| Text Is Public Domain |
---|
6 |
| | | All my heart this night rejoices | All my heart this night rejoices | | | | English | Rev. Paul Gerhardt | | | | | | Our Lord Jesus Christ His Advent and Birth | | STELLA | | | | | 1 | 275 | 0 | 1653963 |
3 |
| | | All Earth Is Waiting | All earth is waiting to see the Promised One (Toda la tierra espera al Salvador) | | Toda La Tierra | Spanish | English; Spanish | Alberto Taulè; Gertrude C. Suppe | Toda la tierra espera al Salvador y el ... | 11.11.12.12 | | | | Christian Year Advent | | TAULÈ | | 199038 | | | 1 | 13 | 0 | 11850 |
| | | All praise to Thee, eternal Lord | All praise to Thee, eternal Lord | | | | English | Martin Luther | All praise to Thee, eternal Lord, ... | | | | | Christ First Advent | | SAMSON | | | | | 1 | 110 | 0 | 1236676 |
2 |
| | | All Glory, Laud and Honor | All glory, laud, and honor | All glory, laud and honor | Gloria, laus et honor | Latin | English | Theodulf, Bishop of Orléans ; J. M. Neale | All glory, laud, and honor to you, ... | 7.6.7.6 with refrain | | | | Jesus Christ Triumphal Entry; Ancient Hymns; Christ Name of ; Christ Triumphal Entry; Historical; liturgical Opening Hymns | Year B, Advent, Fourth Sunday | | | | | 1 | | 601 | 1 | 36042 |
| | | All Earth Is Waiting | All earth is waiting to see the Promised One | | | | English | Alberto Taulé; Gertrude C. Suppe | All earth is waiting to see the Promised ... | 11.11.12.12 | Isaiah 40:3-5 | | | God Known in Jesus Christ Advent; Christian Year: Advent; Jesus Christ: Advent | | TAULÉ | | | | | 1 | 3 | 0 | 995798 |
| | | All my hope on God is founded | All my hope on God is founded | | Meine Hoffnung stehet feste | German | English | Robert Bridges, 1844-1930; Joachim Neander, 1650-1680 | All my hope on God is founded; he doth ... | 8.7.8.7.3.3.7 | 1 Peter 1:21 | | | Year A Fourth Sunday Before Advent | | MICHAEL | | | | | 1 | 69 | 0 | 1411100 |
1 |
| | | All My Hope Is Firmly Grounded | All my hope is firmly grounded In the great and living Lord | | | | English | Fred Pratt Green; Joachim Neander | All my hope is firmly grounded in the ... | 8.7.8.7.3.3.7 | | | | | Year B, Advent, First Sunday | | | | | | | 2 | 0 | 1013974 |
| | | "All Hail the morn!" | Hail the night, all hail the morn | | | | English | Anon. | Hail the night, all hail the morn, When ... | | | | | Advent of Christ At Birth; Christ Advent at Birth; Advent of Christ At Birth; Christ Advent at Birth | | | | | | | | 17 | 0 | 1062487 |
| | | All the world give praises due | All the world give praises due | | | | English | Heinrich Held, 1620-1659 | | | | | | Advent | | MONKLAND | | | | | 1 | 12 | 0 | 1224906 |
| | | Alleluia! Hurry, the Lord Is Near | Sound the trumpet, the Lord is near | Alleluia! Hurry the Lord is near | | | English | Patrick Lee, 1930-2004 | Alleluia! Hurry, the Lord is near. ... | | Isaiah 9:6 | | | The Liturgical Year Advent (Sundasy and Weekdays) | | [Sound the trumpet, the Lord is near] | | | | | | 5 | 0 | 1518764 |
| | | ¡Alzaos, puertas! y enterá | ¡Alzaos, puertas! y entará | | | | Spanish | Georg Weissel; S. Cobián | | 8.8.8.8.8.8.6.6 | Psalm 24:7-10 | | | Advent | | MACHT HOCH DIE TÜR | | | | | 1 | 5 | 0 | 1649096 |
