Instance Results

Topics:second+sunday+after+holy+three+kings+day
In:instances

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 1 - 50 of 55Results Per Page: 102050
Text

O Helligaand du Skat saa skjøn

Author: S. Jonassøn; B. Ringwald Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #431 (1897) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day For Evening Lyrics: 1 O Helligaand, du Skat saa skjøn, Som gjør os evig rige, Du, som med Fader og med Søn I Guddomsmagt er lige, Og gaar saa fra dem begge ud, Fra Evighed en mægtig Gud, Som alle Kristne prise! 2 Med Bøn vi falde dig til Fod: O lær du os alene Af ganske Hjerte, Hu og Mod Vor Frelsermand at tjene, Og hannem udi al vor Nød For Herre over Liv og Død At kjende og at prise! 3 Gjør al vor Levnets Vandring ny, Og vore Veie rene; Hjælp os Forargelser at sky, Og tjene Herren ene, At vi kan Jesu Kristi Tro For Verdens Børn, som hos os bo, Med kristen Idræt vise! 4 Din Naade-Dugg lad til enhver Guds Kirkes Lem nedflyde, Lad hver en Sjæl, som saaret er, Din søde Salve nyde! Giv Kraft i Korsets haarde Tid, Lad Kjærlighed i al vor Id Imod vor Næste vises! 5 Giv Styrke og et freidigt Mod At træde mod vor Fiende, At vi mod Verden, Kjød og Blod Og Satan Seier vinde! Naar Døden løsner Livets Baand, Lad Sjælen gjemmes i din Haand, Og Kroppen rolig hvile! Languages: Norwegian Tune Title: [O Helligaand du Skat saa skjøn]
Text

Sjaa, han gjeng inn til syndug Mann!

Author: Blix Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #667 (1897) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: 1 Sjaa, han gjeng inn til syndug Mann! So yver Jesus dei klagad. Men denne Syndar Livet vann, Sælt i hans Hjarta det dagad: Livet, han storleg stundad paa, Ljoset, han lengtad saart aa sjaa, Saag han i Frelsarens Aasyn. 2 Jesus, som vaare Synder bar, Visste og Raad i hans Vaade. Jesus han vert den Syndar var Og honom møter med Naade, Kallar paa honom blidt og bed: Kom no! i Dag ditt Hus fær Fred, For eg vil inn til deg stiga. 3 Jesus, eg er ein syndug Mann, Kann utan deg ikkje liva. Faafengt eg leitad, ingen fann, Som kunde Livet meg giva, Daa kom du, Jesus, til meg inn, Gjestad og meg med Naaden din, Lyste din Fred i mitt Hjarta. 4 Sælt er det Hus, der du stig inn, Huset, der Fred du fær lysa! Sæl er den Syndar, som deg finn Og vil i Hjartat det husa! Sæl den, som fagnar deg i Tru! Der vil du ganga inn og bu, Der vil din Nattverd du halda. 5 Takk daa, min Frelsar, at du kom Og vilde inn til meg stiga Og i mitt myrke Hjarterom Lata ein Solstraale siga! Takk, at du Vegen til meg fann Og vilde gjesta syndug Mann! Deg vere Lov i all Æva Languages: Nynorsk
Text

Hold oppe, Gud, hos os dit Ord

Author: Luther; Landstad Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #29 (1897) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day For Evening Lyrics: 1 Hold oppe, Gud, hos os dit Ord Lad det faa Overmagt paa Jord Mod dem, som Krist, din Søn, vor Sol, Vil støde fra hans Kongestol! 2 Lad sees, Herre Krist dit Verk, At du er fremfor alle sterk, Forsvar din arme Kristenhed Dit Navn til Pris i Evighed! 3 Gud Helligaand, du Trøster sand, Giv enig Tro i alle Land! Stat med os i vor sidste Nød, Giv os i Gud en salig Død! Languages: Norwegian Tune Title: [Hold oppe, Gud, hos os dit Ord]
Text

I Hus og Heim, der Mann og Viv

Author: Landstad Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #666 (1897) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: 1 I Hus og Heim, der Mann og Viv Bur saman i eit gud legt Liv Med Born i Tugt og Æra, Der lyser Lukka mang ein Dag, Og Jesus, der med deim i Lag Vil med sin Hugnad vera. 2 Og gav du honom Hug og Sinn, Og bad du honom kjærleg inn Og høgst i Stova sette, Daa vert det godt i Hus og Bu: Han vil di Sorg til Sæla snu Og Naud til Nøgd og Mette. 3 Og sit du so i audslegt Hus Med tome Fat og turre Krus Og mange Smaa um Bordet Og ser med Graat den sidste Rest: Naar Naud er størst, daa stend han næst, Velsignande i Ordet. 4 Vaar bon i Dag til deg me ber, Aa Herre Jesus, kom og ver Hjaa Ægtemann og Kvinna! Og hjelp i Verdi fram dei Smaa, Og signa Heimen, so deimaa Din Fred derinne finna. Languages: Nynorsk
Text

Jeg raaber, Herre Jesu Krist

Author: Joh. Agricola; Ukj. Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #210 (1897) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day For Evening Lyrics: 1 Jeg raaber, Herre Jesu Krist, Og beder, hør min Klage, Den rette Tro den giv mig vist, At jeg skal ei forsage, Men stande fast, o Herre min, Det vilde du mig give, Her i Live Ved Aand og Naaden din Hart hos dit Ord at blive! 2 Jeg beder meer, o Herre Gud, Du kan saa vel det mage, Godt Haab mig giv til Enden ud I mine tunge Dage! At naar jeg gaar af Verden bort, Jeg trøster i min Vaade Paa din Naade, Ei paa, hvad jeg har gjort, Det er mig ingen Vaade. 3 Und mig og det, af Hjertens Grund I Kjærlighed at blive, Min Fiende elske allen Stund, Og hannem saa tilgive, Som du og selv har gjort mod mig, For Ondt ham Godt tilvende, Lade kjende Den Ven i Himmerig, Hvis Miskund ei har Ende! 4 Lad ingen Modgang, Lyst og Nød Saa sterk imod mig skride, Om det saa gjælder Liv og Død, At de mig fra dig slide! Lad ingen Ting saa være kjær, Den skulde mig formene Dig at tjene; For alt i Verden er, Du skal mig have ene! 5 Jeg ligger her i Sjæle-Strid, Mig Djævelen gjør bange, Og bruger al sin Kunst og Flid, At tage mig til Fange! Thi hjælp og styrk min Usseldom! Han ellers fort mig felder, Træet helder, Men du er miskundsom, Du kommer, naar det gjelder. Languages: Norwegian Tune Title: [Jeg raaber, Herre Jesu Krist]
Text

Hvor sei det ud i Verdens Ørk

Author: H. A. Brorson Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #474 (1897) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day For Evening Lyrics: 1 Hvor ser det ud i Verdens Ørk, Hvad er den fæl og sur og mørk! Had, Vrede og Miskundelse Har dækket Verden som en Sne. Man neppe meer at nævne veed Den broderlige Kjærlighed. 2 Hvor gaar dog Bitterheden vidt! Man ser og træffer altfor tidt, At En er paa den Anden vred, Dog de i slig Uenighed Sig rose af Guds Naades Favn, Og trods paa sit Kristen-Navn. 3 Hvo agter Jesu egne Ord, At Had i Hjertet er et Mord, At den, som ei tilgive vil, Kan aldrig høre Jesum til; At man sin Fiende sette skal I medforløste Brødres Tal. 4 Da det er nu saaledes fat Blandt denne Verdens Torn og Krat, Saa har dog Gud i Himlen her Paa Jorden dem, som har ham kjær, Et Gosen i Ægyptens Land, Som intet Mørke dæmpe kan. 5 Det er Guds sande Israel, Som baade tror og lever vel, En Slægt af Gud ved Ordet fød, En deilig Brud i Naadens Skjød, Paa Jorden en forborgen Skat, Og dog et Lys i Verdens Nat. 6 Men det er ret det Tegn, hvorpaa De ufeilbarlig kjendes maa, At de indbyrdes og især Hverandre have hjertekjær, Paa dette visse Merke man Vor Jesu Brødre kjende kan. 7 Man føler vel det onde Sind, Men dæmper det, og trænger ind I Jesu søde Kjærlighed, Saa synker Hjertets Taage ned, At mellem dem des meer og meer I Gud en nær Forening sker. 8 Hver Green af Jesu har sin Kraft, Dog ikke lige megen Saft, Som Forskjel er paa Sted og Tid, Paa hvers Forfarenhed og Flid; Dog ere alle Et i Gud, Og følge Kjærlighedens Bud. 9 I Bygning settes Steen paa Steen, De blive alle som til een, De store jevnes med de smaa, At de mod Ild og Vand bestaa; Saa samles alle Frommes Sind, Og vies til Guds Tempel ind. 10 De Sterke med de Svage gaa, De Rige med de Arme staa, Forfarne med Lempfeldighed Veivise den, som lidet veed, At Alting passer sig saa net, Naar alles Kræfter samles ret. 11 Naar dette himmel-sterke Baand I Verden tager Overhaand, Da vokser Kjærlighed til Gud, Da bredes Jesu Rige ud Og drager daglig Andres Sind I dette Himmel-Selskab ind. 12 Des mindre kan man undres paa, At Satan derimod vil staa, Bevæger al den Deel, han kan, At saa Fortræd og Misforstand Iblandt Guds Søns udvalte Flok, Saa veed han, han har vundet nok. 13 I da, som føre Aandens Sverd, Staar sammen, ak, staar sammen nær! Forbindes ret i Kjærlighed, Og tænker paa vor Daabes Eed! Det er den allerstørste Sag, Saa har dit Fienden tabt sit Slag. 14 Forbinder eder nær i Gud, Og tænker paa det søde Bud, Som Jesus har os alle sagt, Og hver især paa Hjerte lagt, At hvo der er i eders Tal, Af Kjærligheden kjendes skal. 15 O Jesu, du, som kom herned At stifte Fred og Kjærlighed, Udbred dit Rige vidt og bredt, Forbind os alle ret til Et, At vi med dig og Dine maa Til evig Tid i Samfund staa! Languages: Norwegian
Text

