| Text Is Public Domain |
|---|
| | Kneeling at the Mercy-Seat | Alas, and did my Savior bleed? | We're kneeling at the mercy seat | | | | Isaac Watts | Alas, and did my Savior bleed, Alas, ... | | | | | | | [Alas, and did my Savior bleed?] (Spiritual) |     | | | 1 | 1 | | 2439 | 0 | 222679 | 1 |
| | King of Love | The King of love my Shepherd is | | | | English | Sir. H. W. Baker | | | | | | | | [The King of love my Shepherd is] |   | | | 1 | 1 | | 700 | 0 | 1718461 | 2 |
| | Kindly Light | Lead, kindly Light, amid the encircling gloom | | | | English | J. H. Newman | | | | | | | | SANDON |   | | | 1 | 1 | | 1285 | 0 | 1820217 | 1 |
| | "Keep us, Lord!" | God, that madest earth and heaven | | | | English | | God, that madest earth and heaven, ... | | | | | | | TEMPLE |    | | | 1 | 1 | | 485 | 0 | 1022895 | 1 |
| | Keep On Praying | Long my spirit pined in sorrow | | | | English | | | | | | | | | ZION |  | | | | 1 | | 26 | 0 | 1866817 | 1 |
| | Kuu aina hanau e | Kuu aina hanau e | | My Country, 'Tis of Thee | English | Hawaiian | S. F. Smith | | | | | | | | [Kuu aina hanau e] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1226645 | 1 |
| | King of Peace | Children of heavenly king | | | | | | | 7.7.7.7 | | | | | | KING OF PEACE | | | | | 1 | | 1208 | 0 | 1642575 | 1 |
| | Kommt her, ich will erzählen | Kommt her, ich will erzählen | Kommt her, ich will erzählen | | | German | | | | | | | | | [Kommt her, ich will erzählen] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1594415 | 2 |
| | "King of kings" | Look, ye saints, the sight is glorious | | | | English | Thomas Kelly | Look, ye saints, the sight is ... | | | | | Exaltation and Offices; Christ Ascension of; Christ Ascension of | | VICTORY |   | | | | | | 564 | 0 | 1022446 | 1 |
| | Keuscher Jesu, hoch von Adel | Keuscher Jesu, hoch von Adel | | | | German | S. J. Baumgarten | | | | | | | | [Keuscher Jesu, hoch von Adel] |  | | | | 1 | | 37 | 0 | 1798212 | 4 |
| | Know, O child, thy full salvation | Know, O child, thy full salvation | | | | English | Henry Francis Lyte | | | | | | | | [Know, O child, thy full salvation] |  | | | | 1 | | 11 | 0 | 2398529 | 1 |
| | கனவுலகில் சஞ்சரிக்காதே | கனவுலகில் சஞ்சரிக்காதே | | Abide not in the realm of dreams | English | Tamil | S. John Barathi | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | DUKE STREET |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1814421 | 1 |
| | Kristi lidande | Böjd under korset | | | | Swedish | E. A. S. | | | | | | | | [Böjd under korset] |  | | | | 1 | | 3 | 1 | 276365 | 1 |
| | குன்றிப்போகா விஸ்வாசமே | குன்றிப்போகா விஸ்வாசமே | | O for a faith that will not shrink | English | Tamil | S. John Barathi | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.6.8.6 | | | | | | ST. AGNES |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1817491 | 1 |
| | கர்த்தாவே தயைகூறுமே | கர்த்தாவே தயைகூறுமே | | Have mercy Lord, on us we pray | English | Tamil | S. John Barathi | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | [கர்த்தாவே தயைகூறுமே] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1814333 | 1 |
| | KA PO LA'ELA'E KA HIKINA MAI | Ka po laelae ka hiki'na mai | | It Came Upon the Midnight Clear | | Hawaiian | Edmund H. Sears, 1810-1876; Edward Kahale, 1891- | | | | | | | | CAROL | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2261475 | 1 |
| | Kneeling, pleading, waiting | Have mercy, Lord, on me | I am kneeling, I am pleading | | | English | | | | | Tate & Brady | | | | [Have mercy, Lord, on me] |   | | | 1 | | | 124 | 0 | 1268177 | 1 |
| | கெம்பீர இனிமை | கெம்பீரமாய் அதோ அங்கே | | Majestic sweetness sits enthroned | English | Tamil | S. John Barathi | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.6.8.6 | | | | | | ORTONVILLE |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1818113 | 1 |
