Text Is Public Domain |
---|
| | Jerusalem the Golden | Jerusalem the golden | | | | English | Bernard of Cluny, 12th century; John Mason Neale, 1818-1866 | | | | St. 4, "Hymns Ancient and Modern," 1861 | | The Life to Come | | EWING | | | | 1 | 1 | 911 | 0 | 504585 | 910 |
| | Jerusalem, Jerusalem | Jerusalem, Jerusalem | | | | English | F. B. P., 16th cent. | Jerusalem, Jerusalem, When shall I come ... | 8.6.8.6 | | | | Christ's Return | | LAND OF REST | | | | | 1 | 622 | 0 | 1427993 | 621 |
| | Jerusalem, du hochgebaute Stadt | Jerusalem, du hochgebaute Stadt | | | | German | Dr. Joh. Matthäus Meifart | | | | | | | | [Jerusalem, du hochgebaute Stadt] | | | | | 1 | 73 | 0 | 1946887 | 73 |
| | Jerusalem, Jerusalem | Jerusalem, Jerusalem | | Jerusalem, Jerusalem som ovan der er bygt | Swedish | English | Karolina W. Sandell-Berg | Jerusalem, Jerusalem, Thou city ever ... | 8.6.8.6 D | | Translator unknown | | | | JERUSALEM (Purday) | | | | | 1 | 7 | 1 | 1150191 | 7 |
| | Jerusalem | Jerusalem, Jerusalem, great city of our King | Jerusalem, Jerusalem, lift up, lift up your gates | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105596 | 1 |
| | Jerusalem, my Home | Jerusalem, my Home | | | | English | | | | | | | | | [Jerusalem, my Home] | | | | | | 7 | 0 | 1911298 | 7 |
| | Beautiful Jerusalem! | O beautiful Jerusalem, From care and sorrow free | Jerusalem, Jerusalem | | | English | E. R. Latta | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1967498 | 1 |
| | Jerusalem! Jerusalem! enthroned once on high | Jerusalem! Jerusalem! enthroned once on high | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 11 | 0 | 503280 | 11 |
| | Jerusalem, Awake! | Awake, Jerusalem, awake! | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 115 | 0 | 1837551 | 113 |
| | Ye choirs of new Jerusalem | Ye choirs of new Jerusalem | | | | English | Robert Campbell | | | | | | | | HOLY TRINITY | | | | | 1 | 68 | 0 | 1807612 | 68 |
| | Jerusalem, thou city fair and high | Jerusalem, thou city fair and high | | | | English | J. M. Meyfart, 1590-1642; C. Winkworth, 1829-1878 | | | | | | | | [Jerusalem, thou city fair and high] | | | | | 1 | 65 | 0 | 1823171 | 64 |
| | Jerusalem, Despierta | Jerusalem, despierta | | | | Spanish | Charles Wesley; Joaquin de Palma | | | | | | El Hijo Su Entrada Triunfal | | EWING | | | | | 1 | 7 | 0 | 1779749 | 7 |
| | Jerusalem Celeste | Jerusalem, celeste | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | [Jerusalem, celeste] | | | | | 1 | 10 | 0 | 1821692 | 10 |
| | We'll Never Turn Back | We're on the way to the new Jerusalem | We're on our way to the new Jerusalem | | | English | Edna G. Young | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1968556 | 1 |
| | O Jerusalem, du Schöne! | O Jerusalem, du Schöne! | | | | German | Conrad Hiller | | | | | | | | [O Jerusalem, du Schöne!] | | | | | | 86 | 0 | 1847202 | 86 |
| | Happy Pilgrims | To the heavenly Jerusalem | Thro' the open, pearly portals | | | English | Mrs. M. B. C. Slade | | | | | | | | [To the heavenly Jerusalem] | | | | | | 8 | 0 | 1905228 | 8 |
| | ¡Jerusalem! ¡Jerusalem! | ¡Oh Jerusalem hermosa! | ¡Oh, Jerusalem, Jerusalem! | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1843416 | 1 |
| | Jerusalem on high | Jerusalem on high | | | | English | | | | | | | | | S. JOHN | | | | | 1 | 62 | 0 | 1822184 | 62 |
| | Jerusalem, the glorious | Jerusalem, the glorious | | | | English | | | | | | | | | [Jerusalem, the glorious] | | | | | 1 | 72 | 0 | 1874696 | 72 |
| | With Joy We Meditate the Grace | With joy we meditate the grace | | | | English | Watts | | | Hebrews 4:14-16 | | | | | JERUSALEM | | | | | 1 | 420 | 0 | 1245717 | 2 |
| | Jerusalem! high tower thy glorious walls | Jerusalem! high tower thy glorious walls | | | | English | W. R. Whittingham; J. M. Meyfart | Jerusalem! high tower thy ... | | | | | General Processionals | | HEAVEN | | | | | 1 | 21 | 0 | 503250 | 21 |
| | O'er Jerusalem Thou weepest | O'er Jerusalem Thou weepest | | | | | Anna Hoppe | | 8.7.8.7.7.7.7.8.8 | | | | | | FREU DICH SEHR | | 181734 | | | 1 | 8 | 0 | 1310822 | 8 |
| | Fling Wide the Gates | Fling wide the gates, O Jerusalem | Fling wide the gates | | | English | C. S. K. | | | Psalm 24:7 | | | | | [Fling wide the gates, O Jerusalem] | | | | | 1 | 19 | 0 | 1610157 | 19 |
| | O, Jerusalem, Beloved | O Jerusalem beloved | | | | English | Christopher Wordsworth | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 135423 | 5 |
| | The New Jerusalem | I see the new Jerusalem descending from above | The streets are all ablaze with light | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 94299 | 3 |
| | Jerusalem, town of the King | Jerusalem, town of the King | | Jerusalem, du Königstadt | German | English | Christian Gottlob Barth | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1779513 | 1 |