Jesu, din søde Forening at smage

Author: Ukj.; P. J. Hygom Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #310 (1897) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: 1 Jesu, din søde Forening at smage Længes og trænges mit Hjerte og Sind; Riv mig fra alt det, mig holder tilbage, Drag mig i dig, min Begyndelse, ind! Viis mig ret klarlig min Jammer og Møie, Viis mig Fordærvelsens Afgrund i mig, At sig Naturen til Døden kan bøie, Aanden alene maa leve for dig! 2 Styrk mig ret kraftig i Sjælen derinde, At jeg kan finde, hvad Aanden formaar, Tag dig til Fange min Tale og Sinde, Leed mig og lok mig, saa svag som jeg gaar! Mig, og hvad mit er, jeg gjerne vil miste, Naar du alene i Sjælen maa bo, Og sig omsider paa Døren maa liste, Hvad som forstyrrer min inderlig' Ro. 3 O, hvo der kunde det Ene kun lære, Sig at opofre med Hjerte og Hu! O, maatte Jesus mit Alting kun være! Jeg er desværre, langt borte endnu; Jesu, som gav mig et hørende Øre, Rek mig tillige din kraftige Haand, At jeg herefter min Vandring maa føre Ret som en Kristen i Helligheds Aand! 4 Hør dog, o Jesu, din kurrende Due, Hyrde, opsøg dit vildfarende Lam! Bær mig blandt Myrrha en lædskende Drue, Rense mit Hjerte fra Synd og fra Skam! Lad mig i Bogstavens Væsen ei blive, Som kun udvortes gjør ærbar og sin; Aanden lad Loven i Hjertet indskrive, At jeg i Sandhed maa kalde mig din! 5 Jesu, naar vil du dog skaffe mig Hvile? Byrden den trykker, ak, tag mig den af! Naar skal jeg se dig ret venlig at smile? Reis dig at true det brusende Hav! Kjærligste Jesu, du maa dig forbarme, Skjul dog det Aasyn ei evig for mig! Ædleste Rigdom for aandelig Arme, Fyld mit, det udtømte, Hjerte med dig! 6 Lad mig, o Jesu, forgjæves ei raabe, Se dog hvor Sjælen er hungrig og træt! Lad os, Immanuel, være tilhobe, Har jeg dig ene, saa bliver jeg mæt! Fordum du sagde: De maatte vansmægte, Dersom jeg lader dem hungrige gaa,– Evige Kjærlighed, kan du da nægte Sjæle, der hungre, en Smule at faa? 7 Naadigste Jesu, nu vil jeg mig binde Ved din den dyre Forjættelses Pagt: Beder og leder, saa faa I og finde! Saa har de sanddrue Læber jo sagt. Jeg vil med Kvinden af Kanaans Egne Raabe dig efter, og bliver ei stil, Før du paa Bønnen til Slutning maa tegne: Amen, ja Amen, dig ske, som du vil! Languages: Norwegian Tune Title: [Jesu, din søde Forening at smage]
TextPage scan

Kom Helligaand med Skaber-Magt

Hymnal: Kirkesalmebog #209 (1893) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day For Evening Lyrics: 1 Kom Helligaand med Skaber-Magt Opret hvad Synd har ødelagt, Og fyld hver Sjæl med Glæde sød, Som er af dig til Livet fød! 2 En Trøsters store Navn du bær, Guds Gave dyr og hjertenskjær, Den syge Sjæl en Salve mild, En Livsens Brønd, en hellig Ild. 3 Du Visdoms, Raads og Styrkes Aand, Du Kraften af Guds høire Haand, Du Lysets Bærer, Guds Ords Tolk For alle Tungemaal og Folk; 4 Dit Lys optend i vor Forstand, I Hjertet Kjærlighedens Brand, Til Vanmagt vor og Usseldom Med hellig Hjertestyrke kom! 5 Vor Fiende, jag ham langt paa Flugt, Giv Fred og fager Troes Frugt. Og lad os alle, Store, Smaa, Udi din Sjæle-Omsorg staa! 6 Gjør os med Gud vor Fader kjendt, Med Sønnen, som han har udsendt, Med dig, som fra den begge gaar, Og hjælp, at vi i Troen staar! 7 Vær lovet, Gud vor Fader god, Guds Søn som op af Døde stod, Og Trøsteren, som kom herned, Vær lovet i al Evighed! Languages: Norwegian
Text

Kom Helligaand med Skaber-Magt

Author: Gregor den store; Luther; Landstad Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #209 (1897) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day For Evening Lyrics: 1 Kom Helligaand med Skaber-Magt Opret hvad Synd har ødelagt, Og fyld hver Sjæl med Glæde sød, Som er af dig til Livet fød! 2 En Trøsters store Navn du bær, Guds Gave dyr og hjertenskjær, Den syge Sjæl en Salve mild, En Livsens Brønd, en hellig Ild. 3 Du Visdoms, Raads og Styrkes Aand, Du Kraften af Guds høire Haand, Du Lysets Bærer, Guds Ords Tolk For alle Tungemaal og Folk; 4 Dit Lys optend i vor Forstand, I Hjertet Kjærlighedens Brand, Til Vanmagt vor og Usseldom Med hellig Hjertestyrke kom! 5 Vor Fiende, jag ham langt paa Flugt, Giv Fred og fager Troes Frugt. Og lad os alle, Store, Smaa, Udi din Sjæle-Omsorg staa! 6 Gjør os med Gud vor Fader kjendt, Med Sønnen, som han har udsendt, Med dig, som fra den begge gaar, Og hjælp, at vi i Troen staar! 7 Vær lovet, Gud vor Fader god, Guds Søn som op af Døde stod, Og Trøsteren, som kom herned, Vær lovet i al Evighed! Languages: Norwegian Tune Title: [Kom Helligaand med Skaber-Magt]
Text

Nu bør ei Synden mere

Author: Kingo Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #488 (1897) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: 1 Nu bør ei Synden mere Med Magt og Herredom Udi mit Kjød regjere, Men daglig kastes om; Thi jeg i Daaben er Af Gud til Naade taget, Har i den Pagt forsaget Al' Satans Gjerninger. 2 Vil jeg af Daaben bramme Og af min Jesu Død, O, hvor maa jeg mig skamme, Om jeg, som er gjenfød, Ei kaster Bolt og Baand Paa Synden, naar den fødes, At den maa daglig dødes Ved Herrens kraftig' Aand. 3 Hvad Trøst kan det mig give, At Jesus ham opstod, Om jeg vil stedse blive Foruden Bøn og Bod Forhærdet i min Synd, Og altid mig indælte I Vellyst og mig velte Af et i andet Dynd? 4 Nei, nei! jeg bør at lade I Liv og Gjerning se, At jeg vil Synden hade, Og mig saaledes te, At daglig jeg opstaar, Og med al Hjertens Glæde Vil Synden undertræde Ved ham, som alt formaar. 5 O hjælp, at jeg korsfæster Den gamle Adam saa, At han ei bliver Mester; O hjælp mig, at jeg maa I Live være død Fra Synd, fra Skam og Laster, Som mig i Døden kaster, Hjælp, Jesu, af den Nød! 6 Thi naar jeg ret har smaget Din Døds og Pines Fynd, Paa Dør er Satan jaget Og hadet hver en Synd; Jeg lever Synden ei, Men tragter kun at trine Ved Jesu Død og Pine Paa Livsens rette Vei. Languages: Norwegian
Text

