Text Is Public Domain |
---|
| | Upward Where the Stars Are Burning | Upward where the stars are burning | | | | English | Horatius Bonar | Upward where the stars are burning, ... | 8.8.7 D | | Hymns of Faith and Hope, 3rd series, 1866 | | | | BONAR (Calkin) | | | | | 1 | | 139 | 1 | 1146724 | 1 |
| | At the Cross her station keeping | At the Cross her station keeping | | Stabat Mater dolorosa | Latin | English | Rev. E. Caswall; Bishop R. Mant; Jacopone da Todi | | 8.8.7 D | John 19:26-27 | | | Passiontide; Good Friday The Seven Last Words; Third Word | | STABAT MATER | | | | | 1 | | 133 | 0 | 945864 | 12 |
| | Holy Woman, Graceful Giver | Holy woman, graceful giver | | | | English | Susan Palo Cherwien | | 8.8.7 D | | | United States | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1968396 | 1 |
| | Ach, treuer Gott, der aufgericht | Lord, you have founded through your Son | | | | | Johannes Zwick 1496-1542; Henry Ralph Wardlaw 1929- | | 8.8.7 D | | | | | | ASCENDIT DEUS (1) | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1447934 | 1 |
| | Near the cross her vigil keeping | Near the cross her vigil keeping | | Stabat mater dolorosa | Latin | English | Jacopone da Todi; Louis F. Benson | | 8.8.7 D | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 127458 | 3 |
| | Praise the Lord, Rise Up Rejoicing | Praise the Lord, rise up rejoicing | | | | English | Howard C. A. Gaunt, 1902-1983 | Praise the Lord, rise up rejoicing, ... | 8.8.7 D | | | | Sending; Holy Communion; Sending | | ALLES IST AN GOTTES SEGEN | | 205354 | | | 1 | | 10 | 0 | 977536 | 6 |
| | Yesterday with exultation | Yesterday with exultation | | | | English | | | 8.8.7 D | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1022813 | 2 |
| | In Thy Glorious Resurrection | In Thy glorious resurrection | | | | English | Christopher Wordsworth | In Thy glorious resurrection, Lord, we ... | 8.8.7 D | | The Holy Year, 1862 | | | | BONAR (Calkin) | | | | | 1 | | 7 | 1 | 1142342 | 1 |
| | The Lord ascendeth up on high | The Lord ascendeth up on high | | | | English | | | 8.8.7 D | | | | | | | | | | | | | 37 | 0 | 1023059 | 7 |
| | Come, pure hearts, in sweetest measures | Come, pure hearts, in sweetest measures | | | | English | | | 8.8.7 D | | | | | | | | | | | | | 54 | 0 | 1023104 | 6 |
| | All Depends on Our Possessing | All depends on our possessing | | | | English | Catherine Winkworth, 1827-1878 | All depends on our possessing God's ... | 8.8.7 D | | Gesangbuch, Nürnberg, 1676 | | Grace, Faith; Grace, Faith; Trust, Guidance | | ALLES IST AN GOTTES SEGEN | | 205379 | | | 1 | | 27 | 0 | 977591 | 1 |
| | Ah! Think Not the Lord Delayeth | Ah! think not the Lord delayeth | | | | English | Percy Deamer | Ah! think not the Lord delayeth; "I am ... | 8.8.7 D | Matthew 13:25 | | | | | AUCTOR OMNIUM BONORUM | | | | | 1 | | 5 | 0 | 14491 | 2 |
| | Easter Morning | From the sea the mist floats slowly | | | | English | Myra G. Plantz, 1856-1914 | From the sea the mist floats slowly, ... | 8.8.7 D | | Appeared posthumously in her Songs for Quiet Hours (New York: The Methodist Book Concern, 1915), pages 124-5. | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1150772 | 1 |
| | Father, in High Heaven Dwelling | Father, in high heaven dwelling | | | | English | Compiler; George Rawson, 1807-1889 | | 8.8.7 D | Isaiah 57:15 | | | Book One: Hymns, Songs, Chorales; Evening | | EVENING HYMN | | | | | 1 | | 32 | 0 | 1217751 | 1 |
