Text Is Public Domain |
---|
| | Vain are the hopes the [that] sons of men | Vain are the hopes the [that] sons of men | | | | | Isaac Watts, 1674-1748 | | | | | | | | NAOMI | | | | | 1 | 136 | 0 | 861274 | 119 |
| | Ven Jesús, nuestra esperanza (Come to be our hope) | Ven Jesús, nuestra esperanza (Come to be our hope, O Jesus) | | Vem Jesus, nossa esperança | Portuguese | English; Spanish | Jaci C. Maraschin; Jorge Rodríguez; Jaci C. Maraschin | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1643113 | 2 |
| | Vem, Jesus, nossa esperança (Tú, Jesus nuestra esperanza) (Come to Be Our Hope, O Jesus) | Come to be our hope, O Jesus | | Vem, Jesus, nossa esperança | Portuguese | English; French; Portuguese; Spanish | Jaci Maraschin; Jorge Rodríguez; Robert Fárber | 1 Come to be our hope, O Jesus, come to ... | | Isaiah 61:1-3 | | | Hope | | [Vem, Jesus, nossa esperança] | | | | | | 3 | 0 | 1556025 | 1 |
| | Vain are the Hopes that Rebels place | Vain are the Hopes that Rebels place | | | | English | | Vain are the Hopes that Rebels place ... | | Matthew 3:9 | | | First and Second Birth; Grace not conveyed by parents | | | | | | | | 13 | 0 | 1192621 | 11 |
| | Victory Through Grace | Conquering now and still to conquer | Not to the strong is the battle | | | English | Sallie Martin | | | | | | | | [Conquering now and still to conquer] | | | | | 1 | 112 | 0 | 1726483 | 13 |
| | Venite exultemus Domino (O Come and Let Us Sing To God) | Venite exultemus Domino (O come and let us sing to God, our hope) | | | | English; Latin | | us sing to God, our hope. God's mercy is ... | | | | | | | [Venite exultemus Domino] | | | | | | 2 | 0 | 1442917 | 2 |
| | Vain hopes, that struggle madly in my breast | Vain hopes, that struggle madly in my breast | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187195 | 1 |
| | Victorious Faith | In hope against all human hope | | | | English | Charles Wesley | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | 34 | 1 | 101825 | 2 |
| | Vision Of Hope | In that far distant land where the angels of light | | | | English | Carlos Swift | | 12.12.12.12 D | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 102455 | 1 |
| | Vienen con Alegría (We Come with Great Rejoicing) | Vienen trayendo la esperanza (We bring the hopes and firm believing) | Vienen con alegría (We come with great rejoicing) | | | English; Spanish | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991; Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | Psalm 122:1 | | | Hope | | [Vienen trayendo la esperanza] | | | | | | 10 | 0 | 1283363 | 1 |
| | Varina | There is a land of pure delight | | | | English | Isaac Watts | | | | | | | | VARINA | | | | | 1 | 1402 | 0 | 1725564 | 1 |
| | Vital Spark of Heavenly Flame | Vital spark of heavenly flame | | | | English | Alexander Pope | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | PILOT | | | | | 1 | 275 | 1 | 1154012 | 8 |
| | View the Present Through the Promise | View the present through the promise | | | | English | Thomas H. Troeger | believing in the hope past hope’s ... | 8.5.7.5.8.8.8.5 | Matthew 24:42-44 | | | Hope | | AR HYD Y NOS | | | | | 1 | 8 | 0 | 1158343 | 7 |
| | Volles Heil | Auf Deinen Ruf, o Herr! | Ich komme jetzt zu Dir! | | | German | | | | | | | | | [Auf Deinen Ruf, o Herr!] | | | | | 1 | 19 | 0 | 1698791 | 1 |
| | Victory Ours Shall Be | Banners waving proudly o'er us | Marching, marching, cheerily the bugle sounding | | | English | Palmer Hartsough | loud the chorus, Hope the way makes ... | | | | | Victory | | [Banners waving proudly o'er us] | | | | | 1 | 16 | 0 | 1423800 | 2 |
| | Victory All the Way Along | Have we learned the secret of the Christian's pow'r? | Victory, victory, all the way along | | | | Eliza E. Hewitt | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 11.11.11.9.11.11.11.11 | 1 Corinthians 15:57 | Hope Publishing Company, Pentecostal Hymns: Five and Six, 1911 (55) | | | | [Have we learned the secret of the Christian's power?] | | | | | 1 | 7 | 0 | 34286 | 4 |
| | Vain were all our toil and labor | Vain were all our toil and labor | | | | | Harriet Auber | 2 Vainer still the hope of heaven, That on ... | | | | | The Church Ministry and Missions | | RATHBUN | | | | | 1 | 17 | 0 | 861647 | 1 |
