| Text Is Public Domain |
|---|
| | أنطق على لساني | أنطق على لساني | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1459341 | 1 |
| | انتصاري فيك مضمون معاك وأكيد | كل أيامي بتتكلم | انتصاري فيك مضمون معاك وأكيد | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1497405 | 1 |
| | An-tsezam-panjakany (On His throne) | An-tsezam-panjakany (On His throne) | | | | Malagasy | | | 7.6.7.6 | | | | | | [On His throne] |  | 187557 | | | 1 | | 2 | 0 | 1264298 | 2 |
| | Anturiaf at orseddfaingc gras | Anturiaf at orseddfaingc gras | | | | Welsh | | | | | | | | | MARI | | | | | | | 1 | 0 | 1346400 | 1 |
| | Anturiaf ymlaen (I'll press on my way) | Anturiaf ymlaen (I'll press on my way) | | | | English; Welsh | David Davies. (1763-1816); David G. Jenkins. (1879-1970) | | | | | | | | CEFN-BEDD LLEWELYN | | | | | | | 1 | 0 | 1161003 | 1 |
| | إنتظارا انتظرت الإله | انتظارا انتظرت الإله | | | | Arabic | Philip Wissa فيليب ويصا | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1534074 | 1 |
| | انتظري الرب يا نفسي | انتظري الرب يا نفسي | انتظري الرب يا نفسي | | | Arabic | Nasef Subhi ناصف صبحي | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1495645 | 2 |
| | Anugerah Yang Mengherankan | Betapa heran manis bunyi Anugerah | | Amazing Grace, how sweet the sound | English | Indonesian | John Newton; Grace Rorah | Betapa heran manis bunyi Anugerah, Yang ... | | | | | | | NEW BRITAIN |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1251894 | 1 |
| | അനുഗ്രഹ ഉറവേ വാ | അനുഗ്രഹ ഉറവേ വാ, നിറക്കെന്നിൽ കൃപയെ | | Come, thou fount of every blessing | English | Malayalam | Robert Robinson; Simon Zachariah | അനുഗ്രഹ ഉറവേ ... | | | | | | | [അനുഗ്രഹ ഉറവേ വാ, നിറക്കെന്നിൽ കൃപയെ] |  | | | | 1 | | 1 | 1 | 1672670 | 1 |
| | Anuncia Mi Evangelio | Un día en oración | Anuncia mi evangelio | | | Spanish | L.E.S. | | | | | | | | [Un día en oración] |  | | | | | | 2 | 0 | 1766800 | 2 |
| | Anuncian ángeles cantores | Anuncian ángeles cantores | "¡Aleluya! ¡Gloria, Gloria! | | | Spanish | Severa Euresti | | | | | | Jesucristo Su Nacimiento | | | | | | | | | 1 | 0 | 2010320 | 1 |
| | Anunciar por la mañana tu misericordia | ¡Cuán bueno es alabarte, Señor! | Anunciar por la mañana tu misericordia | | | Spanish | | | | Psalm 92 | | | | | [Anunciar por la mañana tu misericordia] | | | | | | | 1 | 0 | 1978801 | 1 |
| | Anunciaremos Tu Reino, Señor | Reino de paz y justicia | Anunciaremos tu reino, Señor | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1806218 | 2 |
| | Anuncien a todos la alegría | Anuncien a todos la alegría | | | | Spanish | | | | | | | Ordinario de la Misa Rito de Conclusión | | [Anuncien a todos la alegría] | | | | | | | 2 | 0 | 1956277 | 2 |
| | Anweledig, 'r wy'n Dy garu | Anweledig, 'r wy'n Dy garu | | | | Welsh | William Williams | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 47053 | 2 |
| | Anwyl Iesu, tynn fy meichiau | Anwyl Iesu, tynn fy meichiau | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 47054 | 1 |
| | Anxious heart, be rid of sadness | Anxious heart, be rid of sadness | | | Norwegian | English | Hans Adolf Brorson ; Olav Lee | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 47055 | 3 |
| | Anxious, I strove to find the way | Anxious, I strove to find the way | | | | English | John Newton | Anxious, I strove to find the way Which ... | 8.6.8.6 | | | | | | |  | | | | | | 18 | 1 | 47057 | 18 |
| | Anxious souls, now hear the message | Anxious souls, now hear the message | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1 | 47059 | 1 |
| | إني أحب الرب لا لأربح النعيم | إني أحب الرب لا لأربح النعيم | | My God, I Love Thee | English | Arabic | Edward Caswall; اسعد الشدودي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 17 | 1 | 1399639 | 17 |
| | إني أحبه إذ مات من أجلي | قد مات بالصليب | إني أحبه إذ مات من أجلي | | | Arabic | Philip Wesley Ayyad فيليب وسلي عياد | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1459046 | 4 |
| | أعني إلهي لكي أشهدا | أنا للمسيح لذا فالمسيح | أعني إلهي لكي أشهدا | | | Arabic | نوفل اسطفان | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1410643 | 5 |
| | إني إلى الإله أصرخ بصوتي داعيا | إني إلى الإله أصرخ بصوتي داعيا | | | | Arabic | الياس بن موسى بن سمعان صالح | | | Psalm 142 | | | | | WINDHAM |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1989170 | 1 |
