| Text Is Public Domain |
---|
Angularis fundamentum |
| | | Christ Is Made the Sure Foundation | Christ is made the sure foundation | | Latin | English | J. M. Neale | | 8.7.8.7.8.7 | | Latin, 6th or 7th cent. | | | Year A, Advent, Third Sunday | | | | | 1 | | 289 | 1 | 22233 | 1 |
Auf, auf, ihr Rechegenossen |
| | | Arise, the kingdom is at hand | Arise, the kingdom is at hand | | German | English | Miss Winkworth; John Rist | Arise, the kingdom is at hand, The King ... | 8.6.8.6 | | | | Advent; Advent, First Sunday; Epiphany, Third Sunday | | CHRISTMAS | | | | | 1 | 28 | 0 | 1248304 | 1 |
Birjina gaztettobat zegoen |
| | | The Angel Gabriel from Heaven Came | The angel Gabriel from heaven came | | Basque | English | S. Baring-Gould | | 10.10.12.10 | | Basque carol | | | Year C, Advent, Fourth Sunday; Year A, Lent, Third Sunday | | | | | | | 36 | 1 | 24849 | 1 |
Ermuntert euch, ihr Frommen |
| | | Rejoice! Rejoice, Believers | Rejoice, rejoice, believers! And let your lights appear | | German | English | S. L. Findlater; Laurentius Laurenti | | 7.6.7.6 D | | German | | | Year C, Advent, Third Sunday | | | | | 1 | | 334 | 1 | 151999 | 1 |
Es ist ein Reis entsprungen |
| | | Lo, How a Rose E'er Blooming | Lo, how a rose e'er blooming | | German | English | Theodore Baker | Lo, how a Rose e'er blooming From ... | 7.6.7.6.6.7.6 | | German, 15th cent. | | | Year B, Advent, Third Sunday | | | | | 1 | | 101 | 1 | 25880 | 1 |
Gott sey Dank durch alle Welt |
| | | Let the earth now praise the Lord | Let the earth now praise the Lord | | German | English | Henry Held, d. 1643; Miss Winkworth | Let the earth now praise the Lord, Who ... | | | | | Advent; Advent, Fourth Sunday; Sunday after Christmas; Lent, Third Sunday | | GOTT SEY DANK DURCH ALLE WEIT | | | | | 1 | 38 | 0 | 1248316 | 1 |
Gottes Sohn ist kommen |
| | | Once He came in blessing | Once He came in blessing | | German | English | Michael Weiss; Miss Winkworth | Once He came in blessing, All our sins ... | | | | | Advent; Advent, Fourth Sunday; Lent, Third Sunday; Tenth Sunday after Trinity | | GOTTES SOHN IST KOMMEN | | | | | 1 | 32 | 0 | 1248318 | 1 |
Jesu dulcis Memoria |
| | | Jesus! the very thought of Thee | Jesus! the very thought of Thee | | Latin | English | Bernard of Clairvaux; Edward Caswall | Jesus! the very thought of Thee With ... | 8.6.8.6 | | | | Advent, Third Sunday | | REDHEAD, 66 | | | | 1 | 1 | 1021 | 0 | 1248463 | 1 |
Jesu Rex admirabilis |
| | | O Jesus! King most wonderful | O Jesus! King most wonderful | | Latin | English | Bernard of Clairvaux; Edward Caswall | O Jesus! King most wonderful, Thou ... | 8.6.8.6 | | | | Advent, Third Sunday | | WINCHESTER | | | | | 1 | 248 | 0 | 1248465 | 1 |
Jordanis orae praevia |
| | | On Jordan's banks the Herald's cry | On Jordan's banks the Herald's cry | | Latin | English | John Chandler | On Jordan's banks the Herald's cry ... | 8.8.8.8 | | | | Advent, Third Sunday | | ALSTONE | | | | 1 | 1 | 230 | 0 | 1248300 | 1 |
Macht hoch die Thür |
