Text Is Public Domain |
---|
| | Turned Away From The Beautiful Gate | Picture if you can, at the beautiful gate | | | | English | W. E. H. | | | | | | | | [Picture if you can, at the beautiful gate] | | | | | | | 1 | 0 | 2033871 | 1 |
| | Tu Santo Nombre Alabaré | Tu santo Nombre alabaré | | | | Spanish | Charles Wesley; R. H. Dalke; E. de Eck | | | | | | | | [Tu santo Nombre alabaré] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1728285 | 4 |
| | Tú has venido a la orilla | Tú has venido a la orilla | Señor, me has mirado a los ojos | | | Spanish | Cesáreo Gabarain | | Irregular | | | Spain | | | | | | | | | | 51 | 0 | 1555697 | 20 |
| | Tú moriste ¡Oh Jesús! | ¡Oh Salvador, tierno Jesús | Tú moriste ¡Oh Jesús! | | | Spanish | | | | | | | | | [¡Oh Salvador, tierno Jesús] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 2404530 | 1 |
| | Tu vida, ¡oh Salvador! | Tu vida, ¡oh Salvador! | | | | Spanish | Ernesto Boracio, 1876-1948; Sylvanus Dryden Phelps, 1816-1895 | Diste por mí; Y nada quiero ... | 6.4.6.4.6.6.6.4 | | | | La Vida Cristiana Servicio Cristiano; Santo Bautismo; Confirmación; Confirmation; The Christian Life Christian Service; Holy Baptism | | SOMETHING FOR THEE |   | | | | 1 | | 8 | 0 | 836667 | 6 |
| | Tu Palabra, ¡oh santo Dios! | Tu Palabra, ¡oh santo Dios! | | | | Spanish | Pedro Castro; John Burton, 1773-1822; Alfred Ostrom, 1868-1941 | Es del cielo el magno don, Que me ... | 7.7.7.7.7.7 | | | | Los Medios de Gracia La Palabra | | HIMNO ESPAÑOL |   | | | | 1 | | 4 | 0 | 836637 | 4 |
| | Tu Palabra es, oh Señor | Tu Palabra es, oh Señor | | | | Spanish | John Burton; Pedro Castro | don preciso de tu amor, que contiene ... | 7.7.7.7.7.7 | Psalm 119:105 | | | Sagradas Escrituras; Sagradas Escrituras | | MADRID |   | | | | 1 | | 3 | 0 | 1690426 | 3 |
| | Tu Palabra, ¡oh Padre santo! | Tu Palabra, ¡oh Padre santo! | | | | Spanish | David Orea Luna, n. 1918 | fe, Es preciosa más que el oro, Es ... | | | | | Los Medios de Gracia La Palabra; Cruz y Consuelo; Cross and Comfort; Means of Grace The Word | | BEECHER | | | | | 1 | | 2 | 0 | 836636 | 2 |
| | Turn us again, O God of hosts | Turn us again, O God of hosts | | | | English | | | 8.6.8.6 | Psalm 80:7 | Scottish Psalter, 1650 | | | | EVAN | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2124523 | 1 |
| | Tú moriste, buen Jesús | ¡Oh Salvador, mi buen Jesús | Tú moriste, buen Jesús | | | Spanish | | | | | | | | | DIA FELIZ |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2411591 | 1 |
| | Tú, de los Pueblos Padre y Dios | Tú, de los pueblos Padre y Dios | | | | Spanish | Anónimo; J. Pablo Simón | | | | | | Ocasiones Especiales Hermandad; Ocasiones Especiales Justicia Social | | ALL SAINTS NEW | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1765744 | 2 |
| | Tuyo soy, Jesús | Tuyo soy, Jesús, pues oí tu voz | Aun más cerca, cerca de tu cruz | | | Spanish | Francisca J. Crosby | | | | | | | | [Tuyo soy, Jesús, pues oí tu voz] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2330167 | 1 |
| | Tu ley es mi delicia | Mi delicia tu Ley es | Es la pura Luz | | | Spanish | R. Bon | | | | | | | | YO ESCUCHO, BUEN JESUS |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1441885 | 1 |
| | Tu mano a tus hijos hoy | Tu mano a tus hijos hoy | | | | Spanish | Felipe Doddridge | | | | | | | | [Tu mano a tus hijos hoy] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2056043 | 1 |
| | Tu Rechnung, Rechnung will | Tu Rechnung, Rechnung will | | | | German | Olearius | | | | | | | | [Tu Rechnung, Rechnung will] |  | | | | | | 29 | 0 | 1924563 | 22 |
| | ¡Tú Reinarás! | ¡Tú reinarás! éste es el grito | Reine, Jesús, por siempre | | | Spanish | Francois X. Moreau | | 9.8.9.8 with refrain | | | Mexico | | | | | | | | | | 8 | 1 | 1599136 | 7 |
| | Tuya es la gloria | Tuya es la gloria | Tuya es la gloria | | | Spanish | Edmund L. Budry | | | | | | Jesús | | [Tuya es la gloria] | | | | | 1 | | 6 | 0 | 2048271 | 5 |
