Text Is Public Domain |
---|
| | 主耶和華是我牧者,
(The Lord's my Shepherd, I'll not want) | 主耶和華是我牧者,
(The Lord's my Shepherd, I'll not want) | #312 | 生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 | | | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | CRIMOND | | 53425421713322445 | | Chinese | | | | | | 1986 | | | | 1 | 1 | 0 | 1359789 |
| | 主耶和華我的力量 (Lord Jehovah, My Strength) | 主耶和華,我的力量,我心如何愛你 | #13 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Newman Sze | Gioachino A. Rossini | | | [Lord Jehovah, my strength] | | 12321776623432117532 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1326226 |
| | 主耶穌愛我永無盡期,
(Now I Belong to Jesus) | 主耶穌愛我永無盡期,
(Now I Belong to Jesus) | #417 | 生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 | | | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | Norman J. Clayton | Norman J. Clayton | | | ELLSWORTH | | | | Chinese | | | | | | 1986 | | | | | 1 | 0 | 1359894 |
| | 主耶穌,當那晚間 (On that same night, Lord Jesus) | 主耶穌,當那晚間 | #686 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | George W. Frazer | Reginald Heber | | | [On that same night Lord Jesus] | | 12333331122771 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1326892 |
| | 主耶穌,當我們想到你 (Lord Jesus! when we think of Thee) | 主耶穌,當我們想到你的一切恩愛 | #180 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | James G. Deck | | | | [Lord Jesus, when we think of Thee] | | 51232135654332432171 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1326551 |
| | 主耶穌,我愛祢名 (Thy name we love, Lord Jesus) | 主耶穌,我愛你名!謙卑俯伏在你前 | #162 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | W. Yerbury | Johann M. Haydn | | | [Thy name we love Lord Jesus] | | 554354324316217 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1326515 |
| | 主耶穌,我愛祢名 (Thy name we love, Lord Jesus) | 主耶穌,我愛祢名 (Thy name we love, Lord Jesus) | #4998 | Small Church Music | | | | | | | 7.7.8.7 D | | ST MICHAELS | | 554354324316217 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | | | 184870 | | | 1 | 0 | 1316591 |
| | 主耶穌,我愛你,
(My Jesus, I love Thee) | 主耶穌,我愛你,
(My Jesus, I love Thee) | #301 | 生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 | | | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | William R. Featherstone | Adoniram J. Gordon | | | GORDON | | 13443213277113443 | | Chinese | | | | | | 1986 | | | | 1 | 1 | 0 | 1359778 |
| | 主耶穌,我曾應許 (O Jesus, I have promised) | 主耶穌,我曾應許 | #641 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | John E. Bode | Arthur H. Mann | | | [O Jesus I have promised] | | 333211754432325 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1326847 |
| | 主耶穌,我今屬你,
(Jesus, Master, Whose I Am) | 主耶穌,我今屬你,
(Jesus, Master, Whose I Am) | #403 | 生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 | | | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | WELLS, WELLSPRING | | 534512171561653 | | Chinese | | | | | | 1986 | | | | | 1 | 0 | 1359880 |
| | 主耶穌,我羨慕活在祢面前 (Lord Jesus, I long in Thy presence to live) | 主耶穌,我羨慕活在你面前 | #581 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Lady Powerscourt; Watchman Nee | Jonathan E. Spilman | | | [Lord Jesus, I long in Thy presence to live] | | 511321156165511 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1326786 |
| | 主耶穌,我羨慕活在祢面前 (Lord Jesus, I long in Thy presence to live | 主耶穌,我羨慕活在祢面前 (Lord Jesus, I long in Thy presence to live | #5623 | Small Church Music | | | | | | | | | AFTON WATER | | 511321156165511 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | | | 185827 | | | 1 | 0 | 1317750 |