Sørgendes Husvaler

Author: Landstad; B. Schmolk Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #433 (1897) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: 1 Sørgendes Husvaler, Sandheds Tolk og Taler, Raads og Styrkes Aand, Sterke Guddoms Finger, Fredens Overbringer, Liv i Dødens Land! Giv os Kraft og Livsens Saft! Lad os al din Himmelgave Overslødig have! 2 Giv os Glød paa Tunge Til at tale, sjunge Herrens pris paa Jord, Lær os ret at bede, Selv du for os træde Frem med skjulte Ord! Giv o Mod i Hjerterod, Styrk os Troen af det Høie, Let os al vor Møie! 3 Himmellys, lad dages, Naadebrønd, lad drages Vand for tørstigt Sind! Naadesalve, læg mig Himmelmagt, bevæg mig, Drag til Gud mig ind! Mig omskyg, Guds Temple byg, At din Alter-Ild den brænder, Naar jeg Gud bekjender! 4 Dugg af Himmerige, Markerne de skrige Efter Foraars-Regn, Lad nu Strømme flyde, Sæden overgyde I hver Himmelegn! Giv den Nod og Trivsel god, Lad med Frugt din Have smykkes, Og lad Guds Ord lykkes! 5 Giv i alle Sager Verk og Vilje fager, Led os i dit Lys! Se ind til vor Jammer, Gjør vort Hjerte-Kammer Til dit eget Hus! Løs os dog af Syndens Aag, Lad os fri i Kristo findes, Til Guds Hjerte bindes! 6 Giv i Korset Styrke, Lys i Dødens Mørke, Trøst paa Trængsels Vei, Løst til Himlens Høie Hjerte, Aand og Øie! Og forlad os ei, Naar i Død og sidste Nød Satan skyder Skræk i Bringe! Hjælp, vi ham kan tvinge! 7 Lad os da saalænge Fast ved Jesum henge, Staa i Naadens Stand, Alt vort Liv forskjønnes I det Gode grønnes Som et frugtbart Land, Til vi naar Guds Riges Vaar, Paradisets Roser bryde, Evig der os fryde! Languages: Norwegian
Text

Min Hjertens Jesu, søde Lyst

Author: Brorson; J. K. Lange Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #538 (1897) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day For Evening Lyrics: 1 Min Hjertens Jesu, søde Lyst For Sjælens klare Øie! Jeg, som mig al Tid ved dit Bryst Saa liflig kan fornøie, Jeg knæler for din Throne ned Og vil din store Herlighed Med Glædesang ophøie. 2 Du er mit Lys, bestraaler mig Med idel Fryd og Glæde, Mit Hjerte derved skynder sig Paa Livets Vei at træde; O tag mit Hjerte, Sind og Sans, Og fyld dem med dit Lys, din Glans Fra Himlens lyse Sæde! 3 Du er min sikre Himmel-Vei Til Livsens Land at vinde; Hvo det forstaar, han vandrer ei Med Verdens Flok i Blinde. Ak, lad mig aldrig tænke mig At kunne Himlen uden dig, Min søde Frelser, finde! 4 Du, du er Sandhed selv, hvorpaa Jeg fast og stadig bygger, I dig er Liv og Kraft at faa, Alt uden dig kun Skygger. Befæst min Sjæl i Livets Trin, At jeg ei paa det bare Skin Og løse Grunde bygger! 5 Du er mit Liv; ved dig jeg kan I Gud mit Levnet føre, Din Aand mit Hjertes tørre Land Kan skjønt og frugtbart gjøre Ved Himlens Dug og Livsens Saft; Ak, lad dog denne Levekraft I Sjælen ei ophøre! 6 Du er mit søde Himmel-Brød, Din Faders største Gave, Hvoraf min Sjæl i Hungers Nød Kan Kraft og Styrke have; O gjør mig derved sterk og glad, Og lad mig ikke Sjæle-Mad Af Verdens Lyst tillave! 7 Du er min Drik saa sød og sund, At lædske mig og fryde, Hvo dig har smagt i Hjertets Grund, Vil al Tid mere nyde. O Kilde, se, hvor tørster mig! O lad din Sødheds Strømme sig Udi min Sjæl udgyde! 8 Du er min Klædning dyrebar, Mit Hjertes Gyldenstykke, I din Retfærdighed jeg har Et evigt Brudesmykke. Bort med al egen Retfærds Dragt, De blinde Sjæles Daare-Pragt, Den gamle Adams Krykke! 9 Du er min Hyrde, som saa mild Og trofast var, at hente Min arme Sjæl, der den saa vild, I Synden fra dig rendte. O tag i Agt dit arme Faar, At jeg ei skilles fra din Hjord, Men Himlen vist kan vente! 10 Du er min sterke Helt i Strid, Met Pantser Skjold og Bue, Min Tilflugt udi Trængsels Tid, Som al min Nød kan kue, Mit Skib i Sorgens mørke Sø,– I dig jeg leve vil og dø, Og saa for intet grue. 11 Du er min Ven i Nød og Død, den bedste, som jeg eier, Min Broder meer end Honning sød, Min Moder, som mig pleier, Min Læge, naar jeg findes svag, Min Skat og Glæde Nat og Dag, Som over al Ting veier. 12 Hvad skal jeg sige om dig meer, Min eneste Udvalte? Jeg vil af Hjertet, som du ser, Dig ret mit Alt faa kalde, Thi, hvad jeg trænger, er du mig; Gjør kun til Velbehag for dig Mit Hjertes Tanker alle! Languages: Norwegian
Text

Hvo ene lader Herren raade

Author: G. Neumark; Fr. Rostgaard Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #207 (1897) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: 1 Hvo ene lader Herren raade, Og setter fuldt til ham sin Lid, Den vil han fri af alskens Vaade, Og redde af al Nød og Strid, Hvo al sin Lid til Himlen slaar, Hans Hus paa sandig Grund ei staar. 2 Hvad hjælper os vor Sorg og Klage, Fordi vor Lykke er saa krank, Vi af os selv dog intet tage, Udrette intet med vor Ank, Vi fylde kun for Modgangs Skaal Med sligt unyttigt Klagemaal. 3 Staa, kristen Sjæl, kun lidet stille, Og vær fornøiet i din Gud, Alt som hans vise Naade-Vilje Og Forsyn deler al Ting ud; Den gode Gud, vor Skabermand Bedst skjønner, havd os fattes kan. 4 Han kjender det, vort Bedste fremmer, Han veed den rette Trøste-Tid, Naar han vor Troskab kun fornemmer, Og merker ingen Hykler-Id, Saa kommer han, før vi det se, Og vil da meget Godt os te. 5 Tænk ei i dine store Plager, At Herren haver dig forladt, Og sig af den alene tager, Som Lykken har i al Ting fat; Med Tiden meget vender sig, Den setter Maal for mig og dig. 6 Det er og Gud slet ingen Møie, Og koster bare ham et Ord, Den, som er fattig, at ophøie, En Rig at støde ned til Jord; Gud er den Undergjernings-Mand, Snart reise op, snart felde kan. 7 Syng, beed og lyd, hvad Herren siger, Vær i dig Kald vinskibelig, Og tro, ved Gud din Velferd stiger, Saa sker det ogsaa visselig; Thi hvo sin Lid paa Gud har sat, Han vorder ei af ham forladt. Languages: Norwegian Tune Title: [Hvo ene lader Herren raade]
TextPage scan

Jeg raaber, Herre Jesu Krist

Hymnal: Kirkesalmebog #210 (1893) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day For Evening Lyrics: 1 Jeg raaber, Herre Jesu Krist, Og beder, hør min Klage, Den rette Tro den giv mig vist, At jeg skal ei forsage, Men stande fast, o Herre min, Det vilde du mig give, Her i Live Ved Aand og Naaden din Hart hos dit Ord at blive! 2 Jeg beder meer, o Herre Gud, Du kan saa vel det mage, Godt Haab mig giv til Enden ud I mine tunge Dage! At naar jeg gaar af Verden bort, Jeg trøster i min Vaade Paa din Naade, Ei paa, hvad jeg har gjort, Det er mig ingen Vaade. 3 Und mig og det, af Hjertens Grund I Kjærlighed at blive, Min Fiende elske allen Stund, Og hannem saa tilgive, Som du og selv har gjort mod mig, For Ondt ham Godt tilvende, Lade kjende Den Ven i Himmerig, Hvis Miskund ei har Ende! 4 Lad ingen Modgang, Lyst og Nød Saa sterk imod mig skride, Om det saa gjælder Liv og Død, At de mig fra dig slide! Lad ingen Ting saa være kjær, Den skulde mig formene Dig at tjene; For alt i Verden er, Du skal mig have ene! 5 Jeg ligger her i Sjæle-Strid, Mig Djævelen gjør bange, Og bruger al sin Kunst og Flid, At tage mig til Fange! Thi hjælp og styrk min Usseldom! Han ellers fort mig felder, Træet helder, Men du er miskundsom, Du kommer, naar det gjelder.
Text