| | Turn Your Radio On | Come and listen in to a radio station | Turn your radio on and listen to the music | | | English | Albert E. Brumley | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 58022 | 6 |
| | தூதரே, கல்லை புரட்டுங்கள் | தூதரே கல்லை புரட்டுங்கள் | | Angels roll the rokc away | English | Tamil | Thomas Scott; S. John Barathi | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 7.7.7.7.7.7 | | | | | | [தூதரே கல்லை புரட்டுங்கள்] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1840604 | 1 |
| | தூய ஆவி என்மேல் வீசும் | தூய ஆவி என்மேல் வீசும் | | Holy Ghost, with light divine | English | Tamil | Andrew Reed; S. John Barathi | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | [தூய ஆவி என்மேல் வீசும்] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1840608 | 1 |
| | Tu Reino, Oh Dios, Ha Menester | Tu reino, oh Dios, ha menester | | Thy Work, O God, Needs Many Hands | English | Spanish | Calvin W. Laufer; Geo. P. Simmonds | | | | | | Musica Liturgica Para Las Ofrendas | | MANOAH | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1767531 | 1 |
| | Tu Nous Aimas Jusqu'à La Mort | Tu nous aimas jusqu’à la mort | | | | French | Henri Rossier, 1835-1928 | Tu nous aimas jusqu’à la ... | | | | | | | [Tu nous aimas jusqu’à la mort] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1669520 | 1 |
| | Tu Palabra Es Divina y Santa | Es de Dios la Santa Biblia | | | | Spanish | Nikolaus L. von Zinzendorf; Christian Gregor; Esther Bergen; Daniel Díaz R. | | | 2 Timothy 3:16 | | | | | O DU LIEBE MEINER LIEBE | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1177944 | 3 |
| | Tu piedad, ¡oh, Dios!, imploro | Tu piedad, ¡oh, Dios!, imploro | | | | Spanish | Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Psalm 51:1-12 | | | Confesión | | HYFRYDOL | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2024614 | 1 |
| | Tú honraste a las madres | Tú honraste a las madres | | | | Spanish | Pablo Sywulka B. | Tú honras a las madres, oh bendito ... | 8.7.8.7 D | Proverbs 31:10-31 | | | Familia; Family; Madres; Mothers; Padres; Fathers | | HYMN TO JOY | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1558518 | 1 |
| | Tu palabra, Señor, es | Tu palabra, Señor, es | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | [Tu palabra, Señor, es] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1479556 | 1 |
| | Tuyo Soy, Señor | Tuyo soy, Señor; por tu amante voz | Ponme cerca, cerca, Salvador | | | Spanish | Fanny J. Crosby | | | | | | | | [Tuyo soy, Señor; por tu amante voz] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2492284 | 1 |
| | ¡Tú, oh Cristo! de mi vida | ¡Tú, oh Cristo! de mi vida | | | | Spanish | | | | | | | | | HIMNO VESPERTINO |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2420641 | 1 |
| | Tu sangre, ¡oh Cristo!, y tu justicia | Tu sangre, ¡oh Cristo!, y tu justicia | | | | Spanish | Nicolaus Ludwig von Zinzendorf, 1700-1760; Desconocido | y tu justicia Mi gloria y hermosura ... | 9.8.9.8 | | Leipziger Gesangbuch, 1538. (stanza 1) | | La Vida Cristiana Fe; Semana Santa; Santa Comunión; The Christian Life Faith; Holy Communion; Holy Week | | SAINT CLEMENT |   | | | | 1 | | 2 | 0 | 836664 | 2 |
| | Turn yet again to us, O Lord | Turn yet again to us, O Lord | | | | English | | O with thy tender mercies, Lord, us ... | 8.6.8.6 | Psalm 90:13-17 | | | | | FARRANT |   | | | | 1 | | 4 | 0 | 2449582 | 1 |
| | Tuas Obras Te Coroam | Tuas obras Te coroam Como luz em | | | English | Portuguese | Henry Van Dyke (1852-1933); Isaac Nicolau Salum (1913-1993) | Tuas obras Te coroam Como luz em ... | | | | | | | Hymn to Joy |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1980718 | 1 |
| | Tú, ¿qué harás con Cristo? | Ante Pilato Jesús está | Tú, ¿qué harás con Cristo? | What Will You Do with Jesus? | English | Spanish | Albert Simpson | | | | | | | | STOCKS | | | | | 1 | | 9 | 0 | 1366301 | 1 |
| | Turog ken Jesus | Turog ken Jesus nanamay! | | Asleep in Jesus Blessed Sleep | | Ilocano; Tagalog | Margaret Mackay | | | | | | | | [Turog ken Jesus nanamay!] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2397852 | 1 |
