| Text Is Public Domain |
|---|
| | Cuando Cristo vino | Cuando Cristo vino a mi corazón | Mi vida comenzó | | | Spanish | Descon. | Cuando Cristo vino a mi ... | | Acts 26:8-18 | Latinoamérica, s. 20 | | Cantar Cristiano; Singing; Confianza; Confidence; Conversion; Conversion; Invitación; Invitation; Paz; Peace; Relación con Cristo; Relationship with Christ | | CRISTO VINO |  | | | | | | 5 | 1 | 1538294 | 1 |
| | Cuán profundo es tu amor | Cúan profundo es tu amor | Cuán profundo es tu amor | | | Spanish | Descon. | Cuán profundo es tu amor, no lo ... | | Ephesians 3:14-21 | Latinoamérica, s. 20 | | Compasión Divina; Divine Compassion; Salvación; Salvation | | CHICAGO |  | | | | | | 2 | 1 | 1537093 | 1 |
| | Cuán bueno es Dios | Cuán bueno es Dios | | | | Spanish | Descon.; Oscar López M. | Cuán bueno es Dios, cuán bueno es ... | | Psalm 25:1-10 | | | Christian's Testimony | | GOD IS SO GOOD | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1537468 | 1 |
| | Cup of blessing that we share | Cup of blessing that we share | | | | | Bernard Mischke | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 316367 | 1 |
| | Cual la mar hermosa | Cual la mar hermosa es la paz de Dios | | | | Spanish | Frances Havergal | Cual la mar hermosa es la paz de Dios, ... | | | Es trad. | | Christian's Testimony | | |   | | | | | | 7 | 0 | 1537387 | 1 |
| | Cuando Oigo la Historia de Jesús | Cuando oigo la historia del querido Jesús | | | | Spanish | Jemima T. Luke; Sebastián Cruellas | | | Mark 10:13-15 | Basado en Marcos 10:13-15 | | | | SWEET STORY (LUKE) | | | | | 1 | | 35 | 0 | 1162265 | 26 |
| | ¡Cuán firme cimiento! | Cuán firme cimiento se ha dado a la fe | | | | Spanish | K; Vicente Mendoza | | 11.11.11.11 | Isaiah 41:8-13 | "K" en John Rippon's Selections of Hymns , 1787 | | Iglesia Fe; Fe; Faith | | FOUNDATION | | | | | 1 | | 30 | 0 | 1606468 | 6 |
| | Cursader's Hymn | Fairest Lord Jesus | | | | English | R. S. Willis | | | | | | Christian Warfare | | [Fairest Lord Jesus] |   | | | 1 | 1 | | 623 | 0 | 1393106 | 1 |
| | Cual Jesús no hay otro nombre | No hay un nombre en esta tierra | Jesús, Jesús, cual Jesús no hay otro nombre | There's No Other Name Like Jesus | English | Spanish | Edgar L. Maxwell (1878-1940); Franklin E. Belden (1858-1945) | | | Philippians 2:9 | | | Jesucristo Alabanza a Cristo; Jesus Christ Praise to Christ | | [No hay un nombre en esta tierra] |  | | | | 1 | | 2 | 1 | 1634057 | 1 |
| | ¡Cuán Dulce El Nombre De Jesús! | El dulce nombre de Jesús | ¡Cristo, mi supremo bien! | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | [El dulce nombre de Jesús] |  | | | | 1 | | 30 | 0 | 2661467 | 1 |
| | Cuando estés cansado y abatido | Cuando estés cansado y abatido | Dilo a Cristo | | | Spanish | E. L. Maxwell | | | | | | | | [Cuando estés cansado y abatido] | | | | | 1 | | 18 | 0 | 2391339 | 6 |
| | ¿Cuántos Pueden? | "¿Cuántos pueden," dijo Cristo | "¡Oh, sí, podemos seguirte, Señor! | | | Spanish | Earl Marlatt; Marjorie J. de Caudill | | | Galatians 2:20 | | | | | BEACON HILL | | | | | 1 | | 3 | 0 | 2508057 | 2 |
| | ¡Cuán firme es de tu iglesia! | ¡Cuán firme es de tu iglesia el cimiento | | | | Spanish | W. Pardo G. | | | | | | | | [¡Cuán firme es de tu iglesia el cimiento] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2395525 | 1 |
| | ¡Cuenta Sus Favores! | Cuando estés cruzando el mar de adversidad | Cuenta los favores | | | Spanish | S. D. Athans | | | | | | | | [Cuando estés cruzando el mar de adversidad] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1773780 | 4 |