| | | All Earth Is Waiting | Toda la tierra espera al Salvador (All earth is waiting to see the Promised One) | | Toda la tierra | Spanish | English; Spanish | Tirso Vaquero; Gertrude C. Suppe, b. 1911 | 1 Toda la tierra espera al Salvador: ... | 11.11.12.12 | | | | Advent | | TAULÈ | | | | | 1 | 4 | 0 | 4289 |
| | | All hail to thee, O blessed morn! | All hail to thee, O blessed morn! | | | | | | All hail to thee, O blessed morn! To ... | | | | | Advent and Christmas Christmas | | | | | | | | 20 | 0 | 228908 |
| | | Alégrate, ¡oh Israel! Vendrá | ¡Oh ven! ¡Oh ven, Emmanuel! | Alégrate, ¡oh Israel! Vendrá | | | Spanish | Alfred Ostrom, 1868-1941 | ¡Oh ven! ¡Oh, ven, Emmanuel! Libra ... | 8.8.8.8.8.8 | | Antifonas latinas del siglo XI; Himno latino del siglo XVIII. | | Christian Year Advent | | VENI, EMMANUEL | | | | | 1 | 6 | 0 | 676648 |
| | | All praise to thee, my God, this night | All praise to thee, my God, this night | | | | | Thomas Ken | | 8.8.8.8 | | | | Advent I Evening Prayer General | | TALLIS' CANON | | | | 1 | 1 | 1047 | 0 | 950647 |
| | | All Things Bright and Beautiful | Each little flower that opens | All things bright and beautiful | | | English | Cecil Frances Alexander | All things bright and beautiful, all ... | 7.6.7.6 with refrain | | | | Advent 4 Year B; Advent 3 Year C | | ROYAL OAK | | | | 1 | 1 | 328 | 0 | 1022612 |
| | | All My Life | All my life I've sung a jealous song | | | | | Ken Medema | All my life I've sung a jealous song. ... | | Psalm 73 | | | Church Year Advent | | [All my life I've sung a jealous song] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1060634 |
| | | All Who Love and Serve Your City | All who love and serve your city | | | | English | Erik Routley | All who love and serve your city, all ... | 8.7.8.7 | Psalm 90:12 | | | Jesus Christ Advent | | CHARLESTOWN | | 150335 | | | 1 | 33 | 0 | 1186016 |
| | | Alleluia, Alleluia | Lord of ev'ry land and nation | Alleluia, Alleluia | | | | | Lord of ev’ry land and nation, ... | | | | | Advent; Advent Second | | PRAISE | | | | | 1 | 40 | 0 | 1217419 |
| | | All Earth Is Hopeful (Toda la tierra) | All earth is hopeful, the Savior comes at last! | | Toda la tierra | Spanish | English | Alberto Taulé, 1932-; Madeleine Forell Marshall, 1946- | | 11.11.12.12 | Isaiah 42:5-7 | | | Advent | | TAULÉ | | | | | 1 | 1 | 0 | 1230725 |
| | | Al la Mesio mi nun laŭdas tie ĉi | Al la Mesio mi | | My heart and voice I raise ("Messiah's Praise") | English | Esperanto | Benjamin Rhodes; Leonard Ivor Gentle | Al la Mesio mi Nun laŭdas ... | | | | | Advent | | ST. ELIZABETH | | | | | 1 | 1 | 0 | 1282265 |
| | | Alvenis tempo al ni de advento | Alvenis tempo al ni de advento | | | | Esperanto | Albrecht Kronenberger | tempo al ni de advento, Alvenis tempo ... | | Psalm 98:2 | Based on an anonymous German-language Epiphany song from the Canton of Lucerne. | | Advent | | EPIFANIO LUCERNA | | | | | 1 | 1 | 0 | 1282293 |
| | | Alvenu, ho Jesuo (Jen unu kandel') | Alvenu, ho Jesuo, kiel venas aŭror' | | One Candle Is Lit | English | Esperanto | Mary Ann Parrott; ROS' Haruo | Dimanĉo 1. Alvenu, ho Jesuo, kiel ... | | | | | Advent | | CRADLE SONG | | | | | 1 | 1 | 0 | 1282294 |
| | | All Hail, Blessed Morning | All hail, blessed morning | Our Rock is secure | | | | Fanny J. Crosby | | | | | | Jesus Christ His Advent, Life, Death, Resurrection and Coming | | [All hail, blessed morning] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1284059 |
