Text Is Public Domain |
---|
| | Jesus ein' Sing- und Seelenluft | Jesus ein' Sing- und Seelenluft | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106934 | 1 |
| | Jesu deine tiefe heilge Wunden | Jesu deine tiefe heilge Wunden | | | | French | Johann Heermann | | | | | | | | | | | | | | | 73 | 0 | 1536204 | 1 |
| | Jesu, meines Herzens Freud', seusser Jesu | Jesu, meines Herzens Freud', seusser Jesu | | | | French | Johann Flitner | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 0 | 1536210 | 1 |
| | Jesu geh voran | Jesu geh voran | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 86 | 0 | 502072 | 1 |
| | Jesu, grosser Wunderstern | Jesu, grosser Wunderstern | | | | French | Erdmann Neumeister | | | | | | | | | | | | | | | 42 | 0 | 502135 | 1 |
| | Jesus soll die Losung sein | Jesus soll die Losung sein | | | | French | Benjamin Schmolk | | | | | | | | | | | | | | | 71 | 0 | 520929 | 1 |
| | Jesaia, dem Propheten, das geschah | Jesaia, dem Propheten, das geschah | | | | French | Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | | 21 | 0 | 1536202 | 1 |
| | Jesu deine Passion will ich jetzt bedenken | Jesu deine Passion will ich jetzt bedenken | | | | French | Sigismund von Birken | | | | | | | | | | | | | | | 33 | 0 | 1536203 | 1 |
| | Jesu der du meine Seele | Jesu der du meine Seele | | | | French | Johann von Rist | | | | | | | | | | | | | | | 43 | 0 | 1536205 | 1 |
| | Jesu der du Tor und Tiegel | Jesu der du Tor und Tiegel | | | | French | Caspar Neumann | | | | | | | | | | | | | | | 16 | 0 | 1536206 | 1 |
| | Jesu, komm' doch selbst zu mir | Jesu, komm' doch selbst zu mir | | | | French | Johann Scheffler | | | | | | | | | | | | | | | 55 | 0 | 1536208 | 1 |
| | Jesu, meine Freude, ich meines Herzens Weide | Jesu, meine Freude, ich meines Herzens Weide | | | | French | Johann Franck | | | | | | | | | | | | | | | 110 | 0 | 1536209 | 1 |
| | Jesu, meines Lebens Leben | Jesu, meines Lebens Leben | | | | French | Ernst Christoph Homburg | | | | | | | | | | | | | | | 111 | 0 | 1536211 | 1 |
| | Jesus Christus, unser Heiland, Der den Tod | Jesus Christus, unser Heiland, Der den Tod | | | | French | Martin Luther; Jan Hus | | | | | | | | | | | | | | | 31 | 0 | 1536213 | 1 |
| | Jesus, Jesus, nichts als Jesus | Jesus, Jesus, nichts als Jesus | | | | French | Ludaemilie Elisabeth Schwarzburg-Rudolstadt | | | | | | | | | | | | | | | 40 | 0 | 1536215 | 1 |
| | Jesus, meine Zuversicht | Jesus, meine Zuversicht | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 118 | 0 | 1536216 | 1 |
| | Jesus nimmt die Suender an, Saget doch | Jesus nimmt die Suender an, Saget doch | | | | French | Erdmann Neumeister | | | | | | | | | | | | | | | 108 | 0 | 1536217 | 1 |
| | Jesus selbst, mein Licht, mein Leben | Jesus selbst, mein Licht, mein Leben | | | | French | Johannes Olearius | | | | | | | | | | | | | | | 13 | 0 | 1536218 | 1 |
| | Jesus Christ, Yesterday, Today, and For Ever | O radiant light, O sun divine | Jesus Christ, Jesus Christ | | | French | Suzanne Toolan, SM, b. 1927; Ronald F. Krisman, b. 1946 | Refrain: Jesus Christ, Jesus Christ, ... | | | | | Praise | | [O radiant light, O sun divine] | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1497199 | 2 |
| | Jesu, Dulcedo cordium | Jesu, Thou Joy of loving hearts (Jézu, sé Ou ki tout pou kèn) | | | | French Creole | Bernard of Clairvaux, 1091-1153; Ray Palmer, 1808-87; A. R. | | | | | | | | [Jesu, Thou Joy of loving hearts (Jézu, sé Ou ki tout pou kèn)] | | | | 1 | 1 | | 563 | 0 | 1408386 | 1 |
| | Jesu, Lover of my soul (Jézu, Ou ki rinmin mouin) | Jesu, Lover of my soul (Jézu, Ou ki rinmin mouin) | | | | French Creole | Charles Wesley, 1707-88 | | | | | | | | [Jesu, Lover of my soul (Jézu, Ou ki rinmin mouin)] | | | | 1 | 1 | | 3243 | 0 | 1408389 | 1 |
| | Jamais Dieu Ne Délaisse | Jamais Dieu ne délaisse | | | | French | Catherine Grossman | | | | | | | | [Jamais Dieu ne délaisse] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1680973 | 2 |
| | Jesus call us! O'er the tumult (Jézu rélén nan tout touman) | Jesus call us! O'er the tumult (Jézu rélén nan tout touman) | | | | French Creole | Cecil Frances Alexander, 1823-95 | | | | | | | | [Jesus call us! O'er the tumult (Jézu rélén nan tout touman)] | | | | 1 | 1 | | 934 | 0 | 1408403 | 1 |
| | Jésus, Ô Nom Qui Surpasse | Jésus, ô nom qui surpasse | | Jesus! Lover of my Soul | | French | Charles Wesley (1707-1788); Ruben Saillens (1855-1942) | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1153053 | 1 |
| | Je veux consacrer au Seigneur | Je veux consacrer au Seigneur | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1002755 | 1 |
