ma ko Iesu mau lima | Ma ko Iesu mau lima | Safe in the Arms of Jesus | English | Hawaiian | Fanny J. Crosby; Laiana | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1269197 | 1 |
| | [ما لي سواك يا سيدي] | ما لي سواك يا سيدي | ما لي سواك يا سيدي | | | | Arabic | | ما لي سواك يا سيدي ... | | | | | | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1524145 | 1 |
| | [மா மகிமை செய்தி கேட்டோம்] | மா மகிமை செய்தி கேட்டோம் | மா மகிமை செய்தி கேட்டோம் | | Glorious things of thee are spoken | English | Tamil | John Newton; S. John Barathi | மா மகிமை ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1879861 | 1 |
| | [Ma na a e kai o Kalaupapa] | Ma na a e kai o Kalaupapa (On the blue waters of Kalaupapa) | Ma na a e kai o Kalaupapa (On the blue waters of Kalaupapa) | Aloha ino Aloha wale (Goodbye sin and goodbye sickness) | | | English; Hawaiian | Samuel Kauwalu; S T Kimbrough, Jr. | - Ma na a e kai o Kalaupapa, ... | | | | | Prayers and Benedictions | | | | | | | 2 | 0 | 1737165 | 1 |
| | [ما عندي شيء أقدم لك] | ما عندي شيء أقدم لك | ما عندي شيء أقدم لك | من غيرك عمري ضياع في ضياع | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1524611 | 1 |
| | [معا نعلي ربنا المسيح] | الرب عال | معا نعلي ربنا المسيح | الرب عال | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1524678 | 1 |
| | [Mä silmät luon ylös taivaaseen] | Mä silmät luon ylös (I lift my eyes to you, God) | Mä silmät luon ylös taivaaseen (I lift my eyes to you, God on high) | | | | English; Finnish | Johan L. Runeberg; Anon.; Per Harling | - 1 Mä silmät luon ylös taivaaseen ... | | | | | Songs for Worship Baptism | | | | | | | 1 | 0 | 1735546 | 1 |
| | [மா தயாள ஆண்டவா, உம் முகம் காட்டிடும்] | என்னை சுத்தமாக்குமே | மா தயாள ஆண்டவா, உம் முகம் காட்டிடும் | என்னை சுத்தமாக்குமே | Gracious Lord, Thou canst_make_me_clean | English | Tamil | Fanny Crosby; S. John Barathi | மா தயாள ஆண்டவா, ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1863061 | 1 |
| | [ما ترى يمحو الذنوب] | دم ربي لا سواه | ما ترى يمحو الذنوب | يا نهر نعمة | | | Arabic | | ما تُرى يمحو الذنوب ... | | | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1572173 | 1 |
| | [Må vi sjunga] | "Må vi sjunga" | [Må vi sjunga] | | | | Swedish | | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1481650 | 1 |
| | MA YEDIDUT | I Rejoiced When I Heard Them Say | I rejoiced when I heard them say | I rejoiced when I heard them say | | | English | Richard Proulx, 1937-2010 | I rejoiced when I heard them say: "Let ... | Irregular with refrain | Psalm 122 | | | Gathering | | | | | | | 4 | 0 | 1396293 | 3 |
| | [Ma yo i no umi ni shi zu mu mi mo] | Sambo no On | Ma yo i no umi ni shi zu mu mi mo | | | | English; Japanese | Tokusui Kotani | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 579232 | 1 |
| | MAAMME LAULU | Come, Let Us Sing unto the Lord | Come, let us sing unto the Lord | | | | English | John D. Martin (b. 1946) | | 8.6.10.10.8.6 | Psalms 95 - 96 | | | Beginning of Worship Exhortation to Worship; Hymns, Songs, Chorales | | | | | | | 1 | 0 | 2217755 | 1 |
| | MAASTRICHT | Seedtime And Harvest | As pilgrims and strangers we journey thro’ life | | | | English | Charles E. Orr | As pilgrims and strangers we journey ... | 11.11.11.11 | | Salvation Echoes (Anderson, IN: Gospel Trumpet Company, 1900) | | | | | | | | 1 | 5 | 1 | 1681635 | 1 |
| | MABEL | In the vineyard of our Father | In the vineyard of our Father | | | | English | | In the vineyard of our Father, Daily ... | | | | | Action | | | | | | | 116 | 0 | 497115 | 3 |
| | MABEL | O, what a debt I owe | O, what a debt I owe | | | | English | G. V. Wigram | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2473917 | 1 |
| | MABLEDON | to our God come to earth | Christmas for God’s holy people | to our God come to earth | | | English | Michael Saward (born 1932) | Christmas for God’s holy people is a ... | 8.7.8.7.3.3.7 | | | | God, Saviour Born (Christmas Seasonal); Christmas 1 The Incarnation | | | | | | | 1 | 0 | 1032810 | 1 |
| | MABUNE | Behold the Man | In a lowly manger born | | | | English | Kō Yūki; Vern Rossman | In a lowly manger born, Humble life ... | | Matthew 8:20 | Japanese | | Praise and Adoration Jesus Christ; Jesus Christ Advent, Christmas, Incarnation; Jesus Christ Victory of Christ; The Christian Life Salvation | | | | | | | 6 | 0 | 981077 | 4 |
| | MABUNE | Look at This Man, Born of God | Look at this man, born of God | | | | English | Ko Yuki, 1896 -; Hiroshi Yamada, 1935 -; Geoffrey F. Spencer, 1927 - | | | Philippians 2:5-11 | Japanese | | Christ Christ's Birth; Atonement; Christ's Humanity; Christ's Love; Christ's Passion and Death; God's Love; Grace; Incarnation | | | | | | | 2 | 0 | 1214124 | 1 |