| | I sing the birth was born tonight | I sing the birth was born tonight | | | | English | | | 8.8.7 D | | | | | | | | | | | | | 19 | 0 | 1021325 | 1 |
| | Mba jereo ny zanakondry (Let us behold the Lamb) | Mba jereo ny zanakondry (Let us behold the Lamb) | | | | Malagasy | | | 8.8.7 D | | | | | | [Let us behold the Lamb] | | 187543 | | | 1 | | 2 | 0 | 1310610 | 1 |
| | No Temas Tú, Pequeña Grey | No temas tú, pequeña grey | | | | Spanish | | | 8.8.7 D | | | | Peregrinaje y Guia | | | | | | | | | 3 | 0 | 1908028 | 1 |
| | In Her Lord His Church Rejoices | In her Lord His Church rejoices | | Jubilemus Salvatori | Latin | English | Adam of St. Victor, 12th Century; J. M.H. | | 8.8.7 D | | Tr.: Lyra Messianica by Orby Shipley (London: Longman, Green, Longman, roberts & Green, 1864) | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1390855 | 1 |
| | At the Cross, her station keeping | At the Cross, her station keeping | | Stabat Mater dolorosa | Latin | English | Anonymous; Edward Caswall, 1814-78 | | 8.8.7 D | | 13th Century | | The Lord Jesus Christ His Sufferings and Death | | STABAT MATER | | | | | 1 | | 11 | 0 | 1346637 | 1 |
| | From the Cross The Blood Is Falling | From the cross the blood is falling | | | | English | Horatius Bonar | From the cross the blood is falling, ... | 8.8.7 D | | Hymns of Faith and Hope (London: James Nisbet, 1857) | | | | GENOA | | | | | 1 | | 28 | 1 | 1425558 | 1 |
| | Morning Star | How splendid shines the morning star | | Wie schön leuchtet der Morgenstern | German | English | Phillipp Nicolai (1550-1608); Anon.; William Mercer (1811-1873) | How splendid shines the morning star, ... | 8.8.7 D | | | | | | MORNING STAR | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1152463 | 1 |
| | How blest the union, gracious Lord | How blest the union, gracious Lord | | | | English | | | 8.8.7 D | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1017606 | 1 |
| | Now comes the awful morning | Now comes the awful morning | | | | English | | | 8.8.7 D | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1018341 | 1 |
| | Let us raise our grateful voices | Let us raise our grateful voices | | | | English | | | 8.8.7 D | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1018634 | 1 |
| | In the place of sorrow, waiting | In the place of sorrow, waiting | | | | | | | 8.8.7 D | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1021731 | 1 |
| | Prophets, teachers, true recorders | Prophets, teachers, true recorders | | | | | | | 8.8.7 D | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1021805 | 1 |
| | By the cross, sad vigil keeping | By the cross, sad vigil keeping | | | | English | | | 8.8.7 D | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1390931 | 1 |
| | Fear Not, Thou Faithful Christian Flock | Fear not, thou faithful Christian flock | | Verzage nicht du Häuflein klein | German | English | King Gustavus Adolphus of Sweden ; Jacob Fabricius, 1593-1654; Johann M. Altenburg, 1584-1640; Robert S. Bridges | Fear not, thou faithful Christian flock; ... | 8.8.7 D | | Translation in the Yattendon Hymnal, 1899, number 72 | | | | ASCENDIT DEUS | | | | | 1 | | 7 | 1 | 1140652 | 1 |
| | Nefol Dad, mae eto'n nosi (Heavenly Father, it is dark again) | Nefol Dad, mae eto'n nosi (Heavenly Father, it is dark again) | | | | Welsh | | | 8.8.7 D | | | | | | EMYN HWYROL | | 186801 | | | 1 | | 3 | 0 | 1310064 | 1 |
| | Come, O Jesus, to thy table | Come, O Jesus, to thy table | | | | English | | | 8.8.7 D | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1018427 | 1 |