| | Virgin, Full of Grace | Virgin, full of grace, purest of our race | | | | English | Melvin L. Farrell, 1930-1986 | intercede for us, Hope of sinners, O Mary! ... | 10.7.10.10 | | | | Marian | | SICILIAN MARINERS | | | | | 1 | 7 | 0 | 1516567 | 1 |
| | Vain Man, Thy Fond Pursuits Forbear | Vain man, thy fond pursuits forbear | | | | English | Joseph Hart | What are thy hopes beyond the grave? ... | 8.6.8.6 | | | | | | CLAUDIUS | | | | | 1 | 225 | 1 | 1620638 | 1 |
| | Vale of Beulah | I am passing down the valley that they say is so lone | Vale of Beulah! Vale of Beulah! | | | | Elisha A. Hoffman | | | | | | | | [I am passing down the valley that they say is so lone] | | | | | 1 | 59 | 0 | 1248751 | 3 |
| | Verily, Verily | Oh, what a Savior that He died for me | Verily, verily, I say unto you | | | English | G. M. J. | | | | | | | | [Oh, what a Savior that He died for me] | | | | 1 | 1 | 49 | 0 | 1980185 | 1 |
| | Vain the Bliss from Earth that Springs | Vain the bliss from earth that springs | | ἀληθῶς ματαιότης τὰ σύμπαντα | Greek | English | John Brownlie | refuse What vain hope exulting gave. ... | 7.7.7.7 | | Euchologion, p. 409 | | | | | | | | | | 1 | 0 | 21370 | 1 |
| | "Vain world, adieu" | When for eternal worlds we steer | | | | | | 2 With cheerful hopes her eyes explore ... | | | | | | | "VAIN WORLD, ADIEU" | | | | | | 120 | 0 | 895099 | 1 |
| | Vær i Korset tro og stille | Vær i Korset tro og stille | | | | Norwegian | Benj. Prætorius; Brorson | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | Hope; Faith, Hope and Love | | | | | | | | 6 | 0 | 1460378 | 1 |
| | Vanity of the Creature Sanctified | Honey though the bee prepares | | | | English | John Newton | 3 Why are thus our hopes beguiled, Why are ... | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 85604 | 1 |
| | Vespers | Now, on sea and land descending | | | | | | stars arise; Hope and Faith and Love ... | | | | | | | [Now, on sea and land descending] | | | | 1 | | 119 | 0 | 620485 | 1 |
| | Virgin Mother, Oh, Rejoice! | Virgin mother, oh, rejoice! | | Laetare! Puerpera | Latin | English | John W. Hewett | lose not hope, Though thou mayst ... | 7.7.7.7 D | | Missal of Noyon; Tr.: Lyra Messianica by Orby Shipley (London: Longman, Green, Longman, roberts & Green, 1864) | | | | CULFORD | | | | | 1 | 1 | 1 | 1398138 | 1 |
| | Vesper Hymn | Softly the twilight is fading away | | | | English | Mattie A. Broughton | atonement to win; Hope, joyous hope, like ... | | | | | Favorite Devotionals | | [Softly the twilight is fading away] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1434774 | 1 |
| | Vos sos el destazodo en la cruz | Vos sos el destazado en la cruz | Te pedimos que nos oigas | | | English; German; Spanish | Carlos Mejia Godoy; Fred Kaan; Dietrich Werner | | | | | | Agnus Dei; Lamb of God; Lamm Gottes; Agneau de Dieu; Cordero de Dios | | [Vos sos el destazado en la cruz] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1658536 | 1 |
| | Velt alle dine Veie | Velt alle dine Veie | | | | Norwegian | Paul Gerhardt; Landstad | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | Hope | | | | | | | | 6 | 0 | 1459917 | 1 |
| | Vor Brudgom ei længe nu borte vil blive | Vor Brudgom ei længe nu borte vil blive | | | | Norwegian | Brorson; Ukj. | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | Tysk | | Hope and Longing for the Heavenly | | [Vor Brudgom ei længe nu borte vil blive] | | | | | | 4 | 0 | 1472750 | 1 |
| | Vai com Deus | Vai com Deus! | | | | English; German; Portuguese; Spanish | Simei Monteiro; Päivi Jussila; Pablo Sosa | | | | | | Daily Prayer; Stundengebet; Prière quotidienne; Oración diaria; Sending; Sendung; Envoi; Envio | | [Vai com Deus] | | | | | | 3 | 0 | 1658532 | 1 |
| | Vem, ó tu que fazes novos (Ven, oh tú que haces nuevos) (Come, O Come, Creating Spirit) | Vem, ó tu que fazes novos (Come, O come, creating Spirit) | | Vem, ó tu que fazes noves | Portuguese | English; French; German; Portuguese; Spanish | Simei Monteiro, n. 1943; Juan Gattinoni; Shirley Erena Murray, n. 1931; Marc Chambron ; Reinhold Renner | flood our age with hope. --- ... | | Ezekiel 37:1-14 | | | Año Cristiano Pentecostés; Christian Year Pentecost; Espíritu Santo Consejero, Sabiduría; Holy Spirit Conselor, Wisdom; Espíritu Santo Consolador; Holy Spirit Comforter; Espíritu Santo Presencia del; Holy Spirit Presence of; Espíritu Santo Soplo del; Holy Spirit Breath of; Justice; Justicia; Oracion; Prayer; Violence and War; Violencia y Guerra | | [Vem, ó tu que fazes novos] | | | | | | 1 | 0 | 1565230 | 1 |
