| Text Is Public Domain |
|---|
| | Every heart I'd give to thee | If I had a thousand hearts to give | Every heart I'd give to thee | | | | D. Esther | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 464955 | 1 |
| | Eleventh Hour Laborers | A keeper went out in the morning | The Lord of the harvest stands waiting | | | English | C. D. T. | | | Matthew 20:1-16 | | | | | [A keeper went out in the morning] |  | | | | | | 1 | 0 | 1568790 | 1 |
| | Ein Duw, ein nerth drwy'r oesau gynt (Our God, our help in ages past) | Ein Duw, ein nerth drwy'r oesau gynt (Our God, our help in ages past) | | | | English; Welsh | J. C. D. | | | | | | | | ST. ANN |  | | | 1 | 1 | | 1311 | 0 | 1338435 | 1 |
| | El Cuidará De Mí | ¿Cómo podré estar triste? | ¡Feliz, cantando alegre | | | Spanish | C. D. Martin | | | | | | | | [¿Cómo podré estar triste?] | | | | | 1 | | 22 | 0 | 1764081 | 8 |
| | El Amor | El amor, el amor es sufrido y sacrificial | | | | Spanish | Rafael D. Grullón | | Irregular | 1 Corinthians 13 | | | Los sacramentos y otros cultos Matrimonio; Iglesia Comunidad cristiana; Church Christian Community | | GRULLÓN | | | | | | | 10 | 0 | 1385867 | 8 |
| | Er weiß es wohl! | Er weiß, wie dornig oft dein Pfad | Er weiß es wohl | | | German | D. B. T. | | | | | | | | [Er weiß, wie dornig oft dein Pfad] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1666180 | 1 |
| | Every Moment He Is Dearer | Ev'ry moment as I travel o'er the pathway t'ward the goal | Ev'ry moment He is dearer | | | English | Mary Bernstecher | | | | | | | | [Ev'ry moment as I travel o'er the pathway t'ward the goal] |  | | | | 1 | | 5 | 0 | 2936109 | 3 |
| | Exalt the King | O exalt the King with gladness | | | | | Arthur D. Kennedy | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 602022 | 1 |
| | Enter the Shepherd's Fold | Out on the mountain of sin and dismay | Enter the fold, the Shepherd's fold | | | English | M. D. Ussery | | | | | | | | [Out on the mountain of sin and dismay] |  | | | | | | 1 | 0 | 1984746 | 1 |
| | En el seno de mi alma | En el seno de mi alma | Paz, paz, cuán dulce paz | | | Spanish | W. D. Cornell | | | | | | | | [En el seno de mi alma] | | | | | 1 | | 22 | 0 | 1337084 | 5 |
| | El mundo es de Dios | El mundo es de Dios | | | | Spanish | Maltbie D. Babcock | | 6.6.8.6 D | Psalm 148 | | | Mayordomía; Acción de Gracias; Thanksgiving; Mayordomía; Stewardship | | TERRA BEATA | | | | | 1 | | 13 | 0 | 1589552 | 11 |
| | Enthron'd on high, Almighty Lord | Enthron'd on high, Almighty Lord | | | | English | | | | | | | | | [Enthron'd on high, Almighty Lord] |  | | | | 1 | | 100 | 0 | 1820338 | 4 |
| | Encamped Along the Hills of Light | Encamped along the hills of light | Faith is the victory! | | | | John H. Yates | | | | | | Faith and Trust | | FAITH IS THE VICTORY |   | | | 1 | 1 | | 254 | 0 | 2259612 | 19 |
| | Evening shades | Silently the shades of evening | | | | English | C. C. Cox | | | | | | Evening; Closing | | STOCKWELL |  | | | | 1 | | 169 | 0 | 2349262 | 5 |
| | EVENING HYMN | Abide with me, fast falls the eventide | | | | English | | | | | | | | | EVENING HYMN |  | | | 1 | 1 | | 1807 | 0 | 2501428 | 1 |
| | Emmanuel's Land | The sands of time are sinking | | | | | Annie R. Cousin | | | | | | Eternal Life | | RUTHERFORD |  | | | | 1 | | 339 | 0 | 2376483 | 1 |
| | Ever Trusting | Our dear Lord, let us praise, sing of Him all our days | Ever trusting in the Savior | | | English | E. D. B. | | | | | | | | [Our dear Lord, let us praise, sing of Him all our days] | | | | | | | 1 | 0 | 2083319 | 1 |
| | Eminence | There is a land of pure delight | | | | English | | There is a land of pure delight, ... | | | | | | | EMINENCE |   | | | | | | 1464 | 0 | 2718204 | 1 |