| | ¡Cuánta dicha la del hombre! | ¡Cuánta dicha la del hombre | | | | Spanish | William F. Rice, s.f. | | | 1 John 1:9 - 2:2 | | | Cruz y Consuelo | | REX GLORIAE | | | | | 1 | | 5 | 0 | 2017223 | 1 |
| | சூர்யனின் ஒளிக்கதிராய் நானிருப்பேன் | சூர்ய ஒளிக்கதிர்ப்போல் நான் | என் இயேசுவிற்காய் நான் | Jesus wants me for a sunbeam | English | Tamil | S. John Barathi | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | [சூர்ய ஒளிக்கதிர்ப்போல் நான்] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1819546 | 1 |
| | சூர்யனின் கதிர்போல் ஒளிர்வாய் | சூர்யனின் கதிர்போல் எங்கே சென்றாலும் | ஒளி வீசு நீயும் எங்கு சென்றாலும் | Be a ray of sunshine everywhere you go | English | Tamil | S. John Barathi | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | [சூர்யனின் கதிர்போல் எங்கே சென்றாலும்] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1819834 | 1 |
| | Cuando el pueblo (When God's People) | Cuando el pueblo del Señor (When God's people lift their song) | Hay sanidad, liberación (Our hearts are healed, our fears released) | | | English; Spanish | Jorge Lockward | | | | Hispanic Caribbean worship chorus | | Dios Creador Alabanza y Gratitud | | CUANDO EL PUEBLO | | | | | | | 1 | 0 | 1881450 | 1 |
| | Cul yw'r llwybr imi gerdded | Cul yw'r llwybr imi gerdded | | | | Welsh | Pantycelyn | | | | | | | | ABERPORTH |  | | | | | | 3 | 0 | 316364 | 1 |
| | Cudd fy meiau rhag y werin | Cudd fy meiau rhag y werin | | | | Welsh | Pantycelyn | | | | | | | | HEBRON |  | | | | | | 2 | 0 | 316359 | 1 |
| | Curst be the man, for ever curst | Curst be the man, for ever curst | | | | English | | | | | Watt's Lyric Poems | | | | |  | | | | | | 27 | 0 | 316378 | 6 |
| | Cuando leo en la Biblia | Cuando leo en la biblia como llama Jesús | | I Think When I Read that Sweet Story of Old | | English | Jemima Luke (1813-1906); Sebastián Cruellas | | | | | | Niños | | | | | | | | | 878 | 0 | 1631948 | 1 |
| | Cum invocarim | O God that art my righteousnesse | | | | English | T. S. | that art my righteousnesse, Lord heare ... | | Psalm 4 | | | | | |   | | | | | | 3 | 0 | 1041375 | 1 |
| | Cuando Combatido Por La Adversidad | Cuando combatido por la adversidad | ¡Bendiciones, cuántas tienes ya! | When upon life's billows you are tempest tossed | English | Spanish | Johnson Oatman, Jr.; Desconcido | por la adversidad Creas ya ... | | | | | | | [Cuando combatido por la adversidad] |   | | | | 1 | | 14 | 1 | 1629134 | 1 |
| | Cuán Tierno Es Dios | Cuán tiernamente Dios, te invita a seguir | | How Gentle God's Commands | English | Spanish | Phillip Doddridge; Gospel Publishers | | | 1 John 5:3 | | | Fe y Confianza; Gracia; Invitación | | [Cuán tiernamente Dios] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2079144 | 1 |
| | Cuán grande amor | Que Cristo me haya salvado | ¡Cuán grande amor! | | | Spanish | Charles H. Gabriel; Honorato T. Reza | Que Cristo me haya salvado, tan malo ... | | Ephesians 2:1-10 | | | Amor de Dios; Love Of God; Confesión de Cristo; Testimony; Cristo Su Amor; Christ His love | | MY SAVIOR'S LOVE |   | | | | 1 | | 7 | 1 | 1535253 | 3 |
| | Ĉu lacega, kor-premita, en aflikto, vi? | Ĉu lacega, kor-premita, en aflikto, vi? | | Κοπον τε και καματον (Art thou weary, art thou languid?) | English | Esperanto | John Mason Neale; Stefano el Marsaba; G. M. Hollis | vi? Venu Kriston, kaj ripozu nun ... | | Matthew 11:28 | Ad 435 = HE 79 | | Jesus Christ | | STEPHANOS |   | | | | 1 | | 3 | 0 | 1240708 | 2 |
| | Cuando el Pobre (When the Poor Ones) | Cuando el pobre nado tiene y aun reparte (When the poor ones who have nothing share with strangers) | va Dios mismo en nuestro mismo caminar (then we know that God still goes that road with us) | | | English; Spanish | Miguel Manzano; George Lockwood; J. A. Olivar | cuando el hombre pasa sed y agua nos da, ... | 12.11.12 with refrain | Matthew 25:31-46 | | | God's World Justice and Righteousness | | EL CAMINO | | | | | 1 | | 27 | 0 | 962177 | 1 |