| | إني إليك رافع نفسي أيا رب | إني إليك رافع نفسي أيا رب | | | | Arabic | الياس بن موسى بن سمعان صالح | | | Psalm 25 | | | | | NEW JERUSALEM |  | | | | | | 1 | 0 | 1989021 | 1 |
| | Any ambony fonenana tsara | Any ambony fonenana tsara | | | | Malagasy | Ch. Gabriel | | | | | | | | GLORY SONG | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1303253 | 1 |
| | إني أنا متكل عليك في أمري | إني أنا متكل عليك في أمري | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1420157 | 2 |
| | Any an-danitra ambony (Up in heaven) | Any an-danitra ambony (Up in heaven) | | | | Malagasy | | | | | | | | | [Up in heaven] |  | 188557 | | | 1 | | 2 | 0 | 1271205 | 2 |
| | إني انتظرت راجيا ربي فمال لي | إني انتظرت راجيا ربي فمال لي | | | | Arabic | الياس بن موسى بن سمعان صالح | | | Psalm 40 | | | | | NEWINGTON or STEPHENS |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1989039 | 1 |
| | إني أصلي شاكرا | إني أصلي شاكرا | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 5 | 1 | 1399637 | 5 |
| | إني أسير حبه | حين أرى حب يسوع | إني أسير حبه | | | Arabic | Philip Wesley Ayyad | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1424592 | 3 |
| | إني أعظمك يا رب ممجدا | إني أعظمك يا رب ممجدا | | | | Arabic | الياس بن موسى بن سمعان صالح | | | Psalm 30 | | | | | WARWICK |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1989027 | 1 |
| | إني بذنبي عارف معترف حزين | إني بذنبي عارف معترف حزين | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1420194 | 2 |
| | إني بك احتميت يا مولاي في أمري | إني بك احتميت يا مولاي في أمري | | | | Arabic | الياس بن موسى بن سمعان صالح | | | Psalm 71 | | | | | ELLA |  | | | | | | 1 | 0 | 1989079 | 1 |
| | إني بقول خالقي | إني بقول خالقي | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1420201 | 1 |
| | إني بصوتي للعي أصرخ داعيا | إني بصوتي للعي أصرخ داعيا | | | | Arabic | الياس بن موسى بن سمعان صالح | | | Psalm 142 | | | | | EVAN |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1989169 | 1 |
| | إني حزين وكئيب | إني حزين وكئيب | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1420509 | 1 |
| | Any kind of weather children | Some children fear the raindrops | We never mind the weather | | | | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 159700 | 1 |
| | Any Kind of Weather Christians | So many folks are absent from the Sunday School | In wet weather | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 159123 | 4 |
| | إني لأبغض الذي يجرب الناس هنا | إني لأبغض الذي يجرب الناس هنا | | | | Arabic | | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1403573 | 1 |
| | إني لفي احتياج إليك يا غفور | إني لفي احتياج إليك يا غفور | | I Need Thee, Precious Jesus | English | Arabic | Frederick Whitfield; اسعد الشدودي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 13 | 1 | 1399820 | 13 |
| | إني لك الدهرا | إني لك الدهرا | | | | Arabic | سليم كساب | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 1405028 | 8 |
| | إني لك اللهم من صميم قلبي أعترف | إني لك اللهم من صميم قلبي أعترف | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1401988 | 1 |
| | إني لرافع | إني لرافع عيناي إلى السما | | | | Arabic | Salvatori Younan سلفاتوري يونان | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1466816 | 4 |
| | إني على استحقاق من مات لأجلي أتكل | إني على استحقاق من مات لأجلي أتكل | | | | Arabic | | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1403580 | 1 |
| | Any may come, freely come | Any may come to Jesus | Any may come, freely come | | | | Eden Reeder Latta | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 47063 | 1 |
| | إني من الأعماق قد صرخت يا ربي إليك | إني من الأعماق قد صرخت يا ربي إليك | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 7 | 1 | 1399780 | 7 |
| | إني معظم لك اللهم إذ | إني معظم لك اللهم إذ | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 5 | 1 | 1401734 | 5 |
| | Any naraina, Ilay Avotr'aina (One morning was the Redeemer) | Any naraina, Ilay Avotr'aina (One morning was the Redeemer) | | | | Malagasy | | | 10.9.10.9 | | | | | | [One morning was the Redeemer] |  | 187028 | | | 1 | | 2 | 0 | 1263873 | 2 |
| | Any One May Come | What an invitation is extended by the Lord | Any one may come | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 195126 | 3 |
| | Any Place | If in the service of my God | Any place and work for me | | | English | Fred Woodrow | | | | | | | | [If in the service of my God] |  | | | | | | 1 | 0 | 1773290 | 1 |