| | 主耶穌,我正等待 (Lord Jesus, I am waiting) | 主耶穌,我正等待 (Lord Jesus, I am waiting) | #5532 | Small Church Music | | | | Lord Jesus, I am waiting To meet You ... | | | | | Lord Jesus, I am waiting | | 5543216112355421 | | Chinese | 1984 | | | | | | | 185649 | | | 1 | 0 | 1317718 |
| | 主耶穌,我正等待 (Lord Jesus, I Am Waiting For) | 主耶穌,我正等待 | #524 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | | | | | [Lord Jesus, I am waiting] | | 5543216112355421 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1326728 |
| | 主耶穌要再來 (He's coming back again) | 哦!主耶穌要再來 | #158 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Albert B. Simpson | John T. Benson | | | [Do you know why I'm longing for the coming] | | 34512334321246765724 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1326507 |
| | 主耶穌要再來 (Oh! He's coming back again) | 主耶穌要再來 (Oh! He's coming back again) | #4997 | Small Church Music | | | | | | | | | [Oh He's coming back again] | | 34512334321246765724 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | | | 184867 | | | 1 | 0 | 1316590 |
| | 主耶穌真奇妙 (Isn't He Wonderful) | 主耶穌真奇妙 (Isn't He Wonderful) | #6067 | Small Church Music | | | | | | | | | [Isn't He Wonderful] | | 34532321465621776565 | | | | | | | | | | 186051 | | 1 | 1 | 0 | 1317846 |
| | 主耶穌真奇妙,主耶穌真奇妙,
(Isn't He Wonderful) | 主耶穌真奇妙,主耶穌真奇妙,
(Isn't He Wonderful) | #517 | 生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 | | | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | Anonymous | | | | [Isn't He Wonderful] | | 34532321465621776565 | | Chinese | | | | | | 1986 | | | | 1 | 1 | 0 | 1359994 |
| | 主耶穌最奇妙君王,
(O Jesus, King most wonderful) | 主耶穌最奇妙君王,
(O Jesus, King most wonderful) | #75 | 生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 | | | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | Bernard of Clairvaux | Isaac Smith | | | ABRIDGE | | 15117654332365545534 | | Chinese | | | | | | 1986 | | | | 1 | 1 | 0 | 1359551 |
| | 主已知道你的挫折 (Lord Have To Know Your Frustration) | 主已知道你的挫折 | #513 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | | Henry Baker | | | [Lord, have to know your frustration] | | 333512235554534 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1326717 |
| | 主,願你俘擄我,
(Make Me a Captive, Lord) | 主,願你俘擄我,
(Make Me a Captive, Lord) | #357 | 生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 | | | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | George Matheson | | | | LEOMINSTER | | 333334422232233 | | Chinese | | | | | | 1986 | | | | 1 | 1 | 0 | 1359834 |
| | 主,在此,我要與祢面對面 (Here, O my Lord, I see Thee face to face) | 主,在此,我要與你面對面 | #685 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Horatius Bonar | Louis Bourgeois | | | [Here, O my Lord, I see Thee face to face] | | 123432117134565 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1326891 |
| | 住在祢裏面 (Abide in Thee) | 住在你裏面,這是我心願 | #352 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | J. Denham Smith | Arthur S. Sullivan | | | [Abide in Thee, in that deep love of thine] | | 321432312714326 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1326488 |
| | 住在祢裏面 (Abide in Thee! in that deep love of Thine) | 住在祢裏面 (Abide in Thee! in that deep love of Thine) | #5233 | Small Church Music | | | | | | | | | Coena Domini | | 321432312714326 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | | | 185339 | | | 1 | 0 | 1317629 |