| | J'élève, ô Dieu, vers toi mon cœur! | J'élève, ô Dieu, vers toi mon cœur! | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1359713 | 1 |
| | Jésus Ton Nom | Jésus ton nom est le plus beau | | Wil wollen alle frölich sein | German | French | Henri Capieu | | | | | | | | SÉLECTION, GIROD, SPANGENBERG | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1153167 | 1 |
| | Jésus, par un suprême effort | Jésus, par un supr</Font>ê</Font>me effort</Font> | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1359701 | 1 |
| | Je crois en l'agneau victime | Je crois en l'agneau victime | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1359753 | 1 |
| | Jésus, crée en moi par Ta grâce | Jésus, crée en moi par Ta grâce | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1359759 | 1 |
| | Je m'attache à mon Sauveur | Je m'attache à mon Sauveur | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1359768 | 1 |
| | Jésus, le bon Berger, me tient sous sa houlette | Jésus, le bon Berger, me tient sous sa houlette | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1359776 | 1 |
| | Jésus est le meilleur ami | Jésus est le meilleur ami | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1359782 | 1 |
| | Jésus! sois favorable à ton peuple fidèle | Jésus! sois favorable à ton peuple fidèle | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1359785 | 1 |
| | Jésus! pour consolation | Jésus! pour consolation | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1359786 | 1 |
| | Je la connais cette joie excellente | Je la connais cette joie excellente | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1359810 | 1 |
| | Jésus, dès L'Aube, Chante en Moi | Jésus, dès l'aube, chante en moi | | Jesus, the Very Thought of Thee | English | French | Bernard de Clairvaux (1091-1153); Edward Caswall (1814-1878); Joëlle Gouel | | | | | | | | ST AGNES | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1153045 | 1 |
| | Jesu, Tawa Pano (Jesus, We Are Here) | Jesu, tawa pano | | | | French | Patrick Matsikenyiri; Basler Mission; Pedro P. Pirón; Basler Mission | - Jesu, tawa pano; Jesu, tawa pano; ... | | 2 Corinthians 1:3-4 | | | Commitment; Discipleship; Gathering; Praise | | [Jesu, tawa pano] | | | | | 1 | | 30 | 0 | 1221386 | 1 |
| | Je Crois en Dieu | Je crois en Dieu le Père | | Vater will ich dir geben | German | French | | | | | rév. les Cahiers Liturgiques, éd. 2001; Liturgie - Credo | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1153704 | 1 |
| | Jésus, Jésus | Jésus, Jésus, Jésus, Jésus | | O Dearest Lord, Thy Sacred Head | English | French | Father Andrew S.D.C. (1869-1946); A. Juillard | | 8.7.8.7 | Revelation 7:11 | | | | | BELMONT | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1153056 | 1 |
| | Je Mets Mon Espoir dans le Seigneur | Je mets mon espoir dans le Seigneur | | | | French | | | | | | | | | [Je mets mon espoir dans le Seigneur] | | | | | | | 1 | 0 | 2119751 | 1 |
| | Jesus the Christ said: I am the bread | Jesus Christ said: I am the bread (Il nous a dit: Jesuis le vrai pain) | | | | French | Dermott Monahan; Joseph Gélineau | Jesus the Christ said: “I am the ... | | Matthew 13:54-58 | | | Children and Youth God in Christ; God in Christ; Jesus Christ Shepherd; Languages other than English French; Social Concerns / Social Justice | | YISU NE KAHA | | | | | 1 | | 17 | 0 | 1759087 | 1 |
| | Jésus, Doux Maître | Jésus, doux Maître, façonne-moi | | Have thine own way, Lord | | French | Adelaide Pollard (1862-1934); Joëlle Gouel | | | Jeremiah 18:12 | | | | | ADÉLAΪDE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1153638 | 1 |
| | Jésus-Christ, Ô Clarté d'En-Haut | Jésus-Christ, ô clarté d'en-haut | | | | French | | | | | Liturgie - Vêpres | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1153755 | 1 |
| | Je viens te rendre, ô Dieu! l'hommage qui t'est dû | Je viens te rendre, ô Dieu! l'hommage qui t'est dû | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1131896 | 1 |
| | Jésus est le rocher de ma vie (Jesus Is the Rock for You and Me) | Jésus est le rocher de ma vie | | | | French | | - Jésus est le rocher de ma vie, ... | | 1 Corinthians 10:1-4 | French worship chorus | | Assurance; Dependability; Faith; Jesus Christ The Way; Renewal; Salvation | | [Jésus est le rocher de ma vie] | | | | | | | 1 | 1 | 1221900 | 1 |
| | Jesus Loves Me! This I Know | Jesus loves me! This I know | | | | French | Anna Bartlett Warner | Jesus loves me! This I know, for the ... | 7.7.7.7 with refrain | Matthew 18:1-5 | | | Trust and Guidance; Assurance; Children and Youth; Christ--Love of; Scriptures | | JESUS LOVES ME | | | | 1 | 1 | | 623 | 0 | 1284965 | 1 |