| | ¡Cuánta luz en noche oscura! | ¡Cuánta luz en noche oscura! | | | | Spanish | Desconocido | luz en noche oscura! En tinieblas, ... | 8.7.8.7.7.8.7.7 | | | | El Año Cristiano Navidad; Christian Year Christmas | | ST. GEORGE'S WINDSOR |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 316354 | 1 |
| | Cuán gloriosa será la mañana (O How Glorious Will Be That Great Morning) | Cuán gloriosa será la mañana (O how glorious will be that great morning) | No habrá necesida de la luz el resplandor (For the brilliance of that dawn will outshine the brightest sun) | Cuán gloriosa será la mañana | Spanish | English; Spanish | Felicia Beltrán; Mariano Beltrán; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Cuán gloriosa será la mañana ... | | Matthew 24:30-31 | | | Año Cristiano Adviento; Christian Year Advent; Cielo Nuevo y Tierra Nueva; New Heaven and New Earth; Jesucristo Segunda Venida de; Jesus Christ Second Coming of | | [Cuán gloriosa será la mañana] | | | | | | 1 | 17 | 0 | 1523857 | 1 |
| | Cursed Is the One Who Trusts in Man | Cursed is the one who trusts in man | | | | English | Susan H. Peterson | Cursed is the one who trusts ... | 8.6.8.6 D | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1118832 | 1 |
| | Cuenta tus bendiciones | Cuando te abrumen penas y dolor | Bendiciones, cuenta y verás | When upon life's billows you are tempest-tossed | English | Spanish | Johnson Oatman Jr.; Anónimo | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1398006 | 1 |
| | Cual murmullo de paloma | Cual murmullo de paloma | | Like the murmur of the dove's song | English | Spanish | Carl P. Daw Jr.; Skinner Chávez-Melo | | 8.7.8.7.7 | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1605899 | 1 |
| | Cuando las bases de este mundo tiemblan (When all the nations of our world are shaken) | Cuando las bases de este mundo tiemblan (When all the nations of our world are shaken) | | | | Spanish | Federico Pagura; Steve Swanson | Cuando las bases de este mundo ... | | | | | Oración | | [Cuando las bases de este mundo tiemblan] | | | | | | | 11 | 0 | 1688532 | 1 |
| | Cup of Blessings | Cup of blessing filled with anguish | Oh that precious up of blessing | | | English | Sylvia Rose | Cup of blessing filled with ... | | 1 Corinthians 10:16 | | | Communion | | [Cup of blessing filled with anguish] | | | | | | | 1 | 0 | 1746609 | 1 |
| | Cuckoo, cuckoo, welcome thy song | Cuckoo, cuckoo, welcome thy song | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 316358 | 1 |
| | Curst with deceitful joy his sottich heart | Curst with deceitful joy his sottich heart | | | | English | Thomas Cradock | Curst with deceitful joy ... | | Psalm 36 | | | | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1138351 | 1 |
| | Custom in si | Let the wild leopards of the wood | | | | English | | Let the wild leopards of the wood Put ... | 8.8.8.8 | | | | | | |   | | | | | | 28 | 1 | 529916 | 1 |
| | Cup of Blessing | Many though we are | Is not the cup of blessing that we bless | | | English | Bob Hurd | Is not the cup of ... | | 1 Corinthians 10:16-17 | | | Family of God; Love for each other; Mealtime; Spiritual Gifts | | [Many though we are] | | | | | | | 2 | 0 | 1334321 | 1 |
| | Cultivating the Fruit of Love | Jehovah lovingly does bestow | | | | English | | | | 1 Corinthians 13:8 | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 2096149 | 1 |