| | 住在主裏 (Abiding) | 住在主裏,何等甘甜 | #356 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | C. B. J. Root | S. C. Wright | | | [Abiding, oh, so wondrous sweet] | | 53217121655567133225 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1326498 |
| | 住在主裏 (Abiding, oh, so wondrous sweet) | 住在主裏 (Abiding, oh, so wondrous sweet) | #5235 | Small Church Music | | | | | | | | | [Abiding oh so wondrous sweet] | | 53217121655567133225 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | | | 185343 | | | 1 | 0 | 1317630 |
| | 住在主裏面 (Live in the Lord) | 住在主裏面 (Live in the Lord) | #5231 | Small Church Music | | | | | | | | | [Live in the Lord] | | 3333211223 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | | | 185331 | | | 1 | 0 | 1317627 |
| | 住在主裏面 (Living in the Lord) | 住在主裏面,無上的福氣 | #351 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | | | | | [Living in the Lord] | | 3333211223 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1326486 |
| | 主イエスのみなによりて (shu iesu no mina ni yorite) | 主イエスのみなによりて (shu iesu no mina ni yorite) | #7 | 讃美歌 (Sanbika) | | | | | Lucy E. G. Whitmore | | | | LONGWOOD | | | English | Japanese | | | | | | 1931 | | | | | 1 | 0 | 1462424 |
| | 主イェスよ、われらに | 主イェスよ、われらにきよきみかおむけ | #1 | 讃美歌 21 (Sanbika 21) | | | | | Wilhelm II | | | 1 Corinthians 3:16 | HERR JESU CHRIST | | 13532345653211712332 | German | Japanese | | | Cantionale Germanicum, 1628 | | | 1995 | | | | | 1 | 0 | 1162367 |
| | 主のみ いつとみさかえと | 主のみ いつとみさかえと | #7 | 讃美歌 / 讃美歌第二編 (Sanbika/Sanbika Dainihen) | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1974 | | | | | | 0 | 1491245 |
| | 主﹗使我更愛祢 (More holiness give me) | 主!使我更愛你 | #276 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Philip P. Bliss | Horatio P. Palmer | | | [More holiness give me] | | 3343221121766715 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1326328 |
| | 主をほめよ、わがこころ | 主をほめよ、わがこころ | #20 | 讃美歌 / 讃美歌第二編 (Sanbika/Sanbika Dainihen) | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1974 | | | | | | 0 | 1491258 |
| | 自伯大尼 (Since long ago at Bethany) | 自伯大尼你與我們分手後 | #156 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Watchman Nee | | | | [Since long ago at Bethany] | | 712323653216134 | | Chinese | | | Traditional Irish music | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1326503 |
| | 自從耶穌使我釋放,
(Where Jesus Is, 'Tis Heaven) | 自從耶穌使我釋放,
(Where Jesus Is, 'Tis Heaven) | #335 | 生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 | | | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | James M. Black | | | [Where Jesus Is, 'Tis Heaven] | | 512356111765331 | | Chinese | | | | | | 1986 | | | | | 1 | 0 | 1359812 |
| | 自耶穌來住在我心 (Since Jesus came into my heart) | 我生命有何等奇妙的大改變 | #205 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Rufus H. McDaniel | Charles H. Gabriel | | | [What a wonderful change in my life has been wrought] | | 345671123343211 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1326601 |
| | Ziarno w Boży grunt rzucajmy | Ziarno w Boży grunt rzucajmy | #951 | Śpiewnik Ewangelicki: Codzienna modlitwa, pieśń, medytacja, nabożeństwo | | Wiara, milość, nadzieja Śmierec, zmartwychwstanie i życi wieczne | | | | | | | NUN LASST UNS DEN LEIB BEGRABEN | G Major | 121712311234312312 | | Polish | Staropolski | | Wittenberg 1544 | | | 2002 | | | | | 1 | 1 | 1813816 |
