| Again we keep this solemn fast | George Lockwood, b. 1946 (Translator (Spanish)) | English | 1 |
| Baptized in water, Sealed by the Spirit | George Lockwood, b. 1946 (Translator) | English | 2 |
| Because Christ came to enter in our journey | George Lockwood (English trans.) | English | 1 |
| Busquen a Dios, presente se encuentra | George Lockwood (Translator) | Spanish | 2 |
| Camina, pueblo de Dios (Go forth, O people of God) | George Lockwood (Translator) | English, Spanish | 1 |
| Cantemos al Señor Un himno de alegría | George Lockwood (Paraphraser) | Spanish | 8 |
| Esa tu hermosura; ese tu candor (You have heaven's beauty, and God's purity) | George Lockwood (Translator) | English, Spanish | 2 |
| Christ is the King! O friends upraise | George Lockwood, b. 1946 (Translator) | English | 1 |
| By the divine word from heaven | George Lockwood (Translator) | English, Spanish | 2 |
| Con su divina palabra | George Lockwood (Translator (inglés)) | Spanish | 2 |
| ¡Cristo es el Rey! Gocémonos | George F. Lockwood, b. 1946 (Translator) | Spanish | 1 |
| Cuando el pobre nada tiene y aun reparte | George Lockwood (Translator) | Spanish | 9 |
| Cuando vienen a la vida | George Lockwood (Translator) | Spanish | 2 |
| De los cuatro rincones del mundo | George Lockwood (Translator) | Spanish | 6 |
| Dios de la vida, siempre confiamos | George F. Lockwood, b. 1946 (Translator) | Spanish | 3 |
| Dios te saludo, eres Redentor | George Lockwood (Translator) | Spanish | 3 |
| En medio de la vida | George Lockwood (Translator) | Spanish | 3 |
| Entonemos un canto de alabanza | George Lockwood (Translator) | Spanish | 1 |
| Esa tu hermosura (You have heaven's beauty) | Geroge Lockwood (Translator) | English, Spanish | 3 |
| From all four of the earth's faraway corners | George F. Lockwood, b. 1946 (Translator) | English | 1 |
| Hagan ayuno y oración | George F. Lockwood, b. 1946 (Translator (Spanish)) | Spanish | 1 |
| He healed the darkness of my mind | George Lockwood, b. 1946 (Translator) | | 1 |
| Jesús es mi rey soberano | George Lockwood, n. 1946 (Translator) | Spanish | 6 |
| Jesus, you have come to the lakeshore | George Lockwood (Translator) | English, Spanish | 2 |
| La fuente de la unidad | George Lockwood (Translator) | Spanish | 2 |
| Let us build a house where love can dwell | George Lockwood, b. 1946 (Translator) | English | 2 |
| Let's sing unto the Lord | George Lockwood (b. 1946) (Translator) | English | 4 |
| Longing for light, we wait in darkness | George Lockwood, b. 1946 (Translator) | English | 2 |
| Mira allá en el Calvario | George Lockwood (Translator) | Spanish | 7 |
| Lord, you give the great commission | George Lockwood, b. 1946 (Translator) | English | 1 |
| Mi corazón está sangrando | George Lockwood (Translator) | Spanish | 1 |
| Miren qué bueno es cuando los creyentes están juntos | George Lockwood (Translator) | Spanish | 6 |
| Niño: es astro, mediador de Dios | George Lockwood (Translator) | Spanish | 2 |
| Nombres sin fin, buenos bellos son | George Lockwood (Translator) | Spanish | 2 |
| Now it is evening: Lights of the city | George Lockwood, b. 1946 (Translator) | English | 2 |
| Freedom is coming | George Lockwood, b. 1946 (Translator) | English | 2 |
| Our only source of unity: Jesus Christ (La fuente de la unidad es Jesús) | George Lockwood (Translator (sts. 1, 2, 4)) | English, Spanish | 1 |
| People, look East, the time is near | George Lockwood, b. 1946 (Translator) | | 1 |
| Porque El entró en el mundo y en la historia | George Lockwood (Author) | Spanish | 3 |
| Precious Lord, take my hand | George Lockwood, b. 1946 (Translator) | English | 2 |
| Pues si vivimos, para El vivimos | George Lockwood (Tr. al ing. (estrofas 2-4)) | Spanish | 13 |
| Seek the Lord who now is present | George Lockwood, b. 1946 (Translator) | | 1 |
| Sing a new song to the Lord, He to whom wonders belong | George Lockwood, b. 1946 (Translator) | English | 1 |
| Soon and very soon we are going to see the King | George Lockwood, b. 1946 (Translator) | English | 3 |
| Star-Child, earth-Child | George Lockwood, b. 1946 (Translator) | English | 2 |
| Su nombre es "El Señor" y pasa hambre | George Lockwood (Translator) | Spanish | 1 |
| The virgin Mary had a baby boy | George Lockwood, b. 1946 (Translator) | English | 1 |
| Tú has venido a la orilla | George Lockwood, 1946- (Translator) | Spanish | 14 |
| Una espiga dorada por el sol | George Lockwood (Translator) | Spanish | 10 |
| Unidos, unidos, en tu nombre unidos | George Lockwood, n. 1946 (Translator) | English, Spanish | 4 |
| We cannot measure how you heal | George Lockwood, b. 1946 (Translator) | | 1 |
| When memory fades, and recognition falters | George Lockwood, b. 1946 (Translator) | English | 1 |
| When the poor ones who have nothing share with strangers | George Lockwood (Translator) | English | 4 |
| When we are living, it is in Christ Jesus | George Lockwood (Translator) | English | 4 |
| You, Lord, are both Lamb and Shepherd | George Lockwood, b. 1946 (Translator) | English | 2 |
| You who know our fears and sadness | George Lockwood, b. 1946 (Translator) | English | 2 |