| Text Is Public Domain |
|---|
| | Dybe, stille, Sterke, milde | Dybe, stille, Sterke, milde | | | | Norwegian | | Dybe, stille, Sterke, milde Guddomsord ... | | | | | Tredie Søndag i Advent Til Aftensang; Third Sunday in Advent For Evening | | [Dybe, stille, Sterke, milde] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1434683 | 1 |
| | Gospel Canticle (Benedictus) | Blest be the God of Israel | | | | English | Carl P. Daw, Jr. b. 1944 | Blest be the God of Israel who comes to ... | 8.6.8.6 D | Luke 1:68-79 | | | The Liturgical Year Advent (Sundasy and Weekdays) | | FORST GREEN |   | | | 1 | 1 | | 19 | 0 | 1478099 | 7 |
| | Nun jauchzet all' ihr Frommen | Nun jauchzet all' ihr Frommen | | | | German | Michael Schirmer | Nun jauchzet all' ihr Frommen, in ... | | | | | Vom Advent und der heiligen Menschwerdung Jesu Christ; Advent and Incarnation of Jesus Christ | | |   | | | | | | 43 | 0 | 605820 | 7 |
| | O, Frelser, som er Lys og Livet | O, Frelser, som er Lys og Livet | | | | Norwegian | Karl Bogatzky; Ukjendt | O, Frelser, som er Lys og Livet, Min ... | | | | | Andre Søndag I Advent Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Second Sunday in Advent | | |   | | | | | | 3 | 0 | 1426274 | 1 |
| | O Jesus, I have promised | O Jesus, I have promised | | | | English | J. E. Bode, 1816-1874 | O Jesus, I have promised to serve thee ... | 7.6.7.6.7.6.7.6 | 1 John 2:15-17 | | | Third Sunday Before Advent Year B | | WOLVERCOTE |   | | | 1 | 1 | | 649 | 0 | 1306287 | 3 |
| | Ye gates, lift up your heads on high | Ye gates, lift up your heads on high | | | | English | | Ye gates lift up your heads on high; ye ... | | Psalm 24:7-10 | The Scottish Psalter, 1929 | | Christian Year Advent | | ST GEORGE'S (EDINBURGH) |   | | | | 1 | | 44 | 0 | 974726 | 3 |
| | Ready the Way | Make straight the road | Ready the way | | | English | Curtis Stephan | Ready the way, ready the way, ready ... | | Isaiah 40:3-4 | | | Seasonal Music Advent | | [Make straight the road] | | | | | | | 3 | 0 | 1532211 | 2 |
| | While Shepherds Watched Their Flocks | While shepherds watched their flocks by night | | | | English | Nahum Tate (1652-1715) | | 8.6.8.6 | | | | Jesus Christ His Incarnation and Advent | | WINCHESTER OLD |   | | | 1 | 1 | | 1145 | 0 | 884868 | 34 |
| | Guds Naade jeg altid prise vil | Guds Naade jeg altid prise vil | | | | Norwegian | Hans Sthen | Guds Naade jeg altid prise vil, Thi han ... | | | Efter en Folkevise | | Second Sunday in Advent; Secund Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Lektie | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1422600 | 1 |
| | Lob sei dem allermächtigen Gott | Lob sei dem allermächtigen Gott | | | | German | Mich. Weiß, | Lob sei dem allmächtigen Gott, der ... | | | | | Advent | | |   | | | | | | 29 | 0 | 542116 | 2 |
| | Come, O Precious Ransom, Come | Come, O precious Ransom, come | | | | English | Johann G. Olearius, 1635-1711; August Crull, 1845-1923 | Come, O precious Ransom, come, Only ... | 7.8.7.8.7.7 | | | | Advent; Advent | | MEINEN JESUM LASS ICH NICHT |   | | | | 1 | | 20 | 0 | 1127288 | 8 |
| | The Great Forerunner of the Morn | The great forerunner of the morn | | Praecursor altus luminis | Latin | English | St. Bede the Venerable, 673-735; John M. Neale, 1818-1866 | The great forerunner of the morn, The ... | 8.8.8.8 | | | | The Liturgical Year Advent (Sundays and Weekdays) | | WINCHESTER NEW |   | | | | 1 | 1 | 21 | 0 | 1485786 | 1 |
