Text Is Public Domain |
---|
| | E KU NA KOA E | E ku na koa e | #31 | Na Himeni Haipule Hawaii | | | | | Charles Wesley, 1707-1788; Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | George J. Elvey, 1816-1893 | | | DIADEMATA | E♭ Major | 111336651432235 | English | Hawaiian | | | | | | 1972 | | | | | 1 | | 0 | 1168728 |
| | E ku na koa e | E ku na koa e | #142 | Leo Hoonani Hou | | | | | Charles Wesley; Laiana | George J. Elvey | | | [E ku na koa e] | E♭ Major | 111336651432235 | English | Hawaiian | | | | | | 1967 | | | | | 1 | | 0 | 1260675 |
| | E KU'U HO'OLA | E ku'u Hoola | #61 | Na Himeni Haipule Hawaii | | | | | "Hualalai," 1852-1938 | Henri Cramer | | | [E ku'u Hoola] | B♭ Major | 31651212365545643232 | English | Hawaiian | | | | | | 1972 | | | | | 1 | | 0 | 1169411 |
| | E kuu Hoola | E kuu Hoola | #126 | Leo Hoonani Hou | | | | | "Hualalai" | Henri Cramer | | | [E kuu Hoola] | B♭ Major | 31651212365545643232 | English | Hawaiian | | | | | | 1967 | | | | | 1 | | 0 | 1260645 |
| | E KUU MAKUA E (My Heavenly Father) | E ku'u Makua, e | #219 | Na Himeni Haipule Hawaii | | | | | Lorenzo Lyons, 1870-1886 Laiana | | | | FLORA | D Major | 54342311761765 | | Hawaiian | | | | | | 1972 | | | | | | | 0 | 1170145 |
| | E lawe i ke ola | Na luna hai olelo | #181 | Leo Hoonani Hou | Aloha no na aina | | | | Laiana | | | | [Na luna hai olelo] | E♭ Major | 5155332346543 | English | Hawaiian | | | Brightest and Best | | | 1967 | | | | | 1 | | 0 | 1260760 |
| | E Maa Te Siwaju, Kriatian Olugun | E maa te siwaju, Kriatian ologun | #15878 | The Cyber Hymnal | E ma te siwaju Kristain ologun | | | E maa te siwaju, Kriatian ologun Maa ... | Sabine Baring-Gould ; Anonymous | Arthur Seymour Sullivan | 11.11.11 D | | ST. GERTRUDE | E♭ Major | 55555652212313511766 | English | Yoruba | | | | | | | | | | | 1 | | 1 | 1881083 |
| | E MALAMA, HOOMAIKAI | E malama, ho'omaika'i | #249 | Na Himeni Haipule Hawaii | | | | | Annie Kanahele, 1896- | Eliza K. Osorio, 1898- | | Numbers 6:24-26 | [E malama, ho'omaika'i] | c minor | 5566533544323 | English | Hawaiian | | | | | | 1972 | | | | | | | 0 | 1170236 |
| | E MELE AU NO NA HAIPULE E | E mele au nona haipule e | #95 | Na Himeni Haipule Hawaii | | | | | Lesbia Scott, 1898-; Annie Kanahele, 1896- | John H. Hopkins, 1861-1945 | | | GRAND ISLE | C Major | 511134565 | English | Hawaiian | | | | | | 1972 | | | | | 1 | | 0 | 1169566 |
| | E na haipule nei | E na haipule nei | #16 | Leo Hoonani Hou | | | | | Isaac Watts; Binamu; Laiana; "Hualalai" | Rev. Robert Lowry | | | [E na haipule nei] | G Major | 13156712315432 | English | Hawaiian | | | | | | 1967 | | | | | 1 | | 0 | 1255207 |
| | E NA HAIPULE NEI | E na haipule nei | #160 | Na Himeni Haipule Hawaii | Naue i Ziona nani | | | | Isaac Watts, 1674-1748; Binamu; Laiana; "Hualalai"; Robert Lowry | Robert Lowry, 1826-1899 | | | MARCHING TO ZION | G Major | 13156712315432 | English | Hawaiian | | | | | | 1972 | | | | | 1 | | 0 | 1169869 |
| | E na kiai, e hai mai | E na kiai, e hai mai | #22 | Leo Hoonani Hou | | | | | John Bowring; Laiana | | | | [E na kiai, e hai mai] | G Major | 335312333531233 | English | Hawaiian | | | | | | 1967 | | | | | 1 | | 0 | 1256927 |