| | Zieh aus, O starker Held | Zieh aus, O starker Held | #d625 | Zionitischer Weyrauchs Huegel; oder, Weyrrhen Berg | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1739 | | | | | | 0 | 945802 |
| | Zieh deine Hand von mir nicht ab | Zieh deine Hand von mir nicht ab | #53 | Gesangbuch der Zionsgemeinde zu Baltimore | | | | | Karl Johann Philipp Spitta † 1859 | | | | | | | | German | | | | | | 1902 | | | | | | 0 | 1599166 |
| | Zieh' Deine Hand von mir nicht ab | Zieh' Deine Hand von mir nicht ab | #90 | Psalter und Harfe: von Karl Johann Philipp Spitta | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 1947646 |
| | Zieh durch deines Todes Kr'fte | Zieh durch deines Todes Kr'fte | #d269 | Neue Sammlung von Psalmen, Lobgesaengen und Geistlichen Liedern ... der Alten Brueder ... | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1870 | | | | | | 0 | 945803 |
| | Zieh ein im Frieden deine Wege | Zieh ein im Frieden deine Wege | #d554 | Gesangbuch mit Noten für die evangelischen Kongregational-Gemeinden von N. Amerika. 3. verb. und verm. Aufl. Erste Aufl. mit Noten | | | | | K. Bernhardt | | | | | | | | German | | | | | | 1913 | | | | | | 0 | 945804 |
| | Zieh ein, zieh ein, du Friedensfuerst | Zieh ein, zieh ein, du Friedensfuerst | #d842 | The Selah Song Book (Das Sela Gesangbuch) | | | | | J. T. Mueller; Henry H. Milman; Henry Hart Milman | | | | | | | | | | | | | | 1922 | | | | | | 0 | 945805 |
| | Zieh ein! zieh ein! du Friedensfürst | Zieh ein! zieh ein! du Friedensfürst | #388b | The Selah Song Book (Das Sela Gesangbuch) (2nd ed) | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1926 | | | | | | 0 | 1756176 |
| | Zieh ein zu deinen [meinen] Thoren | Zieh ein zu deinen [meinen] Thoren | #88 | Vollständiges Marburger Gesang-Buch: zur Uebung der Gottseligkeit, in 615 christlichen und trostreichen Psalmen und Gesängen...Martin Luther's (Neue und von Druckfehlern sorgfältig gereinigte Ausg.) | | | | | Paul Gerhardt | | | | | | | | | | | | | | 1799 | | | | | | 0 | 1088633 |
| | Zieh ein zu deinen [meinen] Thoren | Zieh ein zu deinen [meinen] Thoren | #104 | Evangelisches Gesangbuch: oder eine sammlung geistreicher lieder zum gebrauch der Evangelischen Gemeinschaft und aller heilsuchenden seelen | | | | | Paul Gerhardt | | | | | | | | German | | | | | | 1850 | | | | | | 0 | 1084259 |
| | Zieh ein zu deinen [meinen] Thoren | Zieh ein zu deinen [meinen] Thoren | #104 | Evangelisches Gesangbuch: oder eine sammlung geistreicher lieder zum gebrauch der Evangelischen Gemeinscaft und aller heilsuchenden seelen (4th und verb. Aufl.) | | | | | Paul Gerhardt | | | | | | | | German | | | | | | 1850 | | | | | | 0 | 945809 |
| | Zieh ein zu deinen [meinen] Thoren | Zieh ein zu deinen [meinen] Thoren | #d603 | Vollständiges Marburger Gesang-Buch, zur Uebung der Gottseligkeit ... | | | | | Paul Gerhardt | | | | | | | | German | | | | | | 1759 | | | | | | 0 | 945808 |
| | Zieh ein zu meinen Thoren | Zieh ein zu meinen Thoren | #200 | Gesangbuch der Evangelischen Kirche: herausgegeben von der Deutschen Evangelischen Synode von Nord-Amerika | | Pfingstlied | | | Paul Gerhardt, 1607-1676 | | | | | | | | German | | | | | | 1908 | | | | | | 0 | 1219155 |
| | Zieh hin im Frieden deine Wege | Zieh hin im Frieden deine Wege | #505 | Evangelisches Gesangbuch: für die deutschen Congregational-Gemeinden von Nork-Amerika | | | | | K. Bernhard | | | | | | | | German | | | | | | 1899 | | | | | | 0 | 1853697 |