| | | All Beautiful the March of Days | All beautiful the march of days | | | | | Frances Whitmarsh Wile | All beautiful the march of days, As ... | 8.6.8.6 D | Psalm 19 | | | Christian Year Advent | | FOREST GREEN | | | | | 1 | 86 | 0 | 1314203 |
| | | All Poor Men and Humble | All poor men and humble | | | | | Katharine E. Roberts | All poor men and humble All lame men ... | 6.6.8 D | Matthew 2:10-11 | Welsh Carol | | Christian Year Advent | | OLWEN | | | | | | 12 | 0 | 1314219 |
| | | All for Jesus, all for Jesus | All for Jesus, all for Jesus | | | | English | W. J. Sparrow-Simpson, 1859-1952 | All for Jesus, all for Jesus, this our ... | 8.7.8.7 | Acts 4:12 | | | Advent I Year B | | ALL FOR JESUS | | | | | 1 | 31 | 0 | 1338873 |
| | | All hail the power of Jesu's name | All hail the power of Jesu's name | | | | English | Edward Perronet (1726-1792) | All hail the power of Jesu's name; let ... | 8.6.8.6 | Ephesians 2:1-10 | | | Christ the King (The Sunday next before Advent) Year B | | MILES LANE | | | | 1 | 1 | 3422 | 0 | 1365271 |
| | | Alleluia! Your words, O Lord, are Spirit and life | Prepare a way for the Lord | Alleluia! Your words, O Lord, are Spirit and life | | | English | Bernadette Farrell (b. 1957) | Alleluia! Your words, O Lord, are ... | | Isaiah 40:3-5 | | | Advent; Church Year Advent | | GOSPEL GREETING | | | | | | 1 | 0 | 1365708 |
| | | Alleluia, sing to Jesus | Alleluia, sing to Jesus | | | | English | William Chatterton Dix, 1837-1898 | Alleluia, sing to Jesus, his the ... | 8.7.8.7 D | Acts 1:6-11 | | | Year B Fourth Sunday Before Advent | | HYFRYDOL | | | | 1 | 1 | 214 | 0 | 1410415 |
| | | All you who seek for sure relief | All you who seek for sure relief | | Quincunque centum quaeritis | Latin | English | Edward Caswall, 1814-1878 | All ye who seek a comfort sure in ... | 8.6.8.6 | Luke 23:34 | 18th century; Alt. the editors | | Year C Second Sunday Before Advent | | ST BERNARD | | | | | 1 | 30 | 0 | 1411897 |
| | | Almighty God, we come to make confession | Almighty God, we come to make confession | | | | English | Christopher Ellis, b. 1949 | Almighty God, we come to make confession ... | 11.10.11.10 | 1 John 1:8-10 | | | Year C Fourth Sunday Before Advent | | DIVINE MERCY | | | | | | 2 | 0 | 1411996 |
| | | All of the people | Jesus, Jesus, when we are with you | All of the people on the mountain | | | English | Susan Sayers | All of the people on the mountain, all ... | | | | | Advent Children's Hymns and Songs | | [Jesus, Jesus, when we are with you] | | | | | | 1 | 0 | 1416453 |
| | | Always Ready | Always ready for the coming | Strive, my soul, to ready be | | | English | Miss M. E. Servoss | | | | | | Christ Second Advent of | | [Always ready for the coming] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1422809 |
| | | Aldrig er jeg uden Vaade | Aldrig er jeg uden Vaade | | | | Norwegian | Kingo | Aldrig er jeg uden Vaade, Aldrig dog ... | | | | | Second Sunday in Advent; Anden Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Anden Tekstrækkes Lektie | | | | | | | | 5 | 0 | 1461682 |
| | | Al den ganske Kristenhed | Al den ganske Kristenhed | | | | Norwegian | Grundtvig | Al den ganske Kristenhed, Priser Guds ... | | | | | Fjerde Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Tredje Tekstrækkes Epistel; Fourth Sunday in Advent | | | | | | | | 4 | 0 | 1462229 |