| | E NA KIAI, E HA'I MAI | E na kiai, e ha'i mai | #85 | Na Himeni Haipule Hawaii | | | | | John Bowring, 1792-1872; Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | George J. Elvey, 1816-1893 | | | ST. GEORGE'S WINDSOR | G Major | 335312333531233 | English | Hawaiian | | | | | | 1972 | | | | | 1 | | 0 | 1169524 |
| | E na koa nei, e ala e | E na koa nei, e ala e | #201 | Leo Hoonani Hou | Paa ma ka pono | | | | Laiana | J. A. Butterfield | | | [E na koa nei, e ala e] | C Major | 11351561555153521135 | English | Hawaiian | | | | | | 1967 | | | | | | | 0 | 1260807 |
| | E NA KOA NEI, E ALA E (Rally for the Right) | E na koa nei, e ala e | #184 | Na Himeni Haipule Hawaii | Pa'a ma ka pono | | | | Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | J. A. Butterfield | | | [E na koa nei, e ala e] | C Major | 113515615 | | Hawaiian | | | | | | 1972 | | | | | | | 0 | 1169985 |
| | E NA OPIO O HAWAII | Children of Hawaii, Come gather round | #242 | Na Himeni Haipule Hawaii | | | | | Jeana Graham, 1914- | Robert Graham, 1912- | | | ARDATH | G Major | 313432116123165 | | English | | | | | | 1972 | | | | | | | 0 | 1170221 |
| | E nana a ola oe | He lono ko'u mai Iesu mai | #31 | Leo Hoonani Hou | E na na a ola oe | | | | "Hualalai" | Wm. A. Ogden | | | [He lono ko'u mai Iesu mai] | G Major | 55U1111D76554U432111 | English | Hawaiian | | | | | | 1967 | | | | | 1 | | 0 | 1256946 |
| | E NANA A OLA OE | He lono ko'u mai Iesu mai | #177 | Na Himeni Haipule Hawaii | E nana a ola oe | | | | William A. Ogden, 1841-1897; "Hualalai", 1852-1938 | William A. Ogden, 1841-1897 | | | [He lono ko'u mai Iesu mai] | G Major | 55U1111D76554U432111 | English | Hawaiian | | | | | | 1972 | | | | | 1 | | 0 | 1169962 |
| | E nana ia Iesu | E nana ia Iesu | #110 | Leo Hoonani Hou | Ua make oia no'u | | | | Laiana | | | | [E nana ia Iesu] | G Major | 554345554345 | English | Hawaiian | | | White Robes | | | 1967 | | | | | | | 0 | 1260574 |
| | E NANA IA IESU (Behold the Lamb of God) | E nana ia Iesu | #200 | Na Himeni Haipule Hawaii | Ua make oia no'u | | | | Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | Unknown | | | [E nana ia Iesu] | G Major | 554345554345 | | Hawaiian | | | from White Robes | | | 1972 | | | | | | | 0 | 1170083 |
| | എൻ നാഥനെ ദുഖിപ്പിച്ചേൻ | എൻ നാഥനെ ദുഖിപ്പിച്ചേൻ | #14498 | The Cyber Hymnal | വീട്ടിൽ പോം ഞാൻ, വീട്ടിൽ പോം ഞാൻ | | | എൻ നാഥനെ ... | Lizzie DeArmond; Simon Zachariah | Bentley DeForest Ackley | | | [എൻ നാഥനെ ദുഖിപ്പിച്ചേൻ] | D Major | 12353456U1D765332211 | English | Malayalam | | | | | | | | | | | 1 | | 1 | 1724241 |
| | എൻ നാഥനെ ഏറ്റുചൊൽവാൻ | എൻ നാ-ഥനെ ഏറ്റു ചൊൽവാൻ ലജ്ജിക്കയില്ല ഞാൻ | #14497 | The Cyber Hymnal | ക്രൂശിങ്കൽ ക്രൂശിങ്കൽ സല്പ്രകാശം കണ്ടേൻ | | | എൻ നാ-ഥനെ ഏറ്റു ... | Isaac Watts; Ralph Hudson; Unknown | Ralph E. Hudson | | | [എൻ നാ-ഥനെ ഏറ്റു ചൊൽവാൻ ലജ്ജിക്കയില്ല ഞാൻ] | E♭ Major | 132135435654321 | English | Malayalam | | | | | | | | | | | 1 | | 1 | 1724235 |
| | E NAUE MAU ANA'E | E ho'omaika'i! ho'okani a'e hosana! | #133 | Na Himeni Haipule Hawaii | E naue mau ana'e | | | | Horatio R. Palmer, 1834-1907; "Hualalai", 1852-1938 | Horatio R. Palmer, 1834-1907 | | | [E ho'omaika'i! ho'okani a'e hosana!] | B♭ Major | 11117121531 | English | Hawaiian | | | | | | 1972 | | | | | | | 0 | 1169773 |