| | காத்திரு என் உள்ளமே | காத்திரு என் உள்ளமே | | Wait, my soul, upon the Lord | English | Tamil | S. John Barathi | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 7.7.7.7.7.7 | | | | | | [காத்திரு என் உள்ளமே] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1815200 | 1 |
| | Ka la hoomaikai keia | Ka la hoomaikai keia | | O Day of Rest and Gladness | | Hawaiian | Christopher Wordworth; Dr. Hyde | | | | | | | | [Ka la hoomaikai keia] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2308661 | 1 |
| | காலம் நேர்த்தியாய் நகருதே | காலம் நேர்த்தியாய் நகருதே | | Time is earnest, passing by | English | Tamil | S. John Barathi | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 7.7.7.7 | | | | | | HENDON |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1815204 | 1 |
| | கிறிஸ்துவின்மேல் விசுவாசம் | கிறிஸ்துவின்மேல் விசுவாசம் | | Christ, of all my hopes the ground | English | Tamil | S. John Barathi | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 7.7.7.7 | | | | | | HENDON |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1816672 | 1 |
| | கதை சொல்ல ஆவல் | என் இயேசு வாழ்ந்த வாழ்க்கையின் | இதை சொல்ல சொல்ல ஆசை | | | English | S. John Barathi | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | [என் இயேசு வாழ்ந்த வாழ்க்கையின்] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1814329 | 1 |
| | Keller's American Hymn | Speed our republic, O Father on high! | | | | English | | | | | | | | | [Speed our republic, O Father on high!] |  | | | | 1 | | 9 | 0 | 2520720 | 4 |
| | Kyrie eleison | Lord have mercy, Lord have mercy | | | | English | | | | | Liturgical text | | Liturgical Settings | | ST ANNE'S MASS |  | | | 1 | | | 150 | 0 | 1321030 | 3 |
| | Keep silence, all ye sons of men | Keep silence, all ye sons of men | | | | English | | Keep silence, all ye sons ... | 8.6.8.6 | Proverbs 8:22-36 | | | | | KILMARNOCK |   | | | | 1 | | 4 | 0 | 1555942 | 2 |
| | King Of The Ivory Palace | Down came the King from palace of white | | | | Latin | Salathial C. Kirk; Richard Adams | the earth, in darkest of night; Our ... | | | Musings Along the Way (Philadelphia: A. H. Sickler & Company, 1900) | | | | [Down came the King from palace of white] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1377026 | 1 |
| | Knowing You | All I once held dear, built my life upon | Knowing You, Jesus, knowing You | | | English | Graham Kendrick, 1950- | life upon, all this world reveres, and ... | 10.9.10.9 with refrain | Philippians 3:7-16 | | | Jesus Christ, Our Lord Person of Christ | | KNOWING YOU | | 231651 | | | | | 17 | 0 | 2015466 | 7 |
| | காலம் நேரம் வேகம் நீங்கும் | காலம் நேரம் வேகம் நீங்கும் | | Days and moments quickly flying | English | Tamil | S. John Barathi | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | [காலம் நேரம் வேகம் நீங்கும்] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1815208 | 1 |
| | Keep in Mind | If we die with the Lord | Keep in mind that Jesus Christ has died for us | | | English | Lucien Deiss, CSSp, b. 1921 | Keep in mind that Jesus Christ has died ... | | 2 Timothy 2:8-12 | | | | | [If we die with the Lord] | | | | | | | 18 | 0 | 2177892 | 1 |
| | Keep Your Eyes On the Goal | There's a land of joy and gladness | Keep your eyes fixed on the goal | | | English | Rev. Alfred Barratt | | | | | | | | [There's a land of joy and gladness] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1449231 | 1 |
| | 看哪﹗救主奏凱上升 (See the Conqueror mount in triumph) | 看哪!救主奏凱上升!看哪!君王的尊榮 | | See the Conqueror mount in triumph | | Chinese | Christopher Wordsworth | | | | | | | | [See the Conqueror mount in triumph] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2344846 | 1 |
| | கனிவான கர்த்தரே நீர் தாய்க்குலத்தை உயர்த்தினீர் | கனிவான கர்த்தரே நீர் | | Gracious Savior, who didst honor | English | Tamil | S. John Barathi | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.7.8.7.7.7 | | | | | | [கனிவான கர்த்தரே நீர்] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1815196 | 1 |