Taalmodighed behøves

Author: P. Gerhardt; Brorson Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #211 (1897) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day For Evening Lyrics: 1 Taalmødighed behøves, Naar Tro og Haab de skal Ved megen Trængsel prøves I denne Jammerdal. Du Guds udvalgte Flok! Taalmodighed maa læres, Om Kronen din skal bæres, Det kan ei siges nok. 2 Tallmodighed at lære Er ei saa let en Sag, Man vil en Kristen være, Men i sin gode Mag. Man har Frimodighed I Fred og gode Dage, Men kommer Kors og Plage, Da synker Modet ned. 3 Taalmodigheden gives Af Gud den Helligaand, Naar Hjertet ret oplives I hans Forenings Baand; Den søde Himmel-Gjest Formilder al vor Plage, Og vender Kjødets Klage Til Aandens Fryde-Fest. 4 Taalmodigheden tendes I Troen paa Guds Ord, Naar Herrens Naade kjendes Mod dem, som paa ham tror, Saa Hjertet al sin Sorg Ham trøstig overlader, Og raaber: Abba Fader, Du er vor faste Borg! 5 Taalmodigheden helder Sig op til Korsets Fod, Naar Fristeren sig melder, Hun mister ei sit Mod, Ei! tænker hun, hvad vil Den knuste Orm gjøre, Traads, om han mig kan røre, Jeg hører Jesum til! 6 Taalmodighed er stille, Naar ingen Hjælp hun ser, Og tænker Herrens Vilje Dog aldrig ilde sker; Hun siger: lad det gaa! Hvem kan ham Veien sperre, Er han dog Husets Herre, Hans Vilje gjelde maa. 7 Taalmodighed er rede At følge Herrens Bud, Kan taale andres Vrede, Og glæder sig i Gud! Lad fnyse, hvem der vil, Jeg bliver ei til Skamme, Gud skal mit Bedste ramme, Jeg slaar min Lid dertil. 8 Taalmodgihed kan bie, Og bliver Tiden lang, Hun lindrer Sjælens Svie Og trøstes ved en Gang I Ordets Urtegaard, Der sagtner hendes Sukke, Der kan hun Urter plukke For alle sine Saar. 9 Taalmodigheden viger Ei fra vor Herre bort, Om Nøden daglig stiger, Og alting bliver fort, Vær sterk! hun raaber blot, Med Gud jeg al Ting vover, Og ham i Korset lover, Saa smager det dog godt. 10 Taalmodigheden glæder, Gjør Sjælen frydefuld, Hun gaar i Brudeklæder Med Kronen paa af Guld Og Palmegreen i Haand, Hun Frygten har til Fange, Og trøster aller Bange, Og løser alle Baand. 11 Taalmodighed jeg ærer Og lyder hendes Bud, En Kjærlighed jeg bærer Til hende som en Brud. Gud, giv Taalmodighed Mig følger til det Sidste, Til mine Øine briste, Og jeg gaar bort i Fred! Languages: Norwegian
Text

O Fader vor, barmhjertig, god

Author: Olaus Petri; Ukj. Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #247 (1897) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day For Evening Lyrics: 1 O Fader vor, barmhjertig, god, Os vilde til dig kalde, Og stenke os med Kristi Blod, Som bortta'r Synder alle, Lad komme her dit hellig' Ord, Din Vilje at forklare, Det som har Himmel skabt og Jord, Det maa vor Lærdom vare, At vi ei vild skal fare! 2 Saa raabe vi nu her til dig, Ei andet er til Raade: Thi ingen ta'r dit Ord til sig, Om han ei faar din Naade: O hellig' Fader, tænk derpaa, At Djævlen gjør os Vaande, Vil tage dine Ord os fra Og faa os sig til Haande, Thi hjælp os fast at stande! 3 O Gud og Menn'ske Jesu Krist, Som Synden paa dig lagde, Du vidste vel vor store Brøst, Da du os Hjælp tilsagde: O Jesu Krist, vor Broder kjær, Du værdes det at holde, Husvaleren lad komme her, Som ter os Sandhed alle, At vi ei fra dig falde! 4 Du gode Helligaand, o kom, Slid sønder Djævlens Snare, Lad Guds Ord faa i Hjertet Rum, Og Krist i os forklare! Saa blive vi og helliggjort, Og prise Gud med Gammen, Af Jesu Kristi evig' Ord, Ham takker allesammen! Og synger alle Amen! Languages: Norwegian
Text

Naar Synderen ret ser sin Vaade

Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #124 (1897) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: 1 Naar Synderen ret ser sin Vaade, I Sjælen dybt besværet gaar, Og Jesus kommer med sin Naade Og lægger den paa Hjertets Saar, Da slukkes Sorgen salig ud, Da blir der Glæde stor i Gud. 2 Naar Jesus kommer ind i Huset, Og hans den søde Hilsens Fred Har alle Hjerter gjennemsuset Og sænket sig i Sjælen ned, Da blir der stille lyst og mildt. Da enes atter, hvad er skilt. 3 Naar Jesus kommer ind i Landet Og sange Folket med sin Magt, Og alle Hjerter have sandet Hans Ord, og gjort med ham sin Pagt Da blir der lysteligt at bo I Herrens Fred og stille Ro. 4 Naar Jesus kommer – kjært at sige, Der blir et ganske andet Liv, Et sandt og elskeligt Guds Rige Hos Smaa og Store, Mand og Viv, Og Kjærlighed og Himlens Haab Alt ved Guds Aand og Ord og Daab. 5 Da stilles Jammeren og Nøden, Da brydes alle Satans Baand, Da blir der trøstefuldt i Døden Thi Sjælen er i Jesu Haand; Naar vi skal vandre Dødens Dal, Hans Kjæp og Stav os trøste skal. 6 O maatte han nu snart faa træde Derind, hvor han er ubekjendt, Og bringe Liv og Lys og Glæde, At Hedenskab kan vorde endt, Og læget alle Hjertesaar I Kristnes Hus og Hednings Gaard! 7 Han staar for Døren nu og banker, Og, hvor der lades op med Bøn, Der gaar han ind og Sjæle sanker, Og holder Nadverd sød i Løn– Tænk! under dit det ringe Tag, Hvor blev det dig en salig Dag! 8 Han staar for Døren nu og banker, O dyre Sjæl, giv Agt derpaa! Fornegt ham ei i dine Tanker, Og lad ham dog ei ude staa! Jeg siger i mit stille Sind: Du Guds Velsignede, kom ind! 9 Kom ind til mig og alle Mine, Og bliv vort Hjertes Trøsteskat! Kom ind med Lys til alle hine, Som bo endnu i Dødens Nat! Jeg siger i mit stille Sind: Du Guds Velsignede, kom ind! Languages: Norwegian
TextPage scan

Hvor saligt var det Ægte-Par

Hymnal: Kirkesalmebog #203 (1893) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: 1 Hvor saligt var det Ægte-Par I Kana over Maade, Hvor Jesus selv indbuden var Til dere Fryd og Baade! Den Bryllupsdag og Glædesfest Blev herlig af den Bryllupsgjest, Som giver evig Naade. 2 Men aldrig nogen Dag gaa frem Af gylden Morgenrøde, Paa hvilken ingen Modgangs Klem Guds kjære Børn kan støde; Saa ren ser ikke Himlen ud, At ei en Sky med Storm og Slud Kan Middags-Solen møde. 3 Saa gik det her de unge To I deres Bryllups Glæde, Dog Jesus, Verdens Sol og Ro, Personlig var tilstede, Alligevel slap Modgang ind, Som trykked deres kjærlig' Sind Paa deres Brude-Sæde. 4 Den gode Vin før Tiden slap, Men Vandet blev tilbage, Saa bliver Glæden ofte knap I bedste Fryde-Dage; Men om der findes kjærlig Bøn Og Tro til Jesum Krist, Guds Søn, Da stilles Trang og Klage. 5 Naar, Jesu, du kun inde er, Lad da paa Døren banke En ganske Nøds og Modgangs Hær Lad Sorgens Vand sig sanke, Til alle Kar de fulde staa, Dog skal din Trøst dem overgaa, For du har Haand i Hanke. 6 Den Time kommer, naar du ser, Vort Kar vil overflyde, Naar alle Ting sig ilde ter, Da skal din Hjælp frembryde, Da vil du vende Korsets Stand, Og Glædens Vin for Sorgens Vand I vore Hjerter gyde. 7 O Jesu, du, som Hjerter kan Alene sammenbinde I Gud til kjærlig Ægestand, O lad din Hjælp sig finde Hos alle dim, som i din Frygt Har deres Løfter paa dig bygt, Lad Fryd for dem oprinde! 8 Giv Ære, Held og gode Raad, Giv tusindfoldig Lykke, Stadfæst du selv al deres Daad Udi dit gode Tykke! Velsigne deres Sjæl og Liv, Og efter Dødens Dag dem giv Din Himmels Ære-Smykke! Languages: Norwegian
Text