| | Zum Anfange des Kirchen-Jahres | Nun kömmt das neue Kirchen-Jahr | | | | German | Joh. Olearius | Nun kömmt das neue Kirchen-Jahr, des ... | | | | | Advent and Incarnation of Jesus Christ; Vom Advent und der heiligen Menschwerdung Jesu Christ | | |   | | | | | | 29 | 0 | 605847 | 4 |
| | Christ is the world's true light | Christ is the world's true light | | | | English | G. W. Briggs, 1875-1959 | Christ is the world's true light, its ... | 6.7.6.7.6.6.6.6 | Hebrews 2:10 | | | Advent I Year A | | DARMSTADT |  | | | | 1 | | 48 | 0 | 1303201 | 6 |
| | Velsignet være mig hver Gang | Velsignet være mig hver Gang | | | | Norwegian | Joh. N. Brun | være mig hver Gang, Jeg dette Aar skal ... | | | | | Første Søndag i Advent Til Høimesse; First Sunday in Advent | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1426179 | 1 |
| | All My Hope Is Firmly Grounded | All my hope is firmly grounded In the great and living Lord | | | | English | Fred Pratt Green; Joachim Neander | All my hope is firmly grounded in the ... | 8.7.8.7.3.3.7 | | | | | Year B, Advent, First Sunday | | | | | | | | 3 | 0 | 978647 | 1 |
| | O God, our help in ages past | O God, our help in ages past | | | | English | Isaac Watts (1674-1748) | O God, our help in ages past, our hope ... | 8.6.8.6 | Psalm 90 | | | The Second Sunday before Advent Year A | | ST ANNE |   | | | 1 | 1 | | 1286 | 0 | 1328158 | 2 |
| | Mægtigste Kriste, Menighedens Herre | Mægtigste Kriste, Menighedens Herre | | | | Norwegian | Matthæus Løvenstern; Ukjendt | Mægtigste Kriste, Menighedens Herre, ... | | | | | Første Søndag I Advent Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; First Sunday in Advent | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1424326 | 1 |
| | Guds Søn er kommen til os ned | Guds Søn er kommen til os ned | | | | Norwegian | Paul Speratus; Klaus Mortensøn; Landstad | Guds Søn er kommen til os ned Af høie ... | | | | | Første Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Tredje Tekstrækkes Lektie; First Sunday in Advent | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1422144 | 1 |
| | Zion's Glad Morning | Hail the blest morn when the great Mediator | | | | English | Reginald Heber | | 11.10.11.10 | Matthew 2:11 | | | Christ Advent | | [Hail the blest morning when the great Mediator] | | | | | 1 | | 230 | 0 | 1449594 | 1 |
| | Christmas Bells | I heard the bells on Christmas day | | | | | Henry W. Longfellow | | | | | | The Lord Jesus Christ Advent and Nativity | | LAUDS |   | | | 1 | 1 | | 124 | 0 | 1229708 | 5 |
| | Zions Vægter hæver Røsten | Zions Vægter hæver Røsten | | | | Norwegian | Filip Nicolai; Landstad | Zions Vægter hæver Røsten: Vaagn op, ... | | | | | Andre Søndag I Advent Til Høimesse -Til Tredje Teksxtækkes Evangelium; Second Sunday in Advent | | |   | | | | | | 8 | 0 | 1425706 | 1 |
| | Isaiah the Prophet Has Written of Old | Isaiah the prophet has written of old | | | | English | Joy F. Patterson | Isaiah the prophet has written of old ... | 11.8.11.8 D | | | | Christian Year Advent; Advent 2 Year A | | SAMANTHRA |  | | | | 1 | | 14 | 0 | 1002032 | 3 |