| | Eureka | Hail to the brightness of Zion's glad morning | | | | English | | of Zion's glad morning, Joy to ... | | | | | | | EUREKA |   | | | | | | 483 | 0 | 2717355 | 1 |
| | Exultation | Come away to the skies, my beloved arise | | | | | Charles Wesley | | 6.6.9 | | | | | | EXULTATION | | | | | 1 | | 176 | 0 | 2479444 | 1 |
| | Even Me | Lord, I hear of show'rs of blessing | Even me, even me | | | English | | | | | | | | | [Lord, I hear of show'rs of blessing] |  | | | | | | 897 | 0 | 2702710 | 24 |
| | En Jesu-Cristo, Mártir de Paz | En Jesucristo, mártir de paz | Gloria cantemos al Redentor | Blessed Assurance | English | Spanish | E. A. M. D. | | | | | | | | [En Jesucristo, mártir de paz] |  | | | | 1 | | 36 | 0 | 1595570 | 16 |
| | Enduring Ties | There's naught can separate me from my Lord | | | | English | E. D. Elliott | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 177772 | 2 |
| | Easter Chimes | Ring out! O chimes of Easter! | Ring, ring, sweet bells of Easter | | | English | D. E. Millard | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1758660 | 1 |
| | Easter Bells Today Are Ringing | Easter bells today are ringing | Ring, O bells, the Easter story | | | English | Mrs. C. D. Martin | Easter bells today are ringing; ... | | | | | | | [Easter bells today are ringing] |    | | | | 1 | | 1 | 0 | 1515735 | 1 |
| | Ever to the Right | Ever to the right, yes, ever to the right | Ever, ever in the right go on | | | English | Mrs. C. D. Martin | | | | | | | | [Ever to the right, yes, ever to the right] |  | | | | | | 1 | 0 | 1886723 | 1 |
| | Eternity Is Long | O doubting soul, wait not too long | Eternity in gr4ief and tears | | | English | D. O. T. | O doubting soul, wait ... | | | | | | | [O doubting soul, wait not too long] |   | | | | | | 1 | 1 | 1528736 | 1 |
| | Emmanuel, Who Walked Among Us Here | Emmanuel, who walked among us here, | May we walk, may we walk with each other | | | English | Mary Nelson Keithahn | who walked among us here ... | 10.10.11.10 with refrain | John 15:12-15 | | | Jesus Jesus' role as Friend, Teacher, Healer, Savior, Risen Lord; Friend Discipleship as friendship | | KENSINGTON |  | | | | | | 1 | 0 | 2247429 | 1 |
| | Each Flower Tells the Story | They speak no word that can be heard | Each flower tells the story | | | English | Maud Frazer Jackson | They speak no word that can be heard, ... | | | | | Junior Songs Christian Work | | [They speak no word that can be heard] |   | | | | | | 1 | 1 | 2485573 | 1 |
| | Evening Song | As the evening shadows fall | Thou hast led us, blessed Savior | | | English | Wm. H. Gardner | | | | | | | | [As the evening shadows fall] |  | | | | | | 1 | 0 | 2837995 | 1 |
| | Escape the Judgment Day | We tread upon the awful verge | Oh, the Lord is surely coming! | | | English | D. S. Warner | We tread upon the awful ... | | | | | Judgment; Warning | | [We tread upon the awful verge] |    | | | | 1 | | 3 | 0 | 1303195 | 2 |
| | Entire Consecration | Take my life, and let it be | Wash me in the Saviour's precious blood | | | English | F. R. Havergal; W. J. K. | Take my life, and let it be ... | | | | | Living His Life Consecration; Living His Life Consecration | | [Take my life, and let it be] |    | | | 1 | 1 | | 1327 | 0 | 729986 | 5 |
| | El Aposento Alto | En un aposento alto | Dios manda tu gran poder | Old Time Power | | Spanish | H. W. Cragin | | | Acts 2:4 | | | | | [En un aposento alto] | | | | | 1 | | 16 | 0 | 2617235 | 9 |