| | Tu Sangre Carmesí | Son tu sangre carmesí | Te entregaste tú por mí | | | Spanish | John Brownlie; George P. Simmonds | | | John 19:34 | Letra, del griego | | | | ZUVERSICHT | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1178161 | 2 |
| | Turn Your Eyes Upon Jesus | Turn your eyes upon Jesus | | | | | Helen Howarth Lemmel | | | | | | | | [Turn your eyes upon Jesus] | | | | | 1 | | 21 | 0 | 2723075 | 1 |
| | Tu amor hácia mí | Con gozo cumplido diríjome á tí | | | | Spanish | Anonimo | | | | | | | | FEDERICO |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 2377936 | 1 |
| | Tu dors dans ce tombeau | Tu dors dans ce tombeau | Jésus est ressuscité | | | French | Ruben Saillens, 1855-1942 | | | | | | Résurrection (Pâques) | | CHRIST AROSE |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2032950 | 1 |
| | Turn, turn thy hasty foot aside | Turn, turn thy hasty foot aside | | | | English | Thomas Gisborne | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 185522 | 3 |
| | Tú Que Oyes la Sincera Petición | Tú que oyes la sincera petición | | O Thou Who Hearest Every Heartfelt Prayer | English | Spanish | Anónimo; G. Paúl S. | | | | | | Musica Liturgica Para Las Oraciones | | MORECAMBE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1767554 | 1 |
| | ¡Tu nombre es dulce, buen Jesús! | ¡Tu nombre es dulce, buen Jesús! | | | | Spanish | Elisa Perez | | | | | | | | [¡Tu nombre es dulce, buen Jesús!] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2323534 | 2 |
| | Tú Amarás A Cristo | Tú que vagas en las tinieblas | Oh, cuánto tú amarás a Cristo | Ye who wander, of sin grown weary | English | Spanish | Eben Eugene Rexford; H. C. Ball | de Cristo y de su amor; Ven y ve cuan ... | | | | | | | [Tú que vagas en las tinieblas] |  | | | | 1 | | 7 | 0 | 1652050 | 7 |
| | ¡Tuyos siempre! De tu trono | ¡Tuyos siempre! De tu trono | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | SARDIS |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 836813 | 2 |
| | Turn Your Life Over to Jesus | If you are aimlessly wandering alone | | | | | Paul Johnson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1234915 | 1 |
| | Turn Your Eyes On Jesus | Turn your eyes on Jesus, hear His gentle voice | | | | | I. Tiessen | | | | | | | | [Turn your eyes on Jesus, hear His gentle voice] | | | | | | | 1 | 0 | 943594 | 1 |
| | Tú me amas a mí | ¡Oh Jesús, Señor divino! Dame tu perdón y paz | Tú me amas a mí | | | Spanish | | | | | Estrella de Belén | | | | [¡Oh Jesús, Señor divino! Dame tu perdón y paz] | | | | | 1 | | 9 | 0 | 2760245 | 1 |
| | Tu Palabra, el Santo Verbo | Tu Palabra ya existía desde la eternidad | | | | Spanish | Jaime Cortez, n. 1963 | | 8.7.8.7 D | | | | Palabra de Dios | | BEACH SPRING | | | | | 1 | 1 | 1 | 0 | 1997218 | 1 |
| | Tú, Que a la Mujer Honraste | Las mujeres tú honraste | | | | Spanish | Emily L. Shirreff; Daniel Díaz R. | | | Proverbs 31:30 | | | | | KOMM, O KOMM | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1560998 | 2 |
| | தூதர் பாடல் வானிலே, கேட்கும் இன்ப கீதமே | தூதர் பாடல் வானிலே, கேட்கும் இன்ப கீதமே | ஆ ஆர்ப்பரிப்போம் ஆ ஆர்ப்பரிப்போம் | Angels we have heard on high | English | Tamil | James Chadwick; S. John Barathi | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | Traditional French carol | | | | [தூதர் பாடல் வானிலே, கேட்கும் இன்ப கீதமே] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1839857 | 1 |
| | தூர ஓர் குன்றின் மேல் நின்றதோர் சிலுவை | தூர ஓர் குன்றின் மேல் நின்றதோர் சிலுவை | நான் அச்சிலுவையின் மேன்மையே | On a hill far away stood an old rugged cross | English | Tamil | George Bennard; S. John Barathi | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | THE OLD RUGGED CROSS |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1840621 | 1 |
| | Tu Trinitatis Unitas | Tu Trinitatis Unitas | | | | | Gregory the Great | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 185464 | 1 |