| | E naue mau ana'e | E hoomaikai! hookani ae hosana! | #207 | Leo Hoonani Hou | E naue mau ana'e | | | | "Hualalai" | H. R. Palmer | | | [E hoomaikai! hookani ae hosana!] | B♭ Major | 11117121531321234522 | English | Hawaiian | | | | | | 1967 | | | | | | | 0 | 1260815 |
| | എൻ നിമിത്തം പോകുക | എൻ നിമിത്തം പോകുക | #14499 | The Cyber Hymnal | ദൈവത്തിന്നു സ്തോത്രം! | | | എൻ നിമിത്തം ... | Unknown | Samuel Ashmead | | | [എൻ നിമിത്തം പോകുക] | G Major or modal | 1112343222234543 | | Malayalam | | | | | | | | | | | 1 | | 1 | 1724245 |
| | E OLA WAU KU'U IESU | Nou ku'u aloha, nou a mau | #161 | Na Himeni Haipule Hawaii | E ola wau no ku'u Iesu | | | | Ralph E. Hudson, 1843-1901; "Hualalai", 1852-1938 | D. R. Dunbar | | | DUNBAR | F Major | 5U333D5U333D5U135123 | English | Hawaiian | | | | | | 1972 | | | | | 1 | | 0 | 1169879 |
| | E ola wau no kuu | Nou kuu aloha, nou a mau | #130 | Leo Hoonani Hou | | | | | R. E. Hudson; "Hualalai" | C. R. Dunbar | | | [Nou kuu aloha, nou a mau] | F Major | 5U333D5U333D5U135123 | English | Hawaiian | | | | | | 1967 | | | | | 1 | | 0 | 1260651 |
| | എൻ പാപത്തെ കഴുകാൻ | എൻ പാപത്തെ കഴുകാൻ | #14500 | The Cyber Hymnal | അ-മൂല്ല്യം ഉറവ | | | എൻ പാപത്തെ ... | Robert Lowry; Simon Zachariah | Robert Lowry | | | [എൻ പാപത്തെ കഴുകാൻ] | F Major or modal | 111235311123321 | English | Malayalam | | | | | | | | | | | 1 | | 1 | 1724247 |
| | E pili i ou la wau | E pili i ou la wau | #23 | Leo Hoonani Hou | | | | | Sarah F. Adams; Laiana | Lowell Mason | | | [E pili i ou la wau] | G Major | 321166513232116 | English | Hawaiian | | | | | | 1967 | | | | | 1 | | 0 | 1256929 |
| | E PILI I OU LA WAU | E pili i ou la wau | #64 | Na Himeni Haipule Hawaii | E pili i ou la wau | | | | Sarah F. Adams, 1805-1848; Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | Lowell Mason, 1792-1872 | | | BETHANY | G Major | 321166513232116 | English | Hawaiian | | | | | | 1972 | | | | | 1 | | 0 | 1169421 |
| | E pluribus unum | Many in one, our fathers said | #d11 | Souvenir Festive Hymns | | | | | Edna Dow Cheney | | | | | | | | | | | | | | 1899 | | | | | | | 0 | 576727 |
| | E Pluribus Unum | The harp of the minstrel with melody rings | #41 | Singers and Songs of the Liberal Faith | | | | | John Pierpont | | | | | | | | | | | | | | 1875 | | | | | | | 1 | 1225636 |
| | എൻ പ്രതിജ്ഞ കർത്താവേ | എൻ പ്രതിജ്ഞ കർത്താവേ എന്നും നിൻ സേവയ്ക്കാം | #14503 | The Cyber Hymnal | | | | എൻ പ്രതിജ്ഞ ... | John E. Bode | James William Elliott | 7.6.7.6 D | | DAY OF REST | F Major or modal | 135654532123462 | English | Malayalam | | | | | | | | | | | 1 | | 1 | 1724308 |
| | E pünkösd ünnepében, E pünkösd ünnepében Dicsérjük Istent | E pünkösd ünnepében, E pünkösd ünnepében Dicsérjük Istent | #131b | Református énekes-könyv: közøonséges isteni tiszteletre, vasárnapi iskola és alkalmi vallásos összejövetelekre | | | | | | | | | | | | | Hungarian | | | | | | 1918 | | | | | | | 0 | 1374857 |
| | E pünkösd ünnepében, E pünkösd ünnepében Zeng nyelvünk | E pünkösd ünnepében, E pünkösd ünnepében Zeng nyelvünk | #131a | Református énekes-könyv: közøonséges isteni tiszteletre, vasárnapi iskola és alkalmi vallásos összejövetelekre | | | | | | | | | | | | | Hungarian | | | | | | 1918 | | | | | | | 0 | 1374855 |