| | | Lift up your heads, ye mighty gates! | Lift up your heads, ye mighty gates! | | German | English | George Weissel; Miss Winkworth | Lift up your heads, ye mighty gates! ... | 8.8.6 | | | | Advent, Third Sunday | | MACHT HOCH DIE THÜR | | | | 1 | 1 | 272 | 0 | 1254415 | 1 |
O Christe, Morgensterne |
| | | O Christ, Thou bright and morning Star | O Christ, Thou bright and morning Star | | German | English | Miss Winkworth; Basil Foertzsch | O Christ, Thou bright and morning Star, ... | 8.6.8.6 | | | | Advent, Third Sunday | | O CHRISTE MORGENSTERNE | | | | | | 11 | 0 | 1248485 | 1 |
Psalm 98 - Metrical |
| | | Joy to the World | Joy to the world! the Lord is come! | | | English | Isaac Watts | | 8.6.8.6 | | | | Scripture Songs | Year A, Advent, Third Sunday | | | 221540 | | 1 | | 1854 | 1 | 35966 | 1 |
Rop tú mo baile, a Choimdiu cride: |
| | | Be thou my vision, O Lord of my heart | Be thou my vision, O Lord of my heart | | Irish | English | Mary Elizabeth Byrne (1880-1931); Eleanor Henrietta Hull (1860-1935) | Be thou my vision, O Lord of my heart, ... | 10.11.11.11 | Psalm 73:24-26 | Irish, 8th century | | The Third Sunday of Advent Year B | | SLANE | | | | 1 | 1 | 159 | 0 | 1370804 | 1 |
Te laeta Mundi Conditor |
| | | Maker of earth, to Thee alone | Maker of earth, to Thee alone | | Latin | English | John Mason Neale | Maker of earth, to Thee alone Eternal ... | | | | | Advent, Third Sunday | | BELMONT | | | | | 1 | 9 | 0 | 1248593 | 1 |
Tröstet, tröstet, meine Lieben |
| | | Comfort, comfort ye my people | Comfort, comfort ye my people | | German | English | Miss Cath. Winkworth; John Olearius (Oelschlaeger) | Comfort, comfort now my people, Speak ... | 8.7.7.8 | | | | Advent, Third Sunday | | FREU DICH SEHR, O MEINE SEELE | | | | 1 | 1 | 126 | 0 | 1248313 | 1 |
Wachet auf! ruft uns die Stimme |
| | | Wake, O wake! With tidings thrilling | Wake, O wake! With tidings thrilling | | | English | Philipp Nicolai (1556-1608); Francis Crawford Burkitt (1864-1935) | Wake, O wake! With tidings thrilling the ... | 8.9.8.8.9.8.6.6.4.8.8 | Matthew 25:1-13 | | | The Third Sunday before Advent Year C | | WACHET AUF | | | | | 1 | 11 | 0 | 1369219 | 1 |
Wollt ihr wissen was mein Preis |
| | | Ask Ye What Great Thing I Know | Ask ye what great thing I know | | German | English | Johann C. Schwedler; Benjamin Hall Kennedy | | 7.7.7.7.7 | | | | | Year B, Advent, Third Sunday | | | | | 1 | | 161 | 1 | 27447 | 1 |
Σιγησάτω πασα σὰρξ βροτεία |
| | | Let all mortal flesh keep silence | Let all mortal flesh keep silence | | Greek | English | Gerard Moultrie (1829-1885); J. Μ. Neale; R. F. Littledale | Let all mortal flesh keep silence and ... | 8.7.8.7.8.7 | Habakkuk 2:20 | Based on the translation of J. M. Neale and R. F. Littledale | | Adoration; Angels; Heaven; Holy Communion; Jesus Life and Ministry; Light; Mary; The Fourth Sunday before Advent Year C; The Fourth Sunday of Advent Year A; The Third Sunday of Epiphany Year B | | PICARDY | | | | 1 | 1 | 172 | 0 | 1370374 | 1 |