Hvor saligt var det Ægte-Par

Author: Kingo Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #203 (1897) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: 1 Hvor saligt var det Ægte-Par I Kana over Maade, Hvor Jesus selv indbuden var Til dere Fryd og Baade! Den Bryllupsdag og Glædesfest Blev herlig af den Bryllupsgjest, Som giver evig Naade. 2 Men aldrig nogen Dag gaa frem Af gylden Morgenrøde, Paa hvilken ingen Modgangs Klem Guds kjære Børn kan støde; Saa ren ser ikke Himlen ud, At ei en Sky med Storm og Slud Kan Middags-Solen møde. 3 Saa gik det her de unge To I deres Bryllups Glæde, Dog Jesus, Verdens Sol og Ro, Personlig var tilstede, Alligevel slap Modgang ind, Som trykked' deres kjærlig' Sind Paa deres Brude-Sæde. 4 Den gode Vin før Tiden slap, Men Vandet blev tilbage, Saa bliver Glæden ofte knap I bedste Fryde-Dage; Men om der findes kjærlig Bøn Og Tro til Jesum Krist, Guds Søn, Da stilles Trang og Klage. 5 Naar, Jesu, du kun inde er, Lad da paa Døren banke En ganske Nøds og Modgangs Hær Lad Sorgens Vand sig sanke, Til alle Kar de fulde staa, Dog skal din Trøst dem overgaa, For du har Haand i Hanke. 6 Den Time kommer, naar du ser, Vort Kar vil overflyde, Naar alle Ting sig ilde ter, Da skal din Hjælp frembryde, Da vil du vende Korsets Stand, Og Glædens Vin for Sorgens Vand I vore Hjerter gyde. 7 O Jesu, du som Hjerter kan Alene sammenbinde I Gud til kjærlig Ægestand, O lad din Hjælp sig finde Hos alle dim, som i din Frygt Har deres Løfter paa dig bygt, Lad Fryd for dem oprinde! 8 Giv Ære, Held og gode Raad, Giv tusindfoldig Lykke, Stadfæst du selv al deres Daad Udi dit gode Tykke! Velsigne deres Sjæl og Liv, Og efter Dødens Dag dem giv Din Himmels Ære-Smykke! Languages: Norwegian
TextPage scan

O Ægtestand

Hymnal: Kirkesalmebog #204 (1893) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: 1 O Ægtestand, Du høilyksalig est, Naar Gud og Mand, Vor Jesus, bydes kan Til din kjærlig' Bryllupsfest! Thi dersom midt i din Fryd En Ulyd Af Korset falder ind, Som trykker Sjæel og Sind, Fattes Vin og Glæede-Stand, Og dit Kar er fuldt af Vand, Jesus dig dog hjælpe kan. 2 O Jesu, som Gjør Vin af Sorgens Aa, Vær dog saa from Og til hvert Bryllup kom, Hvor du bønlig kaldes paa! Lad dog din Hjælp og din Trøst Være øst For alle Ægtepar I deres tomme Kar! Lad din Naades rige Flod Give deres Sorger Bod, Sign dem du og vær dem god! Languages: Norwegian
Text

O Ægtestand

Author: Kingo Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #204 (1897) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: 1 O Ægtestand, Du høilyksalig est, Naar Gud og Mand, Vor Jesus, bydes kan Til din kjærlig' Bryllupsfest! Thi dersom midt i din Fryd En Ulyd Af Korset falder ind, Som trykker Sjæel og Sind, Fattes Vin og Glæede-Stand, Og dit Kar er fuldt af Vand, Jesus dig dog hjælpe kan. 2 O Jesu, som Gjør Vin af Sorgens Aa, Vær dog saa from Og til hvert Bryllup kom, Hvor du bønlig kaldes paa! Lad dog din Hjælp og din Trøst Være øst For alle Ægtepar I deres tomme Kar! Lad din Naades rige Flod Give deres Sorger Bod, Sign dem du og vær dem god! Languages: Norwegian
TextPage scan

Vil du i denne Verdens Stund

Hymnal: Kirkesalmebog #205 (1893) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: 1 Vil du i denne Verdens Stund Ret være glad af Hjertens Grund, Da elsk din Næste, frygt din Gud, Og gak hans Vei, og hold hans Bud. 2 Din Flid bær Frugt, som gjør dig glad, Og Drygsel er der i dit Fad, Som hegnet Træ ved Herre-Slot, Saa trives Viv og Velferd godt. 3 En Krands af Børn omkring dit Bord, Som Planter smaa i frugtbar Jord! Saa Gud velsigne vil og kan Hver kirsten og gudfrygtig Mand. 4 Ja ham vil Gud ved Jesum Krist Lyksalig gjøre her og hist, Af Hæders Aar og Alder mæt Han ser om sig en talrig Æt. 5 Og saa tilsidst i Evighed Han faar Guds Folks den søde Fred, Og gaar herfra til Himmerig, Saaledes Gud velsigne dig! Languages: Norwegian
Text

Vil du i denne Verdens Stund

Author: Luther; Landstad Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #205 (1897) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: 1 Vil du i denne Verdens Stund Ret være glad af Hjertens Grund, Da elsk din Næste, frygt din Gud, Og gak hans Vei, og hold hans Bud. 2 Din Flid bær Frugt, som gjør dig glad, Og Drygsel er der i dit Fad, Som hegnet Træ ved Herre-Slot, Saa trives Viv og Velferd godt. 3 En Krans af Børn omkring dit Bord, Som Planter smaa i frugtbar Jord! Saa Gud velsigne vil og kan Hver kirsten og gudfrygtig Mand. 4 Ja ham vil Gud ved Jesum Krist Lyksalig gjøre her og hist, Af Hæders Aar og Alder mæt Han ser om sig en talrig Æt. 5 Og saa tilsidst i Evighed Han faar Guds Folks den søde Fred, Og gaar herfra til Himmerig, Saaledes Gud velsigne dig! Languages: Norwegian
TextPage scan

I Hus og Hjem, hvor Mand og Viv

Hymnal: Kirkesalmebog #206 (1893) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: 1 I Hus og Hjem, hvor Mand og Viv Bo sammen et gudfrygtigt Liv Med Børn i Tugt og Ære, Der leves mangen lyksom Dag, Der vil hos dem med Velbehag Den Herre Kristus være. 2 Har du ham givet Sjæl og Sind, Og er han kjærlig buden ind, Og sat i høiest Sæde, Da bliver Levestunden god, Da raader han paa Vaande Bod, Og vender Sorg til Glæde 3 Og sidder du i mørke Hus, Med tomme Fad og tørre Krus, Og dine Smaa paa Skjødet, Og ser med Graad den sidste Rest: Naar Nød er størst, er Hjælpen næst, Hvor han velsigner Brødet. 4 Vor Bøn idag til ham vi bær: O Herre Jesu, kom og vær Hos Ægtemand og Kvinde! Hjælp deres Smaa i Verden frem, Sign deres Bord og Hus og Hjem, Og lys din Fred derinde! Languages: Norwegian
Text

I Hus og Hjem, hvor Mand og Viv

Author: Landstad Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #206 (1897) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: 1 I Hus og Hjem, hvor Mand og Viv Bo sammen et gudfrygtigt Liv Med Børn i Tugt og Ære, Der leves mangen lyksom Dag, Der vil hos dem med Velbehag Den Herre Kristus være. 2 Har du ham givet Sjæl og Sind, Og er han kjærlig buden ind, Og sat i høiest Sæde, Da bliver Levestunden god, Da raader han paa Vaande Bod, Og vender Sorg til Glæde 3 Og sidder du i mørke Hus, Med tomme Fad og tørre Krus, Og dine Smaa paa Skjødet, Og ser med Graad den sidste Rest: Naar Nød er størst, er Hjælpen næst, Hvor han velsigner Brødet. 4 Vor Bøn idag til ham vi bær: O Herre Jesu, kom og vær Hos Ægtemand og Kvinde! Hjælp deres Smaa i Verden frem, Sign deres Bord og Hus og Hjem, Og lys din Fred derinde! Languages: Norwegian
TextPage scan

Hvo ene lader Herren raade

Hymnal: Kirkesalmebog #207 (1893) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: 1 Hvo ene lader Herren raade, Og sætter fuldt til ham sin Lid, Den vil han fri af alskens Vaade, Og redde af al Nød og Strid, Hvo al sin Lid til Himlen slaar, Hans Hus paa sandig Grund ei staar. 2 Hvad hjælper os vor Sorg og Klage, Fordi vor Lykke er saa krank, Vi af os selv dog intet tage, Udrette intet med vor Ank, Vi fylde kun for Modgangs Skaal Med sligt unyttigt Klagemaal. 3 Staa, kristen Sjæl, kun lidet stille, Og vær fornøiet i din Gud, Alt som hans vise Naade-Vilje Og Forsyn deler al Ting ud; Den gode Gud, vor Skabermand Bedst skjønner, havd os fattes kan. 4 Han kjender det, vort Bedste fremmer, Han veed den rette Trøste-Tid, Naar han vor Troskab kun fornemmer, Og merker ingen Hykler-Id, Saa kommer han, før vi det se, Og vil da meget Godt os te. 5 Tænk ei i dine store Plager, At Herren haver dig forladt, Og sig af den alene tager, Som Lykken har i al Ting fat; Med Tiden meget vender sig, Den sætter Maal for mig og dig. 6 Det er og Gud slet ingen Møie, Og koster bare ham et Ord, Den, som er fattig, at ophøie, En Rig at støde ned til Jord; Gud er den Undergjernings-Mand, Snart reise op, snart felde kan. 7 Syng, bed og lyd, hvad Herren siger, Vær i dig Kald vinskibelig, Og tro, ved Gud din Velferd stiger, Saa sker det ogsaa visselig; Thi hvo sin Lid paa Gud har sat, Han vorder ei af ham forladt. Languages: Norwegian
TextPage scan