| | Herre Jesu Krist! | Herre Jesu Krist! | | | | Norwegian | Hans C. Sthen | Herre Jesu Krist! Min Frelser du est, ... | | | | | Fjerde Søndag i Advent Til Aftensang; Fourth Sunday in Advent For Evening | | [Herre Jesu Krist!] |  | | | | 1 | | 8 | 0 | 1435335 | 1 |
| | Sing Hosanna! Blessed be He that cometh | Sing Hosanna! Blessed be He that cometh | | | | | | Hosanna! Blessed be He that cometh In ... | | | | | Advent | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1222208 | 1 |
| | All my heart this night rejoices | All my heart this night rejoices | | | | English | Paul Gerhardt, 1607-1676; Catherine Winkworth, 1829-1878 | | 8.3.3.6 D | | | | God The Lord Jesus Christ - His Advent and Nativity | | BONN | | | | | 1 | | 288 | 0 | 914934 | 9 |
| | Der tag der ist so freudenreich | Der tag der ist so freudenreich | | | | German | Dr. M. Luther | Der tag der ist so freudenreich Aller ... | | | | | Advents-und Weihnachts-Lieder; Advents-und Weihnachts-Lieder | | |   | | | | | | 19 | 0 | 1218374 | 1 |
| | Gud Faders Navn og Ære | Gud Faders Navn og Ære | | | | Norwegian | Kingo | Guds Faders Navn og Ære, hans Huses ... | | | | | Second Sunday in Advent; Anden Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1422161 | 1 |
| | Naar Tegn sked i Maane og Sol | Naar Tegn sked i Maane og Sol | | | | Norwegian | | Naar Tegn er sked i Maane og Sol, Da ... | | | | | Sekund Søndag i Advent; Second Sunday in Advent | | |   | | | | | | 2 | 0 | 1426559 | 1 |
| | Von der Zukunft Christi ins Fleisch, in unsere Herzen und zum Gericht | Gottes Sohn ist kommen | | | | German | Mich. Weiß | Gottes Sohn ist kommen uns allen zu ... | | | | | Advent and Incarnation of Jesus Christ; Vom Advent und der heiligen Menschwerdung Jesu Christ | | |   | | | | | | 20 | 0 | 381590 | 4 |
| | The expiring Saviour | Hark, the voice of love and mercy | | | | English | | | | | | | Christ Advent | | |  | | | | | | 552 | 0 | 1200673 | 1 |
| | I Herrens Udvalgte, som Hellighed øve | I Herrens Udvalgte, som Hellighed øve | | | | Norwegian | Krist. Bernstein; Brorson | I Herrens Udvalgte, som Hellighed øve, ... | | | | | Andre Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste; Second Sunday in Advent | | |   | | | | | | 3 | 0 | 1426140 | 1 |
| | There's a Song in the Air | There's a song in the air! | | | | English | Josiah G. Holland | | 6.6.6.6.12.12 | | | | Jesus Christ His Incarnation and Advent | | CHRISTMAS SONG |   | | | 1 | 1 | | 214 | 0 | 793909 | 7 |
| | Hark the glad sound! — the Saviour comes | Hark the glad sound! — the Saviour comes | | | | English | P. Doddridge (1702-1751) | Hark, the glad sound! — the Saviour ... | | | | | Advent 1 The Advent Hope; Advent 2 The Word of God in the Old Testament; Advent 3 The Forerunner | | BRISTOL |  | | | | 1 | | 841 | 0 | 997593 | 95 |
| | Wakantanka niun kin He (On Jordan's bank the Baptist's cry) | Wakantanka niun kin He (On Jordan's bank the Baptist's cry) | | | | Dakota | Charles Coffin; John Chandler; Charles W. Hoffman | | | | | | Advent St. John Baptist | | | | | | | | | 2 | 0 | 1132638 | 1 |
| | Midt igjennem Nød og Fare | Midt igjennem Nød og Fare | | | | Norwegian | Brorson | Midt igjennem Nød og Fare Veien gaar ... | | | | | Anden Søndag I Advent Til Høimesse; Second Sunday in Advent High Mass | | |  | | | | | | 4 | 0 | 1434477 | 2 |