| | 에 수 부 흴 했 으 니 (Christ the Lord is risen today) | 에 수 부 흴 했 으 니 알 랠 루 야 (Christ the Lord is risen today, Alleluia) | #193 | 찬송과 예배 = Chansong gwa yebae = Come, Let Us Worship: the Korean-English Presbyterian hymnal and service book | | Jesus Christ Blood; 교회 년 부활절; Christian Year Easter | | | Charles Wesley | | 7.7.7.7 D | Matthew 28:7 | EASTER HYMN | C Major | 135146653451434 | English | English; Korean | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | Lyra Davidica, 1708 | | | 2001 | | | | 1 | 1 | | 0 | 1293116 |
| | 에 수 에 수 (Jesu, Jesu) | 겸 손 히 무 릎 꼻 고 (Kneels at the feet of his friends) | #179 | 찬송과 예배 = Chansong gwa yebae = Come, Let Us Worship: the Korean-English Presbyterian hymnal and service book | 에 수 에 수 주 사 랑 으 노 (Jesu, Jesu, fill us with your love) | 고 난 주 간; 예 수 그 리 스 도; Biblical Narrative; Christian Year Holy Week; Jesus Christ; Jesus Christ Life and Ministry; Justice; 성경 이야기; 교회 년 종려/고난주일 (주일); 예수의생애 와 사역; 정의 | | | Tom Colvin | Tom Colvin; Charles H. Webb | Irregular with refrain | John 13:1-17 | CHEREPONI | D Major | 34554342344323 | English | English; Korean | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | | | | 2001 | | | | 1 | 1 | | 0 | 1293055 |
| | 에 수 말 씀 듣 고 자 (Blessed Jesus, at Thy Word) | 에 수 말 씀 듣 고 자 (Blessed Jesus, at thy Word) | #108 | 찬송과 예배 = Chansong gwa yebae = Come, Let Us Worship: the Korean-English Presbyterian hymnal and service book | | Bible; Service Music Prayer for Illumination; Service Music Litany Prayer; Word and Teaching; 교독 기도; 말씀의깨달음을위한기도 ; 말씀 과 가 르침; 성경 | | | Tobias Clausnitzer; Catherine Winkworth | Johann R. Ahle | 7.8.7.8.8.8 | | LIEBSTER JESU | G Major | 312531217612321 | | English; Korean | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | | | | 2001 | | | | 1 | 1 | | 0 | 1292846 |
| | 에 수 네 주 께 (싸 라 남 싸 라 남) (Jesus, Savior, Lord (Saranam, Saranam)) | 내 가 어 느 곳 에 있 든 지 (In the midst of foes I cry to thee) | #105 | 찬송과 예배 = Chansong gwa yebae = Come, Let Us Worship: the Korean-English Presbyterian hymnal and service book | 에 수 내 주 께 나 아 갑 니 다 (Jesus, Savior, Lord, lo, to thee I fly) | 용 기; 인 도; Affliction and Comfort; Comfort and Encouragement; Courage; Grief; Guidance; Salvation; Trust and Assurance; 고통과 편안함; 평안 과 위로; 구원; 신 뢰 와 확신 | | | D. T. Niles | Shanti Rasanayagam | | Psalm 61 | PUJABI | E♭ Major | 12323443211234321711 | | English; Korean | Trad. Pakistani; Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | Trad. Pujabi melody | | | 2001 | | | | 1 | 1 | | 0 | 1292838 |
| | 에 수 는 가 장 높 으 신 (Jesus! the Name High over All) | 에 수 는 가 장 높 으 신 (Jesus! the name high over all) | #199 | 찬송과 예배 = Chansong gwa yebae = Come, Let Us Worship: the Korean-English Presbyterian hymnal and service book | | 예 수 그 리 스 도; 예 수 의 이 름; 예 수 찬 양; 증 거; Assurance; Jesus Christ; Jesus Christ Life and Ministry; Jesus Christ Name of; Testimony and Witness; 확신; 예수의생애 와 사역 | | | Charles Wesley | Johann Crüger | 8.6.8.6 | Philippians 2:9-11 | GRÄFENBERG | F Major | 16512332354321543565 | | English | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | | | | 2001 | | | | 1 | 1 | | 0 | 1293124 |