| | Väga vara den du i Kristus är | Väga vara den du i Kristus är | | | | English; German; Swedish | Anders Frostenson; Maggie Hamilton; Jürgen Henkys | | | | | | | | [Väga vara den du i Kristus är] | | | | | | 1 | 0 | 1658519 | 1 |
| | Voice-over God, our Lover and Creator | Voice-over God, our Lover and Creator | | | | English; German | Fred Kaan; Dietrich Werner | | | Isaiah 58:6-7 | | | | | [Voice-over God, our Lover and Creator] | | | | | | 1 | 0 | 1658523 | 1 |
| | Vi vill ha fred (Longing for peace) | Vi vill ha fred med vår hird nu (Longing for peace with creation) | | | | English; Swedish | Per Harling | word "peace": love, hope, ... | | | | | | | [Vi vill ha fred med vår hird nu] | | | | | | 1 | 0 | 1659086 | 1 |
| | Victory Bells | Victory bells are ringing over the land we love | Victory bells, victory bells ringing all over the land | | | English | E. E. Hewitt | | | | | | Temperance | | [Victory bells are ringing over the land we love] | | | | | | 1 | 0 | 1711653 | 1 |
| | Vengo a ti, Jesús amado (Hear My Prayer, Beloved Jesus) | Vengo a ti, Jesús amado (Hear my prayer, beloved Jesus) | Oh Cristo! (O Savior) | Vengo a ti, Jesús amado | Spanish | English; Spanish | Johann Franck, 1618-1677; Esther E. Bertieaux; Albert Lehenbauer, 1891-1955; María Eugenia Cornou, n. 1969; Martin E. Leckebusch, n. 1962 | where faith and hope are growing, All ... | | Psalm 103:1-2 | | | Cena del Señor; Lord's Supper; Jesucristo Cordero de Dios; Jesus Christ Lamb of God; Jesucristo Sangre de; Jesus Christ Blood of; Mercy; Misericordia; Oracion; Prayer; Salvación; Salvation; Unidad; Unity | | CANTO AL BORINQUEN | | | | | | 3 | 0 | 1570357 | 1 |
| | Vidunderligst af alt paa Jord | Vidunderligst af alt paa Jord | | | | Norwegian | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | Hope and Longing for the Heavenly | | | | | | | | 4 | 0 | 1468535 | 1 |
| | Vamos todos adelante/Sin volver atrás | Vamos todos adelante | | | | Spanish | Pat Humphries (estadounidense, n. 1960); Ervin Barrios (mexicano, n. 1954) | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | Courage and Hope | | KEEP ON MOVING FORWARD/NEVER TURNING BACK | | | | | | 1 | 0 | 1514690 | 1 |
| | Victory | See the foe advancing like a mighty throng | Victory! victory! "Forward!" is the cry | | | | Wm. Stone | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | [See the foe advancing like a mighty throng] | | | | | 1 | 6 | 0 | 1248707 | 1 |
| | Vorwärts, Christi Streiter | Zieht den Harnisch Gottes an | Vorwärts in dem heil'gen Krieg | | | German | J. Maurer | | | | | | | | [Zieht den Harnisch Gottes an] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1851493 | 1 |
| | Vote for Prohibition | O the days of old are past, we are waking up at last | Vote, vote, vote, for prohibition | | | English | Rev. E. A. Hoffman | | | | | | Temperance | | [O the days of old are past, we are waking up at last] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1711636 | 1 |
| | Victory, sound the refrain | Christian soldiers for the conflict | Victory, sound the refrain | | | | Miriam E. Oatman | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 293099 | 1 |
| | Vorw'rts | Glaubest du an Gott den Herrn | Fort und fort, immer fort | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 371113 | 1 |
| | Victory, yes, victory | Hallelujah, what a thought | Victory, yes, victory | | | English | Barney E. Warren | | | | | | | | | | | | | | 68 | 0 | 403011 | 1 |
| | Victory in Jesus | I heard an old, old story | O victory in Jesus, my Savior, forever | | | English | Eugene M. Bartlett | | | | | | | | | | | | | | 95 | 0 | 459505 | 1 |
| | Voices O'er the Sea | Oft they break the midnight stillness | | | | English | Mrs. E. A. B. Mitchell | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | [Oft they break the midnight stillness] | | | | | 1 | 2 | 0 | 684371 | 1 |
| | Vanity of Life | Teach me the measure of my days | | | | English | Watts | I forbid my carnal hope, My fond desires ... | 8.6.8.6 | | | | Time and Eternity | | | | | | | | 257 | 1 | 771953 | 1 |
| | Victory by and by | The forces of sin are seeking to win the nations | With Christ as our leader, we will stand for the right | | | English | Walter McCord | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 781574 | 1 |