| | Endless Love | My God! how endless is thy love! | | | | English | | My God! how endless is thy love! ... | | | | | Hymns for Worship Morning Hymns; Hymns for Worship Morning Hymns | | GRATITUDE |   | | | | 1 | | 633 | 0 | 567672 | 1 |
| | 은 땅 의 모 든 사 림 들 (All People That on Earth Do Dwell) | 은 땅 의 모 든 사 림 들 (All people that on earth do dwell) | | All people that on earth do dwell | French | English; Korean | William Kethe | | 8.8.8.8 | Psalm 100 | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | 기 쁨; 시 편; 아침; 예 배 시 작; 하 나 님; Adoration and Praise; Creation; God; Joy; Mercy; Morning; Nature; Opening Hymns; Psalms; 경배와 찬양; 창조; 자비; 자연; 개 회 찬송 | | OLD 100TH |  | | | 1 | 1 | | 780 | 0 | 1242227 | 1 |
| | Early Piety | By cool Siloam's shady rill | | | | English | | By cool Siloam's shady rill, How sweet ... | | | | | | | SILOAM |   | | | | 1 | | 618 | 0 | 280616 | 1 |
| | early call | Today the Savior calls, O, hear him now | | | | | | | | | | | | | [Today the Savior calls, O, hear him now] |  | | | | 1 | | 579 | 0 | 1233042 | 1 |
| | Evening hymn | The day is past and over | | | | English | J. M. Neale; Anatolius | | | | | | | | ST. ANATOLIUS |   | | | 1 | 1 | | 314 | 0 | 1803474 | 1 |
| | Evening Prayer | Now the day is over | | | | English | S. B. Gould | Now the day is over, Night ... | | | | | | | [Now the day is over] |    | | | 1 | | | 1031 | 1 | 2686159 | 1 |
| | Evening Prayer | Saviour, breathe an evening blessing | | | | English | J. Edmeston | | | Genesis 27:38 | | | Prayer | | [Savior, breathe an evening blessing] |  | | | | 1 | | 897 | 0 | 2499653 | 9 |
| | Earth Has Nothing Sweet or Fair | Earth has nothing sweet or fair | | | | | F. E. Cox; J. Scheffler | | | | | | Harvest, Thanksgiving | | NEW CALABAR |  | | | | 1 | | 73 | 0 | 2259436 | 6 |
| | Enter the Master's Service | Enter the Master's service | Enter the Master's service | | | English | Mrs. C. D. Martin | | | | | | | | [Enter the Master's service] |  | | | | | | 1 | 0 | 1624721 | 1 |
| | எல்லாம் எனக்காய் | துன்புறும் மீட்பர் இதோ | | Suffering Savior, with thorn crown | English | Tamil | D. Hayden Lloyd | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | [துன்புறும் மீட்பர் இதோ] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1791453 | 1 |
| | Each Day Grows More Bright | I heard the voice of Jesus say | Each day grows more bright | | | English | G. W. D. | | | | | | | | [I heard the voice of Jesus say] |   | | | 1 | | | 1281 | 0 | 1392769 | 1 |
| | Es ist ein Schiff gebauet | Es ist ein Schiff gebauet | | | | German | | | | | | | | | [Es ist ein Schiff gebauet] |  | | | | | | 3 | 0 | 2742084 | 1 |
| | En Aguas Bautismales | En aguas bautismales renaciste un nueva ser | | | | Spanish | Alan D. Tyree | | | | | | Bautismos | | [En aguas bautismales renaciste un nueva ser] | | | | | | | 1 | 0 | 1678052 | 1 |
| | ¡Éste es el día! | Ábranme las puertas de la justicia | ¡Éste es el día! | | | Spanish | Pablo D. Sosa | | | Psalm 118:19-24 | Basado en el Salmo 118:19-24 | | Resurrección; Resurrection; Salmos; Psalms; Salvación; Salvation | | ÉSTE ES EL DÍA | | | | | 1 | | 8 | 0 | 1588286 | 7 |
| | Eternal Beam of Light Divine | Eternal Beam of Light Divine | | | | English | | | | | | | | | S. BERNARD |  | | | | 1 | | 96 | 0 | 2729745 | 5 |
| | Eternity is drawing nigh | Pray, brethren, pray | Eternity is drawing nigh | | | English | Horatius Bonar, D. D. | pray, The sands are falling; ... | | | | | | | ETERNITY IS DRAWING NIGH |   | | | | | | 28 | 0 | 672721 | 10 |
| | Every Day | Though there may be shades of sadness | Every day, while on our way | | | | Rev. E. H. Stokes, D. D. | there may be shades of sadness ... | | | | | | | [Though there may be shades of sadness] |    | | | | 1 | | 7 | 0 | 1134776 | 5 |