Text Is Public Domain |
---|
| | Abide with us, our Savior, Nor let Thy [your] mercy | Abide with us, our Savior, Nor let Thy [your] mercy | | | | | Josua Stegmann | | | | | | | | | | | | | | | 41 | 0 | 217566 | 1 |
| | Ach, mein Herr Jesu, wenn ich Dich nicht h'tte | Ach, mein Herr Jesu, wenn ich Dich nicht h'tte | | | | | Christian Gregor | | | | | | | | | | | | | | | 43 | 0 | 218959 | 1 |
| | From Greenland's icy mountains | From Greenland's icy mountains | | | | | Reginald Heber | | | | | | | | | | | | | | | 1685 | 0 | 362866 | 1 |
| | From heaven above to earth I come | From heaven above to earth I come | | | | | Catherine Winkworth, 1827-1878; Martin Luther | | | | | | | | | | | | 1 | | | 146 | 0 | 363127 | 1 |
| | Abendlied | Gedenke, Herr, doch auch an mich | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 365666 | 1 |
| | Geist vom Vater, taue Segen auf die duerre | Geist vom Vater, taue Segen auf die duerre | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 0 | 365924 | 1 |
| | Glorious things of thee are spoken | Glorious things of thee are spoken | | | | | John Newton | | | | | | | | | | | | 1 | | | 1300 | 0 | 370142 | 1 |
| | God bless our home, God bless our home, On earth | God bless our home, God bless our home, On earth | | | | | R. A. John | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 375288 | 1 |
| | God is love, his mercy brightens | God is love, his mercy brightens | | | | | John Bowring | | | | | | | | | | | | | | | 732 | 0 | 377918 | 1 |
| | God reveals his presence | God reveals his presence | | | | | Gerhard Tersteegen | | | | | | | | | | | | 1 | | | 134 | 0 | 383153 | 1 |
| | Golgatha, du Schmerzensst'tte | Golgatha, du Schmerzensst'tte | | | | | R. A. John | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 385012 | 1 |
| | Gott, deine Guete reicht so weit | Gott, deine Guete reicht so weit | | | | | Christian Fuerchtegott Gellert | | | | | | | | | | | | | | | 32 | 0 | 385756 | 1 |
| | Gott ist die Liebe, l'sst mich erloesen | Gott ist die Liebe, l'sst mich erloesen | | | | | August Rische | | | | | | | | | | | | | | | 70 | 0 | 386266 | 1 |
| | Jerusalem, Jerusalem, die du so hoch | Jerusalem, Jerusalem, die du so hoch | | | | | Reginald Heber | | | | | | | | | | | | | | | 18 | 0 | 499910 | 1 |
| | Jesus, meine Zuversicht | Jesus, meine Zuversicht | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 118 | 0 | 515351 | 1 |
| | Jesus, merciful and mild, Lead me | Jesus, merciful and mild, Lead me | | | | | Thomas Hastings | | | | | | | | | | | | | | | 88 | 0 | 515416 | 1 |
| | Jesus, my eternal trust | Jesus, my eternal trust | | | | | Elizabeth Rundle Charles | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 515582 | 1 |
| | Jesus will I never leave | Jesus will I never leave | | | | | C. Reimann | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 0 | 528056 | 1 |
| | Kleine Troepflein Wasser, Kleine Koerner Sand | Kleine Troepflein Wasser, Kleine Koerner Sand | | | | | Agnes Franz; Julia A. Carney | | | | | | | | | | | | | | | 19 | 0 | 533692 | 1 |
| | Komm, du Quelle alles Segens | Komm, du Quelle alles Segens | | | | | T. Kuebler; Robert Robinson | | | | | | | | | | | | | | | 16 | 0 | 534250 | 1 |
| | Komm, du werthes Loesegeld | Komm, du werthes Loesegeld | | | | | Johannes Olearius | | | | | | | | | | | | | | | 19 | 0 | 534271 | 1 |
| | Komm, o komm, du Geist des Lebens | Komm, o komm, du Geist des Lebens | | | | | Heinrich Held | | | | | | | | | | | | | | | 156 | 0 | 534550 | 1 |
| | Komm, singe nun mit Lust zu Gott | Komm, singe nun mit Lust zu Gott | | | | | R. A. John | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 534594 | 1 |
| | Lass, o Herr, mich nie vergessen | Lass, o Herr, mich nie vergessen | | | | | R. A. John | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 536445 | 1 |
| | Lasst die Kindlein zu mir kommen, ruft der grosse | Lasst die Kindlein zu mir kommen, ruft der grosse | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 20 | 0 | 536586 | 1 |