Sorgen og Glæden de vandre tilhobe

Hymnal: Kirkesalmebog #208 (1893) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: 1 Sorgen og Glæden de vandre tilhobe, Lykke og Ulykke gange paa Rad, Medgang og Modgang hinanden tilraabe, Solskin og skyer de følges og ad; Jorderigs Guld Er prægtigt Muld, Himlen er ene af Salighed fuld. 2 Alle Ting har sin foranderlig Lykke, Alle kan finde en Sorg i sin Barm, Tidt ere Bryst under dyrebart Smykke Fuld af Sorger og hemmelig Harm; Alle har Sit, Stort eller Lidt, Himlen alene for Sorgen er kvit. 3 Velde og Visdom og timelig Ære, Styrke og Ungdom i blomstrende Aar Høit over andre kan Hovedet bære, Falder dog af og i Tiden forgaar; Alle Ting maa Enden opnaa, Himmelens Salighed ene skal staa. 4 Deiligste Roser paa Tornebusk gløde, Skjønneste Blomster har tærende Gift, Under en Rosenkind Hjertet kan bløde For at dog Skjæbnen saa sælsomt er skift; I Vaade-Vand Flyder vort Land, Himlen har ene Lyksaligheds Stand. 5 Vel da, saa vil jeg mig aldrig bemøie, Om ikke Verden gaar efter min Agt, Ingen Bekymring skal kunne mig bøie, Intet skal gjøre mig Hjerte forsagt: Sorgen skal dø, Glædernes Frø Blomstre paa Himle-Lyksaligheds Ø. 6 Angest skal avle en varende Glæde, Kvide skal vinde sin Tot udaf Teen, Armod skal prydes i rigeste Klæde Svaghed skal reises paa sundeste Been, Avind skal staa Fængslet i Vraa, Himlen kan ene alt dette formaa. 7 Lad da min Lod og min Lykke kun falde, Hvordan min gud og min Herre han vil, Lad ikkun Avind udøse sin Galde, Lad kun og Verden fulddrive sit Spil; Tidernes Bon Bliver dog tom, Himlen skal vende det altsammen om. Languages: Norwegian
Text

Sorgen og Glæden de vandre tilhobe

Author: Kingo Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #208 (1897) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: 1 Sorgen og Glæden de vandre tilhobe, Lykke og Ulykke gange paa Rad, Medgang og Modgang hinanden tilraabe, Solskin og skyer de følges og ad; Jorderigs Guld Er prægtigt Muld, Himlen er ene af Salighed fuld. 2 Alle Ting har sin foranderlig Lykke, Alle kan finde en Sorg i sin Barm, Tidt ere Bryst under dyrebart Smykke Fuld af Sorger og hemmelig Harm; Alle har Sit, Stort eller Lidt, Himlen alene for Sorgen er kvit. 3 Velde og Visdom og timelig Ære, Styrke og Ungdom i blomstrende Aar Høit over andre kan Hovedet bære, Falder dog af og i Tiden forgaar; Alle Ting maa Enden opnaa, Himmelens Salighed ene skal staa. 4 Deiligste Roser paa Tornebusk gløde, Skjønneste Blomster har tærende Gift, Under en Rosenkind Hjertet kan bløde For at dog Skjæbnen saa sælsomt er skift; I Vaade-Vand Flyder vort Land, Himlen har ene Lyksaligheds Stand. 5 Vel da, saa vil jeg mig aldrig bemøie, Om ikke Verden gaar efter min Agt, Ingen Bekymring skal kunne mig bøie, Intet skal gjøre mig Hjerte forsagt: Sorgen skal dø, Glædernes Frø Blomstre paa Himle-Lyksaligheds Ø. 6 Angest skal avle en varende Glæde, Kvide skal vinde sin Tot udaf Teen, Armod skal prydes i rigeste Klæde Svaghed skal reises paa sundeste Been, Avind skal staa Fængslet i Vraa, Himlen kan ene alt dette formaa. 7 Lad da min Lod og min Lykke kun falde, Hvordan min gud og min Herre han vil, Lad ikkun Avind udøse sin Galde, Lad kun og Verden fulddrive sit Spil; Tidernes Bon Bliver dog tom, Himlen skal vende det altsammen om. Languages: Norwegian Tune Title: [Sorgen og Glæden de vandre tilhobe]
TextPage scan

Taalmodighed behøves

Hymnal: Kirkesalmebog #211 (1893) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day For Evening Lyrics: 1 Taalmødighed behøves, Naar Tro og Haab de skal Ved megen Trængsel prøves I denne Jammerdal. Du Guds udvalgte Flok! Taalmodighed maa læres, Om Kronen din skal bæres, Det kan ei siges nok. 2 Tallmodighed at lære Er ei saa let en Sag, Man vil en Kristen være, Men i sin gode Mag. Man har Frimodighed I Fred og gode Dage, Men kommer Kors og Plage, Da synker Modet ned. 3 Taalmodigheden gives Af Gud den Helligaand, Naar Hjertet ret oplives I hans Forenings Baand; Den søde Himmel-Gjest Formilder al vor Plage, Og vender Kjødets Klage Til Aandens Fryde-Fest. 4 Taalmodigheden tændes I Troen paa Guds Ord, Naar Herrens Naade kjendes Mod dem, som paa ham tror, Saa Hjertet al sin Sorg Ham trøstig overlader, Og raaber: Abba Fader, Du er vor faste Borg! 5 Taalmodigheden helder Sig op til Korsets Fod, Naar Fristeren sig melder, Hun mister ei sit Mod, Ei! tænker hun, hvad vil Den knuste Orm gjøre, Traads, om han mig kan røre, Jeg hører Jesum til. 6 Taalmodighed er stille, Naar ingen Hjælp hun ser, Og tænker Herrens Vilje Dog aldrig ilde sker; Hun siger: lad det gaa! Hvem kan ham Veien spærre, Er han dog Husets Herre, Hans Vilje gjælde maa. 7 Taalmodighed er rede At følge Herrens Bud, Kan taale andres Vrede, Og glæder sig i Gud! Lad fnyse, hvem der vil, Jeg bliver ei til Skamme, Gud skal mit Bedste ramme, Jeg slaar min Lid dertil. 8 Taalmodgihed kan bie, Og bliver Tiden lang, Hun lindrer Sjælens Svie Og trøstes ved en Gang I Ordets Urtegaard, Der sagtner hendes Sukke, Der kan hun Urter plukke For alle sine Saar. 9 Taalmodigheden viger Ei fra vor Herre bort, Om Nøden daglig stiger, Og alting bliver fort, Vær sterk! hun raaber blot, Med Gud jeg al Ting vover, Og ham i Korset lover, Saa smager det dog godt. 10 Taalmodigheden glæder, Gjør Sjælen frydefuld, Hun gaar i Brudeklæder Med Kronen paa af Guld Og Palmegreen i Haand, Hun Frygten har til Fange, Og trøster aller Bange, Og løser alle Baand. 11 Taalmodighed jeg ærer Og lyder hendes Bud, En Kjærlighed jeg bærer Til hende som en Brud. Gud, giv Taalmodighed Mig følger til det Sidste, Til mine Øine briste, Og jeg gaar bort i Fred! Languages: Norwegian
TextPage scan

Hvor saligt var det Ægtepar

Hymnal: Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) #130 (1890) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day Lyrics: 1 Hvor saligt var det Ægtepar I Cana overmaade, Hvor Jesus selv indbuden var Til dere Fryd og Baade! Den Bryllupsdag og Glædesfest Blev herlig af den Bryllupsgjest, Som giver evig Naade. 2 Men, some den Dag randt aldrig frem Fra gylden Morgenrøde, Jo nogen Sorg og Modgangs Klem Guds kjære Børn kan støde; Saa ren ser ikke Himlen ud, At jo en Sky med Storm og Slud Kan Middagssolen møde. 3 Saa gik det her de unge To I deres Bryllups Glæde, Dog Jesus, Verdens Sol og Ro, Personlig var tilstede; Han ogsaa Hjælpen komme lod, Forvandled' Vand til Vinen god Og stilled' Trang og Klage. 4 Naar du kan inden Døren er, O Jesu, lad da banke En ganske Røds og Modgangs Hær, Lad Sorrigs Vand sig sanke, Til alle Kar de fulde staa, Dog skal din TrOst dem overgaa, For du har Haand i Hanke! 5 Den Time kommer, naar du ser, Vort Kar vil overflyde,– Naar Alting trangt og Mørkt sig ter, Da skal din Hjælp frembryde, Da vil du vende Korsets Stand, Og Glædens Vin for Sorgens Vand I vore Hjerter gyde. 6 O Jesu, du, som Hjerter kan Alene sammenbinde I en lyksalig Ægestand, O lad din Hjælp sig finde Hos alle dim, som i din Frygt Har deres Løfter paa dig bygt, Lad Fryd for dem oprinde! 7 Giv Ære, Held og gode Raad, Giv tusindfoldig Lykke, Bekræft du selv al deres Daad Udi dit gode Tykke! Velsign du deres Hus og Liv, Og efter Døden dennem giv Din Himmels Æresmykke. Languages: Norwegian
TextPage scan

Sørger du endnu, min Sjæl!