| | The Good Samaritan | From Jerusalem to Jericho | Then who, tell me who | | | English | Rev. W. M. Robison | | | | | | | | [From Jerusalem to Jericho] | | | | | | 9 | 0 | 1913000 | 9 |
| | Jerusalem, mein süßes Heim | Jerusalem, Jerusalem, mein süßes Heim | | | | German | E. C. Magaret | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1849186 | 1 |
| | Jersualem, wati waśte (Jerusalem, my happy home) | Jersualem, wati waśte (Jerusalem, my happy home) | | | English | Dakota | Joseph Bromehead; Samuel D. Hinman | | 8.6.8.6 | | based on "F. B. P.," 1589 | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1170841 | 1 |
| | New Jerusalem | From the third heaven where God resides | | | | English | | | | | | | | | [From the third heaven where God resides] | | | | | | 17 | 0 | 1889166 | 4 |
| | Jerusalem waŋkaŋ Iwadowaŋ kiŋ he | Jerusalem waŋkaŋ Iwadowaŋ kiŋ he | | | | Dakota | Samuel D. Hinman | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1164791 | 2 |
| | Coelestis urbs, Jerusalem | Coelestis urbs, Jerusalem | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 294483 | 4 |
| | Du weinest fuer [um] [vor] Jerusalem | Du weinest fuer [um] [vor] Jerusalem | | | | German | Johann Heermann | | | | | | | | | | | | | | 16 | 0 | 335162 | 16 |
| | Freu dich, Jerusalem, gantz sehr | Freu dich, Jerusalem, gantz sehr | | | | | J. C. Beissel | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 360968 | 2 |
| | O Jerusalem, how fair | O Jerusalem, how fair | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 647890 | 2 |
| | O, my sweet home, Jerusalem! | O, my sweet home, Jerusalem! | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 0 | 659166 | 14 |
| | O have set Watchmen - Anthem | I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem! | | | | English | | | | | | | | | [I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem] | | | | | | 2 | 1 | 983969 | 2 |
| | The new Jerusalem comes down | The new Jerusalem comes down | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1061256 | 1 |
| | Jerusalem wakan kin he (Sweet hour of prayer! sweet hour of prayer!) | Jerusalem wakan kin he (Sweet hour of prayer! sweet hour of prayer!) | | | | Dakota | James Hemans | | 8.8.8.8 D | | | | Heaven | | | | | | | | 2 | 0 | 1170875 | 2 |
| | I Will Meet You | I will meet you in the city of the new Jerusalem | | | | English | | | | | | | | | [I will meet you in the city of the new Jerusalem] | | | | | | 1 | 0 | 1695482 | 1 |
| | I'll Hear the Welcome Bells Ring | When I near the portals of the New Jerusalem | | | | English | J. R. B., Jr. | | | | | | | | [When I near the portals of the New Jerusalem] | | | | | | 3 | 0 | 1937215 | 3 |
| | Pray that Jerusalem may have | Pray that Jerusalem may have | | | | English | | Pray that Jerusalem may have peace and ... | 8.6.8.6 | Psalm 51:18 | Scottish Psalter, 1650 | | Proper 15 Year A; Peace and Justice; Unity | | YORK | | | | | 1 | 15 | 0 | 1344464 | 15 |
| | Kein Scheiden | Jerusalem, du schöne Stadt | Dort ist kein Scheiden mehr | | | German | A. Falmmann | | | | | | | | [Jerusalem, du schöne Stadt] | | | | | | 3 | 0 | 1941209 | 3 |
| | O, Jerusalem, the golden | O Jerusalem, the golden | | O Jerusalem, du Schoene | German | English | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1727733 | 3 |
| | The New Jerusalem | They need no sun in the New Jerusalem | We'll be gone tomorrow | | | English | W. T. Dale | | | Revelation 21:2 | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1968318 | 3 |
| | Walk in Jerusalem | I know I love my Savior | I'll walk in Jerusalem | | | | E. M. Bartlett | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1451561 | 1 |
| | En La Nueva Jerusalem | Cuando cesen los conflictos | Cantaremos con los santos | In the New Jerusalem | English | Spanish | S. D. Athans | | | | | | | | [Cuando cesen los conflictos] | | | | | 1 | 6 | 0 | 1658316 | 5 |
| | Lamentation of the Wanderer | My dear home, Jerusalem | | | | English | Wu-tung Huang; I-to Loh | My dear home, Jerusalem, Strangers torture ... | | Psalm 137 | After Psalm 137; Taiwanese | | The Christian Life Justice and Human Rights; Jesus Christ Epiphany, Witness, Proclamation; The Christian Life Aspiration and Hope; The Christian Life Liberation and Justice | | BÊNG SOAN | | | | | | 1 | 0 | 980736 | 1 |
| | The gates of Jerusalem | Arise, my soul, ascend on high | Behold, my soul, behold Jerusalem | | | English | William Apple | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 246508 | 1 |
| | Das neue Jerusalem | Stadt Gottes, die der Herr erbaut | Jerusalem, du Himmelsstadt | | | German | Daniel S. Warner | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 759507 | 2 |