| | Lasst mich gehn, [O] lasst mich gehn, dass Ich Jesum moege | Lasst mich gehn, [O] lasst mich gehn, dass Ich Jesum moege | | | | | Gustav Friedrich Ludwig Knak | | | | | | | | | | | | | | | 89 | 0 | 536620 | 1 |
| | Lead, kindly Light, amid the encircling gloom | Lead, kindly Light, amid the encircling gloom | | | | | John H. Newman; John Henry Newman | | | | | | | | | | | | 1 | | | 1234 | 0 | 537158 | 1 |
| | Lead us, heavenly Father, lead us, o'er | Lead us, heavenly Father, lead us, o'er | | | | | James Edmeston | | | | | | | | | | | | 1 | | | 358 | 0 | 538160 | 1 |
| | Leit', guetig Licht, durch Dunkel mich und Graus | Leit', guetig Licht, durch Dunkel mich und Graus | | | | | John H. Newman; John Henry Newman | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 538613 | 1 |
| | Christ is born | Let me hear anew the story | Christ is born | | | | R. A. John | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 541289 | 1 |
| | Liebster Jesu, wir sind hier, dich und dein Wort | Liebster Jesu, wir sind hier, dich und dein Wort | | | | | Tobias Clausnitzer | | | | | | | | | | | | | | | 145 | 0 | 545881 | 1 |
| | Lob den herren den m'chtigen koenig der ehren | Lob den herren den m'chtigen koenig der ehren | | | | | Joachim Neander | | | | | | | | | | | | | | | 176 | 0 | 554004 | 1 |
| | Lob den herren o meine seele | Lob den herren o meine seele | | | | | Johann Daniel Herrnschmidt | | | | | | | | | | | | | | | 90 | 0 | 554044 | 1 |
| | My soul be on thy [your] guard | My soul be on thy [your] guard | | | | | George Heath | | | | | | | | | | | | | | | 1371 | 0 | 601898 | 1 |
| | Nach der Heimat suesser Stille | Nach der Heimat suesser Stille | | | | | R. F. H. von Magenau | | | | | | | | | | | | | | | 42 | 0 | 605035 | 1 |
| | Near the cross was Mary weeping | Near the cross was Mary weeping | | | | | James Waddell Alexander; Jacopone da Todi | | | | | | | | | | | | | | | 57 | 0 | 605777 | 1 |
| | Nicht menschlicher Rath noch Erdenverstand | Nicht menschlicher Rath noch Erdenverstand | | | | | Albert Knapp | | | | | | | | | | | | | | | 16 | 0 | 607866 | 1 |
| | No more, my God, I boast no more, Of all the duties I have done | No more, my God, I boast no more, Of all the duties I have done | | | | | Isaac Watts, 1674-1748 | | | | | | | | | | | | | | | 211 | 0 | 608748 | 1 |
| | Now God be with us, for the night is closing | Now God be with us, for the night is closing | | | | | P. Herbert | | | | | | | | | | | | | | | 192 | 0 | 613290 | 1 |
| | Now thank we all our God | Now thank we all our God | | | | | Catherine Winkworth, 1827-1878; Martin Rinkart | | | | | | | | | | | | 1 | | | 694 | 0 | 616679 | 1 |
| | Nun bringt viel' zarte blumen her | Nun bringt viel' zarte blumen her | | | | | W. Friebolin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 619412 | 1 |
| | Nun danket All und bringet ehr | Nun danket All und bringet ehr | | | | | Paul Gerhardt | | | | | | | | | | | | | | | 72 | 0 | 619437 | 1 |
| | Nun danket Alle Gott mit Herzen | Nun danket Alle Gott mit Herzen | | | | | Martin Rinkart | | | | | | | | | | | | | | | 167 | 0 | 619495 | 1 |
| | Nun, so bleibt es fest dabei | Nun, so bleibt es fest dabei | | | | | Ernst Gottlieb Woltersdorf | | | | | | | | | | | | | | | 36 | 0 | 620243 | 1 |
| | O Canaan land, blest Canaan land | O Canaan land, O Canaan land | O Canaan land, blest Canaan land | | | | Eden Reade Latta | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 622392 | 1 |
| | O dass ich tausend Zungen h'tte | O dass ich tausend Zungen h'tte | | | | | Johann Mentzer | | | | | | | | | | | | | | | 97 | 0 | 626158 | 1 |
| | O day of rest [peace] and gladness | O day of rest [peace] and gladness | | | | | Christopher Wordsworth, 1807-1885 | | | | | | | | | | | | | | | 814 | 0 | 626402 | 1 |
| | O du froehliche, o du selige | O du froehliche, o du selige | | | | | Johannes David Falk | | | | | | | | | | | | | | | 127 | 0 | 627377 | 1 |
| | O Geist des Heilands mein | O Geist des Heilands mein | | | | | R. A. John | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 632403 | 1 |
| | O God, the Rock of ages | O God, the Rock of ages | | | | | Edward Henry Bickersteth | | | | | | | | | | | | | | | 201 | 0 | 635113 | 1 |