Hymnal: Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) #131 (1890) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day Lyrics: 1 Sørger du endnu, min Sjæl! O nu hvortil tjener Sorgen? Tro dog, Jesus vil dig vel, Skjønt hans Raad dig er forborgen: Ak, hvor ofte har hans Magt Roser ud af Torne bragt! 2 Kast kun Anker, her er Grund! Det er godt paa Gud at bygge; Har du Trang en liden Stund, O, det er dog kun en Skygge! Korset er in Overgang, Glæden bliver evig lang. 3 Christi Vei er altid god, Ret og rigtig nok befunden, Som sig haver med sit Blod Til din Frelse sig forbunden; Tro dog da, at det er sandt, Mens du har saa stort et Pant! 4 Jesus giver Fryd og Graad, Det er ingen Slumpelykke, Men vor Herres vise Raad, Lad det da dig ei mistykke! Vi og ti i Bøn og Tro. Det skal give Sjælen Ro! 5 Vist er Veien tung og trang Til at vandre for de Fromme, Skal vi blive fri engang, Faa vi jo den Vei at komme; Gjennem Ørken skal vi gaa, Saa er Canaan at faa. 6 Derop da, mit bange Sind, Hvor man Seierskrandse finder! Og kun frisk i Kampen ind, Det har ingen Nød, jeg vinder! Thi jet er jo, Jesu, din, Saa er du og Himlen min. Languages: Norwegian
TextPage scan

I Hus og Hjem, hvor Mand og Viv

Hymnal: Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) #132 (1890) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day Lyrics: 1 I Hus og Hjem, hvor Mand og Viv Bo sammen et gudfrygtigt Liv Med Børn i Tugt og Ære, Der leves mangen lyksom Dag, Der vil hos dem med Velbehag Den Herre Christus være. 2 Har du ham givet Sjæl og Sind, Og er han kjærlig buden ind, Og sat i høiest' Sæde, Da bliver Levestunden god, Da raader han paa Vaande Bod, Og vender Sorg til Glæde. 3 Og sidder du i mørke Hus, Med tomme Fad og tørre Krus, Og dine Smaa paa Skjødet, Og ser med Graad den sidste Rest: Naar Nød er størst, er Hjælpen næst, Hvor han velsigner Brødet. 4 Vor Bøn idag til ham vi bær: O Herre Jesu, kom og vær Hos Ægtemand og Kvinde! Hjælp deres Smaa i Verden frem, Sign deres Bord og Hus og Hjem, Og lys din Fred derinde! Languages: Norwegian
TextPage scan

Sorrig og Glæde de vandrer tilhobe

Hymnal: Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) #133 (1890) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day Lyrics: 1 Sorrig og Glæde de vandre tilhobe, Lykke, Ulykke de gange paa Rad, Medgang og Modgang hinanden anraabe, Solskin og Skyer de følges og ad; Jorderigs Guld Er prægtigt Muld, Himlen er ene af Salighed fuld. 2 Kroner og Scepter i Demant-Spil lege, Leg er dog ikke den kongelig' Dragt' Tusinde Byrder i Kronerne hvege, Tusindfold Omhu i Scepterets Magt; Kongernes Bo Er skjøn Uro, Himlen alene gjør salig og fro. 3 Alle Ting har sin foranderlig' Lykke, Alle kan finde sin Sorrig i Barm, Tidt ere Bryst under dyrebart Smykke Fulde af Sorrig og hemmelig Harm; Alle har Sit, Stort eller Lidt, Himlen alene for Sorgen er kvit. 4 Vælde og Visdom og timelig Ære, Styrke og Ungdom i blomstrende Aar Høit over Andre kan Hovedet bære, Falder dog af og i Tiden forgaar; Alle Ting maa Enden opnaa, Himmelens Salighed ene skal staa. 5 Deiligste Roser paa Tornebusk gløde, Skjønneste Blomster har tærende Gift, Under en Rosen-Kind Hjertet kan bløde, For dog at Skjæbnen saa sælsom er skift; I Vaadevand Flyder vort Land, Himlen har ene Lyksaligheds Stand. 6 Vel da, saa vil jeg mig aldrig bemøie, Om ikke Verden gaar efter min Agt; Ingen Bekymring skal kunne mig bøie, Intet skal gjøre mit Hjerte forsagt; Sorrig skal dø, Og Glædens Frø Blomstre paa Himmellyksaligheds Ø. 7 Angest skal avle en varende Glæde, Kvide skal vinde sin Tot udaf Ten, Armod skal prydes i rigeste Klπde, Svaghed skal reises paa sundeste Ven, Avind skal staa Fængslet i Braa, Himlen kan ene alt dette formaa. 8 Lad da min Lod og min Lykke kun falde, Hvordan min End og min Herre han vil, Lad ikkun Avind udøse sin Golde, Lad kun og Verden fulddrive sit Spil! Tidernes Bom Bliver dog tom, Himlen skal vende det Altsammen om. Languages: Norwegian
TextPage scan

O hjertekjære Gud, som naadig mig har givet

Hymnal: Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) #134 (1890) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day Evening Lyrics: 1 O hjertekjære Gud, som naadig mig har givet Sjæl, Legem og Forstand, Liv og de Ting til Livet, Regjer u mig derhos ved din den gode Aand, At han maa give Kraft til Hjerte, Mund og Haand! 2 Hjælp, at jeg al min Tid maa Kjødets Lyster dræbe, Og Aandens Gjerninger ret flittig efterstræbe, At jeg saa, Øvet i Tro, Haab og Kjærlighed, Maa efter denne Tid saa Seierskrands og Fred! 3 Lad mig som Christus selv, mit christne Levnet føie, Og mine Øren til hans Lærdem stedse bøie; I Troen styrke mig, at jeg ei følge maa, Naar Verden lokke vil fra Jesu Ord at gaa! 4 Mit Hjerte du og med din Kjærlighed stadfæste, At elske dig for Alt, og som mig selv min Næste! Giv mig Taalmodighed, naar Korset bryder ind; Naar jeg i Lykken er, da giv et ydmygt Sind! 5 Hjælp, at jeg stedse maa dit Rige først abspørge, Du siden mig vel skal velsigne og forsørge; Hvo, som kun tragter først det Evige at naa, Det andet hannem vel dernæst tilfalde maa. 6 Had, Falskhed, Overmod og Hykleri med mere Lad ikke nogen Tid udi mit Sind regjere; List, Uret, Gjerrighed og Ubarmhjertighed Lad v"re langt fra mig, og gjør mig deraf led! 7 Gud, lad din gode Aand paa rette Vei mig lede, Bevar mig Dag og Nat fra Syndens Vei den brede! I Nød du være min Beskjærmelse, o Gud, Naar jeg udi mit Kald skal vandre ind og ud! 7 Omsider fri mig ud af Nød og Modgangs Plage, Og naar jeg skal engang fra Verden Afsked tage, Da med din Naadehaand mig lede, at jeg kan Opnaa mit rette Hjem, det kjære Himmelland! Languages: Norwegian
TextPage scan

Jeg raaber til dig, o Herre Christ!

Hymnal: Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) #135 (1890) Topics: Second Sunday after Holy Three Kings Day Evening Lyrics: 1 Jeg raaber til dig, o Herre Christ! Jeg beder, du hører min Klage, Giv mig den rette Tro forvist, At jeg dig ikke forsager, At jeg fortror mig ganske til dig Og til din store naade I al Vaade; Styrk mig i din Sandhed Og altid vel bevare! 2 Jeg beder nu mer, o Herre Gud! Du kom mig det vel give: At jeg skulde ikke blive til Spot, Som mine Fiender drive; Thi giv du mig et stadigt Haab, Lær mig mit Kors at bære, Taalig være I al den Sorrig og Nød, Som mig kan vederfare! 3 Und mig og det, af Hjertens Grund, Jeg kunde min Fiende tilgive Og elske hannem i allenstund Og i din Frygt saa blive, At jeg maattee vorde dig saa lig Og elske mine Uvenner Og bekjende Dig, Fader i Himmerig, Nu og foruden al Ende! 4 Lad ingen Modgang, Lyst eller Nød Saa st"rk mig komme tilhænde, Hvad heller jeg skal leve elle dO, At de mig fra dig vende; Lad ingen Ting være mig saa kjær, Der mig skal fra dig drage alle min Dage; Af alt det, i Verden er, Du skal mig ene behage! 5 Jeg ligger her i aandelig Strid, Mig Djævelen gjør stor Vaande Og gjær dertil sin største Flid At komme mig tilhaande; thi hjælp og styrk min Skrøbelighed, Ellers saa maa jeg falde Nu med Alle; Skriften siger: du er tro, Thi ville du mig husvale! Languages: Norwegian
Text