| | O syndig Flok, hvo er det som | O syndig Flok, hvo er det som | | | | Norwegian | Kristof Arnold; Brorson | O syndig Flok, hvo er det, som I ørken ... | | | | | Advent 4; Fjerde Søndag i Advent Til Høimesse | | |   | | | | | | 5 | 0 | 1421968 | 3 |
| | Refiner's Fire | Purify my heart, Let me be as gold and precious silver | Refiner's fire, my heart's one desire | | | English | Brian Doerksen | | Irregular | | | | | Year C, Advent, Second Sunday | | | | | | | | 12 | 0 | 930771 | 1 |
| | O Helligaand, du Skat saa skjøn | O Helligaand, du Skat saa skjøn | | | | Norwegian | Bart. Ringwald; Søren Jonassøn | O Helligaand, du Skat saa skjøn, Som ... | | | | | Fourth Sunday in Advent; Fjerde Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Andend Tekstrækkes Epistel | | |   | | | | | | 8 | 0 | 1425253 | 1 |
| | Fest steht dein bund | Fest steht dein bund | | | | German | | | | Deuteronomy 7:9 | | | Advent | | |  | | | | | | 5 | 0 | 1225960 | 1 |
| | Christ Is Coming! | Christ is coming! Let creation | | | | English | John Ross Macduff | Christ is coming! Let creation from ... | 8.7.8.7.8.7 | Romans 8:18-25 | | | Jesus Christ Advent | | UNSER HERRSCHER |     | 148559 | 1 | 1 | 1 | | 119 | 1 | 1149269 | 7 |
| | Wie soll ich dich empfangen | Wie soll ich dich empfangen | | | | German | Paul Gerhardt | Wie soll ich dich empfangen und wie ... | | | | | Das Kirchenjahr Advent | | [Wie soll ich dich empfangen] |   | | | | 1 | | 126 | 1 | 1951176 | 9 |
| | O greatly blessed the people are | O greatly blessed the people are | | | | English | | | 8.6.8.6 | Psalm 89 | Scottish Psalter, 1650 | | God The Lord Jesus Christ - His Advent and Nativity | | GLASGOW | | | | | 1 | | 21 | 0 | 915613 | 3 |
| | Hvo vil med til Himmerige? | Hvo vil med til Himmerige? | | | | Norwegian | H. A. Brorson | Hvo vil med til Himmerige? Kommer, ... | | | | | Tredie Søndag i Advent Til Hoimesse; Third Sunday in Advent High Mass | | |  | | | | | | 6 | 0 | 1435033 | 1 |
| | Drag Helligaand, du Lysets Tolk | Drag Helligaand, du Lysets Tolk | | | | Norwegian | Mikael Schmidth | Drag Helligaand, du Lysets Tolk, Med ... | | | | | Second Sunday in Advent; Anden Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1425272 | 1 |
| | O Jesus, se | O Jesus, se | | | | Norwegian | Brorson | O Jesus, se Min Skam o Ve! Guds ... | | | | | Tredje Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Tredje Tekstrækkes Epistel; Third Sunday in Advent | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1422194 | 1 |
| | No Wind At the Window | No wind at the window, no knock on the door | | | | English | John L. Bell | No wind at the window, no knock on the ... | 11.11.11.11 | Luke 1:26-38 | | | Advent | | COLUMCILLE |  | | | 1 | 1 | | 10 | 0 | 1946994 | 3 |
| | Hark! hark!—the noes of joy | Hark! hark!—the noes of joy | | | | | | | | | | | Jesus Christ Advent at Birth; Advent of Christ At Birth | | |  | | | | | | 96 | 0 | 1171501 | 4 |
| | Glory, glory, hallelujah! | Mine eyes have seen the glory of the Lord | Glory, glory, hallelujah! | | | | Mrs. Julia Ward Howe | | | | | | Advent Second | | |   | | | 1 | | | 583 | 0 | 1180958 | 6 |
| | Knæler, Kristi Vidneskare | Knæler, Kristi Vidneskare | | | | Norwegian | Landstad | Knæler, Kristi Vidneskare, Hans ... | | | | | First Sunday in Advent; Første Søndag I Advent Til Høimesse -Til Anden Tekstrækkes Evangelium | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1425768 | 1 |