| | 에 수 사 랑 해 요 (Jesus, I love you (Alleluia) | 에 수 사 랑 해 요 나 주 앞 에 엎 드 려 (Jesus, I love you, I bow down before you) | #208 | 찬송과 예배 = Chansong gwa yebae = Come, Let Us Worship: the Korean-English Presbyterian hymnal and service book | | Praise Jesus Christ; 예수 찬양 | | | Jude Del Hierro | Jude Del Hierro | Irregular | | DEL HIERRO | C Major | 5(3)316(4)4U11D766 | English | English; Korean | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | | | | 2001 | | | | | | | 0 | 1293144 |
| | E szent házban megállottunk | E szent házban megállottunk | #100 | Református énekes-könyv: közøonséges isteni tiszteletre, vasárnapi iskola és alkalmi vallásos összejövetelekre | | Köznap Reggel | | | | | | | | | | | Hungarian | | | | | | 1918 | | | | | | | 0 | 1374782 |
| | E te Ariki | E te Ariki whakarongo mai rā | #23 | Hope is our Song: New hymns and songs from Aotearoa New Zealand | | | | | | Wi-Patena Te Pairi; Roy Tankersley | | | [E te Ariki whakarongo mai rā] | e minor or modal | | | Māori | Traditional | | | | | 2009 | | | | | | | 0 | 1670162 |
| | E te Ariki | E te Ariki, he ataahua koe | #30 | Alleluia Aotearoa: Hymns and Songs for All Churches | | Children; Christmas; Peace (Shalom) | | - 1 E te Ariki, he ataahua koe, he ... | | | | | [E te Ariki, he ataahua koe] | C Major | 34454312431232122212 | | Maori | | | Maori Song | | | 1999 | | 217365 | | | 1 | | 1 | 1662011 |
| | E te Atua | E te Atua aroha mai | #31 | Alleluia Aotearoa: Hymns and Songs for All Churches | | Blessing | | - 1 E te Atua aroha mai, E te Atua ... | | Nicola Jansen; Guy Jansen | | | KUM BA YA | D Major | 135556651355543 | | Maori | | | | | | 1999 | | | | | 1 | | 1 | 1662015 |
| | E te Iwi | E te iwi titiro ki Kawari | #32 | Alleluia Aotearoa: Hymns and Songs for All Churches | | Commitment; Faith; Good Friday | | - 1 E te iwi titiro ki Kawari mauria ... | Mona Riini; Hoki Tawa; Kitty Temara | Mona Riini; Hoki Tawa; Kitty Temara | | | [E te iwi titiro ki Kawari] | C Major | 35355356765361111161 | | Maori | | | | | | 1999 | | | | | | | 0 | 1662017 |
| | E te Matua | E te Matua a te Atua | #24 | Hope is our Song: New hymns and songs from Aotearoa New Zealand | | | | | Bill Bennett | Bill Bennett | | | TOKOTORUTAPU | F Major or modal | 3431551233455 | | Māori | | | | | | 2009 | | | | | | | 0 | 1670164 |
| | E toru nga mea | E toru nga mea | #21 | Agape: songs of hope and reconciliation | | Acclamation; Akklamation; Aclamación | | | Fred Kaan; Dietrich Werner | | | 1 Corinthians 13:13 | [E toru nga mea] | E♭ Major | 55671216517121712332 | | Maori | Maori, Aotearoa New Zealand | | Maori, Aotearoa New Zealand | | | 2003 | | | | | | | 0 | 1650069 |
| | E toru nga mea (Believe in God's Word) | E toru nga mea (Believe in God's Word) | #29 | Global Praise 2: songs for worship and witness | | Songs for Worship Holy Scripture | | - E toru nga mea nga mea nu nui E ... | S T Kimbrough, Jr. | | | | [E toru nga mea] | E♭ Major | 55671216517121712332 | | English; Maori | | | Trad. Maori | | | 2000 | | | | | | | 0 | 1726656 |
| | എൻ യേശു എൻ പ്രിയൻ എൻ | എൻ യേശു എൻ പ്രിയൻ എൻ പ്രാണനാഥാ! | #14505 | The Cyber Hymnal | | | | എൻ യേശു എൻ ... | William R. Featherston; Rev. Thomas Koshy, 1857-1940 | Adoniram Judson Gordon | 11.11.11.11 | | GORDON | F Major or modal | 13443213277113443 | English | Malayalam | | | | | | | | | | | 1 | | 1 | 1724314 |