| | கிருபையால் இரட்சிப்பு | உலக பந்தம் அறும் நாள் வருமே | என்றும் அவரைக்காண்பேன் | Some day the silver cord will break | English | Tamil | S. John Barathi | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | [உலக பந்தம் அறும் நாள் வருமே] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1815693 | 1 |
| | கீர்த்தியும் புகழ்ச்சியும் உமதே | கீர்த்தி புகழ்ச்சி | கீர்த்தி புகழ்ச்சி | Thine is the glory, risen, conquering Son | English | Tamil | S. John Barathi | Thine is the glory, Risen, ... | 10.11.11.11 with refrain | | | | | | JUDAS MACCABAEUS |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1817486 | 1 |
| | Keeping and Warning | Spirit blest, who art adored | | | | English | Thomas B. Pollock | | | | | | The Holy Spirit | | SUSIMAME |  | | | | | | 41 | 0 | 2307373 | 1 |
| | Keep Step in the March | Keep step in the march for the truth and right | Keep step! keep step! | | | English | Jessie H. Brown | Keep step in the march for ... | | | | | Children's Songs | | [Keep step in the march for the truth and right] |   | | | | 1 | | 10 | 1 | 519221 | 2 |
| | Know My Lord's Gonna Lead Me Out | I'm pressing on through this world of care | I know my Lord's a gonna lead me out | | | English | Albert E. Brumley | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1430833 | 1 |
| | கிறிஸ்துவின் மேல் விஸ்வாசத்தால் | கிறிஸ்துவின் மேல் விஸ்வாசத்தால் | | By faith in Christ I walk with God | English | Tamil | S. John Barathi | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.8.8.8 | | | | | | [கிறிஸ்துவின் மேல் விஸ்வாசத்தால்] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1815701 | 1 |
| | கல்வாரி சிலுவையில் | கல்வாரி, சிலுவையில், நமக்காக, மரித்தாரே | கல்வாரியில் கல்வாரியில் | On the cross of Calvary | English | Tamil | S. John Barathi | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | [கல்வாரி, சிலுவையில், நமக்காக, மரித்தாரே] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1814415 | 1 |
| | Kiedy ranne wstaja zorze | Kiedy ranne wstaja zorze | | | | English; French; German; Polish | Karpiński, 1741-1825; W. J. Rose; Inconnu; Johann Christoph Hampe | - 1 Kiedy ranne wstają zorze, Tobie ... | | | | | Morning; Morgen; Matin | | PIEŚŃ PORANNA | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1985701 | 1 |
| | Knock and it Shall be Opened | Knock and it shall be opened | Knock and it shall be opened | | | English | Flora Kirkland | “Knock and it shall be opened” ... | | | | | | | [Knock and it shall be opened] |    | | | | 1 | | 4 | 0 | 1158798 | 2 |
| | Kinder, liebet | Kinder, liebet, und betrübet | Christi Glieder, regt euch wieder | | | German | | | | | | | | | [Kinder, liebet, und betrübet] |  | | | | | | 9 | 0 | 1594445 | 3 |
| | K're fader i det hoega | K're fader i det hoega | | | | | Carolina V. S. Berg | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 518863 | 1 |
| | Kind words can never die, never die, never die | Kind words can never die | Kind words can never die, never die, never die | | | | | Kind words can never die: ... | | | | | | | KIND WORDS |   | | | | | | 17 | 0 | 519629 | 4 |
| | Kommt, ihr armen, bloeden Seelen | Kommt, ihr armen, bloeden Seelen | | | | German | K. H. von Bogatsky | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 521480 | 2 |
| | Keep not, O God, we thee entreat | Keep not, O God, we thee entreat | | | | English | | O keep not silence now: no ... | 8.6.8.6 | Psalm 83 | | | | | NORWICH |   | | | | | | 9 | 0 | 1555978 | 1 |
| | Kommt und hört die frohe Kunde | Kommt und hört die frohe Kunde | | | | German | | | | | | | | | [Kommt und hört die frohe Kunde] |  | | | | | | 5 | 0 | 1594424 | 2 |
| | Kuckuck | Oh, I went to Peter's flowing spring | | | | English | K.F.R. | | | | | | | | [Oh, I went to Peter's flowing stream] | | | | | | | 1 | 0 | 1747143 | 1 |
| | Kreinto, kiu kreis min | Kreinto, kiu kreis min | | | | Esperanto | L. I. Gentle | | | | | | | | Colchester | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2281089 | 1 |