Text Is Public Domain |
---|
| | O Sacred Head, Surrounded | O Sacred Head, surrounded | | Salve caput cruentatum | Latin | English | Bernard of Clairvaux, 1091-1153; Henry W. Baker, 1821-1877; James W. Alexander, 1804-1859; Henry W. Baker; Owen Alstott, b. 1947 | O sacred Head, surrounded By crown of ... | 7.6.7.6.7.6.7.6 | 1 Corinthians 15:57 | Alternate verse 3 also composite | | Cross; Paschal Mystery; Suffering of Christ; Devotions The Way of the Cross; The Liturgical Year Palm Sunday of teh Passion of the Lord; The Liturgical Year Friday of the Passion of the Lord (Good Friday); The Liturgical Year The Exaltation of the Holy Cross (September 14) | | PASSION CHORALE | | | | 1 | 1 | 89 | 0 | 1515558 | 1 |
| | Blessing and Honor and Glory | Blessing and honor and glory and power | | | | English | Horatius Bonar | | | 1 Corinthians 15:43 | | | Adoration of Jesus Christ; Adoration of Jesus Christ; Jesus Christ Reign; Jesus Christ Final Victory | | | | | | 1 | | 81 | 0 | 15826 | 1 |
| | Jesus Christus herrscht als König | Jesus Christus herrscht als König | | | | German | J. F. Seiz, 1738-1795 | | | 1 Corinthians 15:25 | | | Himmelfahrt und himmlische herrlichkeit Christi | | | | | | | | 70 | 0 | 1260278 | 1 |
| | Glory to glory's King | God is gone up on high | | | | English | | | | 1 Corinthians 15:25 | | | Jesus Christ Resurrection and Ascension | | | | | | | | 69 | 1 | 378636 | 1 |
| | Nun laßt uns den leib begraben | Nun laßt uns den leib begraben | | | | German | M. Weiß | | | 1 Corinthians 15:42 | | | Begräbnislieder | | | | | | | | 69 | 0 | 1261105 | 1 |
| | Come, My Way, My Truth, My Life | Come, my Way, my Truth, my Life | | | | English | George Herbert, 1593-1632 | Come, my Way, my Truth, my Life: Such ... | 7.7.7.7 | 1 Corinthians 15:54-56 | | | Longing for God; Petition/Prayer; The Liturgical Year Advent (Sundays and Weekdays); The Liturgical Year The Most Sacred Heart of Jesus | | THE CALL | | | | 1 | 1 | 66 | 0 | 1546767 | 1 |
| | Soon and Very Soon | Soon and very soon | | | | English | Andraé Crouch, 1945- | Soon and very soon, we are going to see ... | | 1 Corinthians 15:54 | | | | | [Soon and very soon] | | | | | 1 | 58 | 0 | 973173 | 1 |
| | This place is holy ground! | This place is holy ground! | | | | | | | | 1 Corinthians 15:36 | | | Death; Grave | | | | | | | | 56 | 0 | 1205550 | 1 |
| | Blesséd fountain, full of grace! | Blesséd fountain, full of grace! | | | | | | | | 1 Corinthians 15:10 | | | The Christian Love for the Saviour | | | | | | | | 43 | 0 | 1205119 | 1 |
| | He rose, he rose | They crucified my Savior | He rose, he rose | | | English | William Farley Smith (1941-1997) | They crucified my Savior and nailed him ... | 13.13.13.9 with refrain | 1 Corinthians 15:12-14 | African-American spiritual | | Christian Year Easter | | ASCENSIUS | | | | 1 | 1 | 37 | 0 | 1012586 | 1 |
| | Light's glittering morn bedecks the sky | Light's glittering morn bedecks the sky | | | | English | J. M. Neale, 1818-1866 | ONE - 1 Light's glittering morn bedecks ... | 8.8.4.4.8.8 with alleluias | 1 Corinthians 15:54-57 | Latin, 4th cent | | Easter; Easter IV Year B; Easter IV Year C | | LASST UNS ERFREUEN (EASTER SONG) | | | | | 1 | 33 | 0 | 1331634 | 1 |
| | Ich sterbe täglich, und mein leben | Ich sterbe täglich, und mein leben | | | | German | B. Schmolk, 1672-1737 | | | 1 Corinthians 15:31 | | | Vorbereitung auf den Tod | | | | | | | | 27 | 0 | 1261057 | 1 |
| | Du, meines lebens leben | Du, meines lebens leben | | | | German | Wobeser, 1727-1795; Bruiningk, 1738-1785 | | | 1 Corinthians 15:22 | | | Passionslieder | | | | | | | | 25 | 0 | 1260172 | 1 |
| | O Day of Peace | O day of peace that dimly shines | | | | English | Carl P. Daw, Jr., 1944- | O day of peace that dimly shines ... | 8.8.8.8 D | 1 Corinthians 15:25 | | | | | JERUSALEM | | | | | 1 | 22 | 0 | 973288 | 1 |
| | We Praise You, Lord, for Jesus Christ | We praise you, Lord, for Jesus Christ | | | | English | Judith Beatrice O'Neill (1930-) | We praise you, Lord, for Jesus Christ, ... | 8.6.8.6 | 1 Corinthians 15:12-28 | | | Christian Initiation; Baptism (general); Baptism (infants) | | DETROIT | | | | | 1 | 21 | 0 | 1034773 | 1 |
| | Amen! deines grabes friede | Amen! deines grabes friede | | | | German | C. B. Garve, 1763-1841 | | | 1 Corinthians 15:20-23 | | | Ostern | | | | | | | | 21 | 0 | 1260256 | 1 |
| | Ich weiß, an wen ich glaube | Ich weiß, an wen ich glaube | | | | German | A. H. Niemeyer, 1754-1828 | | | 1 Corinthians 15:19-20 | | | Begräbnislieder | | | | | | | | 21 | 0 | 1261140 | 1 |
| | Most glorious Lord of Life, that on this day | Most glorious Lord of Life, that on this day | | | | English | Edmund Spenser (c. 1552-1599) | Most glorious Lord of life, that on this ... | 10.10.10.10 | 1 Corinthians 15:53-57 | | | Our Response to God in the morning and evening; Christ Risen Resurrection and Exaltation; Jesus Resurrection; Sunday | | DUNOON | | | | | | 20 | 0 | 1009039 | 1 |
| | Sólo a Ti, Dios y Señor | Sólo a ti, Dios y Señor | | | | Spanish | Pedro Castro | Sólo a ti, Dios y Señor, Adoramos, ... | | 1 Corinthians 15:20 | | | | | EASTER HYMN | | | | | 1 | 19 | 0 | 1199044 | 1 |
| | Die liebe darf wohl weinen | Die liebe darf wohl weinen | | | | German | Ph. Fr. Hiller, 1699-1769 | | | 1 Corinthians 15:19 | | | Begräbnislieder | | | | | | | | 19 | 0 | 1261144 | 1 |