| | | Al Ting tjener dem til Gode | Al Ting tjener dem til Gode | | | | Norwegian | Jakob Lund | Al Ting tjener dem til Gode, Som i ... | | | | | Second Sunday in Advent; Anden Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Andeb Tekstrækkes Lektie | | | | | | | | 6 | 0 | 1464711 |
| | | Alegría, Alegría, Alegría | Hacia Belén se encaminan | Alegría, alegría, alegría | | | Spanish | | | | | | | Adviento y Navidad/Advent & Christmas | | [Hacia Belén se encaminan] | | | | | | 8 | 0 | 1495411 |
| | | All Hail King Jesus | All hail King Jesus! | | | | English | Dave Moody | hail King Jesus! All hail Emmanuel, ... | Irregular | | | | Advent First; Advent Second | | KING JESUS | | | | | | 18 | 0 | 1497211 |
| | | Already Here | We watch and we wait | | | | English | Brian C. Wilson | watch and we wait, Lord, we anticipate ... | | | | | Advent First | | [We watch and we wait] | | | | | | 1 | 0 | 1497213 |
| | | Alpha and Omega | You are Alpha and Omega | | | | English | Erasmus Mutanbira | are Alpha and Omega, we worship you, ... | | | | | Advent Second | | [You are Alpha and Omega] | | | | | | 3 | 0 | 1497409 |
| | | Alma Redemptoris Mater | Alma Redemptoris Mater (Loving Mother of our Savior) | | | | English | Hermannus Contractus, 1013-1054; Theodore N. Marier, 1912-2001 | Redemptoris Mater, quae pervia caeli ... | | | | | The Liturgical Year Advent (Sundays and Weekdays) | | [Loving Mother of our Savior] | | | | | | 2 | 0 | 1525734 |
| | | Al mundo paz | ¡Al mundo paz, nacío Jesús! | | | | Spanish | Isaac Watts | ¡Al mundo paz, nació Jesús! nació ... | | Psalm 98:4-9 | Es trad. | | Advent | | ANTIOCH | | | | | 1 | 12 | 1 | 1579039 |
| | | Al rústico pesebre | Al rústico pesebre | | | | Spanish | A. M. P. | Al rústico pesebre del niñito Jesús ... | 7.6.7.6 D | Hebrews 2:14-18 | Cantemos al Señor, 1917 | | Advent | | CRADLE SONG | | | | | 1 | 1 | 1 | 1579070 |
| | | Allá en el pesebre | Allá en el pesebre, do nace Jesús | | | | Spanish | Descon. | Allá en el pesebre, do nace Jesús, La ... | 11.11.11.11 | Luke 2:1-7 | Es trad. | | Advent | | AWAY IN A MANGER | | | | | 1 | 11 | 1 | 1579098 |
| | | All Who Are Thirsty | All who are thirsty | Come, Lord Jesus, come | | | | Brenton Brown; Glenn Robertson | who are thirsty, all who are weak, ... | Irregular | Psalm 42 | | | Jesus Christ Advent of; Jesus Christ Advent of | | ALL WHO ARE THIRSTY | | | | | 1 | 4 | 0 | 1644801 |
| | | Alleluia, Alleluia | Child Jesus comes from Heav'nly height | Alleluia, Alleluia | | | English | Hans Christian Andersen | | | | | | Our Lord Jesus Christ His Advent and Birth | | ANDERSEN | | | | | 1 | 12 | 0 | 1653961 |
| | | All the sky is bright (Tout le ciel s'emplit) | All the sky is bright | | Tout le ciel s'emplit | French | English | Claude Rozier; Fred Pratt Green | All the sky is bright, filled with joy, ... | | | | | Advent and Christmas | | [All the sky is bright] | | | | | | 1 | 0 | 1662720 |
| | | Alilo Ots da khutsa amtvesa (On this blessed, holy morn) | Alilo alilo. Ots da khutsa amtvesa (Alilo alilo. On this blessed, holy morn) | | | | English; Georgian | Rustavi; S T Kimbrough, Jr. | - Alilo alilo. Ots da khutsa amtvesa, ... | | | Taught by Ansor Erqomatshvile | | Advent and Christmas | | [Alilo, alilo. Ots da khutsa amtvesa] | | | | | | 1 | 0 | 1662724 |