Jesus! naar jeg Synet ned

Author: J. K. Arnschwanger; Brorson Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #181 (1897) Topics: Nyaarsdag Til Aftensang; New Years Day For Evening; Retfærdiggjørelse og Syndsforladelse; Righteousness and Sincerity; Helliggjørelse og Fornyelse; Sanctification and Renewal; Bønnen; Bønnen; Prayer; Prayer; Første Søndag efter Hellig Tr0Kongers Dag Til Aftensang; First Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Femte Søndag efter Paaske Til Aftensang; Fifth Sunday after Easter For Evening; Anden Pintesdag Til Aftensang; Second Pentecost Day For Evening; 14 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Fourteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening Lyrics: 1 Jesus! naar jeg Synet ned I de dybe Grunde sænker, Paa din store Kjærlighed Til mig, arme Synder, tænker, O, da bliver jeg saa glad, Som jeg snart i Himlen sad. 2 Lammet være Pris og Magt, Som sig lod for Synden slagte, At oprette Naadens Pagt, Som en evig Frelse bragte! Den jeg udi Daaben faar, Og med Jesu Barnekaar. 3 Helvede, i Lænker lagt, Kan sig over mig ei glæde, Og den onde Verdens Magt Vil jeg under Fødder træde, Ja ved Jesu Kraft det sker, At jeg kun al Døden leer. 4 Tordner det paa Sinai Over alle Syndeslaver, Jeg i Jesu Krist er fri; Alt det, som han vundet haver, Det er mig af Gud tilkjendt, Som jeg selv det havde tjent. 5 Han, som Naade til mig vandt, Lystes i min Sjæl at blive, Og til sikkert Feste-Pant Mig sin Heligaand vil give; Gud has mig i Hjertet bor, Gjør det til sit Temple-Kor. 6 Driv da fra mig alt det Skum, Som mit Hjerte vil besvære, Lad dit Evangelium, Daab og Nadver mig livnære, At jeg derved Styrke faar, Fast hos Gud i Naaden staar! Languages: Norwegian
Text

I prægtige Himle og Jorden tillige

Author: Ukj.; Brorson Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #201 (1897) Topics: Første Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Høimesse; First Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; Jesus-Salmer; Jesus Hymns; Bønnen; Prayer; Fjerde Søndag i Advent Til Aftensang; Fourth Sunday in Advent For Evening; Nyarsdag Til Aftensang; New Years Day For Evening; Anden Paaskedag Til Aftensang; Second Easter Day For Evening; 15 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Fifteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 I prægtige Himle og Jorden tillige Skal samstemme med mig og vidne og sige, At alt det, et Hjerte kan glæde og gavne, Er Jesum at eie og elske og favne. 2 Lad Verden kun true og Vaande mig vise, Jeg vil min livsaligste Jesum dog prise, Lad buldre og lyne og tordne tillige, Jeg tænker fra Jesu dog aldrig at vige. 3 Lad Luften omspændes af giftigste Buer, Og Jorden og Havet staa begge i Luer, Saa skal dog min Jesus mig altid behage, Ham intet skal kunne mit Hjerte fratage. 4 Thi Jesus har Øie til ængstede Hjerter, Forsøder med Glæde de bitreste Smerter, Det veed jeg; thi vil jeg ham aldrig forsage, Men stedse hans Liflighed søge og smage. 5 Al Gjerning og Tanke paa hannem kun sigter, Til ham jeg mig ganske og evig forpligter Ham har jeg udvalt mig for alle at have, Den sødeste Rose og yndigste Gave. 6 Naar Læber og Kinder i Døden skal blegne Da vil jeg til Slutning med Sukke betegne, At Jesus, kun Jesus, min Jesus skal være, Ham ene og evigt at elske og ære. Languages: Norwegian Tune Title: [I prægtige Himle og Jorden tillige]
TextPage scan

O hjertekjære Gud

Hymnal: Kirkesalmebog #202 (1893) Topics: Første Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Aftensang; First Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Helliggjørelse og Fornyelse; Helliggjørelse og Fornyelse; Sanctification and Renewal; Sanctification and Renewal; Anden Søndag i Faste Til Aftensang; Second Sunday in Lent For Evening Lyrics: 1 O hjertekjære Gud, Som naadig mig har givet Sjæl, Legem og Forstand Og hver den Ting til Livet, Ledsag du mig derhos Med din den gode Aand, At han maa give Kraft Til Hjerte, Hu og Haand! 2 Hjælp, at jeg al min Tid Maa Kjødets Lyster dræbe, Og Aandens Gjerninger Med Iver efterstræbe, Og saa forfremmes i Tro, Haab og Kjærlighed, At jeg naar frem engagn Til Seier sød og Fred! 3 Lad mig som Kristi Lem Til ham mit Levnet føie, Og villigt Øre til Hans Lærdem al tid bøie; I Troen styrk du mig, At jeg ei følge maa, Naar Verden lokke vil, Fra dine Ord at gaa! 4 Mit Hjerte, Herre Gud, I Kjærlighed grundfeste, At elske dig for alt, Og som mig selv min Næste! Giv mig Taalmodighed, Naar Korset bryder ind, Naar Lykken med mig gaar, Da giv et ydmygt Sind! 5 Hjælp, jeg dit Rige først Og fremst maa efterspørge, Du mig vel siden skal Forsyne og forsørge; Thi hvo kun tragter ret Det Evige at naa, Alt andet hannem vest Og sandt tilfalde maa. 6 Gud lad din gode Aand Paa rette Vei mig lede, Bevar mig Nat og Dag Fra Syndens Vei den brede; I Nød du være min Beskjærmelse, o Gud, Hvor jeg udi mit Kald Skal vandre ind og ud! 7 Omsider fri mig fra Al Modgang, Nød og Plage, Og naar jeg skal engang Fra Verden Afsked tage, Da i din Naade-Haand Tag Sjælen, at jeg kan Opnaa mit rette Hjem, Det kjære Himmel-Land! Languages: Norwegian
Text

O hjertekjære Gud

Author: Ukj.; Birg. Kaas Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #202 (1897) Topics: Første Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Aftensang; First Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Helliggjørelse og Fornyelse; Helliggjørelse og Fornyelse; Sanctification and Renewal; Sanctification and Renewal; Anden Søndag i Faste Til Aftensang; Second Sunday in Lent For Evening Lyrics: 1 O hjertekjære Gud, Som naadig mig har givet Sjæl, Legem og Forstand Og hver den Ting til Livet, Ledsag du mig derhos Med din den gode Aand, At han maa give Kraft Til Hjerte, Hu og Haand! 2 Hjælp, at jeg al min Tid Maa Kjødets Lyster dræbe, Og Aandens Gjerninger Med Iver efterstræve, Og saa forfremmes i Tro, Haab og Kjærlighed, At jeg naar frem engagn Til Seier sød og Fred! 3 Lad mig som Kristi Lem Til ham mit Levnet føie, Og villigt Øre til Hans Lærdem al tid bøie; I Troen styrk du mig, At jeg ei følge maa, Naar Verden lokke vil, Fra dine Ord at gaa! 4 Mit Hjerte, Herre Gud, I Kjærlighed grundfeste, At elske dig for alt, Og som mig selv min Næste! Giv mig Taalmodighed, Naar Korset bryder ind, Naar Lykken med mig gaar, Da giv et ydmygt Sind! 5 Hjælp, jeg dit Rige først Og fremst maa efterspørge, Du mig vel siden skal Forsyne og forsørge; Thi hvo kun tragter ret Det Evige at naa, Alt andet hannem vest Og sandt tilfalde maa. 6 Gud lad din gode Aand Paa rette Vei mig lede, Bevar mig Nat og Dag Fra Syndens Vei den brede; I Nød du være min Beskjærmelse, o Gud, Hvor jeg udi mit Kald Skal vandre ind og ud! 7 Omsider fri mig fra Al Modgang, Nød og Plage, Og naar jeg skal engang Fra Verden Afsked tage, Da i din Naade-Haand Tag Sjælen, at jeg kan Opnaa mit rette Hjem, Det kjære Himmel-Land! Languages: Norwegian
TextPage scan

Den rette Dyders Moder

Hymnal: Kirkesalmebog #226 (1893) Topics: Fjerde Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Aftensang; Fourth Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; I Nød og Fare; I Nød og Fare; In Need and Danger; In Need and Danger; Kirken; Kirken; The Church; The Church; God's Call; Guds Kald; Kjærlighed til Næsten; Love to the Almighty; Tillid; Trust; Tredie Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Aftensang; Third Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; 2 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Second Sunday after Trinity Sunday For Evening; Særlige Salmer Søfarende; Special Hymns Seafarers Lyrics: 1 Den rette Dyders Moder Er trofast Kjærlighed, Hun ter sin arme Broder Det bedste, som hun veed; Hun er den Gjæld, Vi Kristne skyldig blive Hinanden her i Live Af Hjertets rene Veld. 2 Hvo Kjærlighed vil feste Til sin den fromme Gud, Han elsker og sin Næste, Og fylder Lovens Bud; Fra Hor og Mord, Fra Tyveri Bagtale, Fra ond Begjærings Kvale Han frelses ved Guds Ord. 3 Han ser en Himmel-Kjæde Og hellig Sammenhæng, Guds og sin Næstes Glæde I Kjærlighedens Streng; Ei Ondt han veed Sin næste at tilføie, Hans Hjerte, Mund og Øie Er fuld af Kjærlighed. 4 O Jesu, fyld mit Hjerte Med Himlens Kjærlighed, Lad Falskhed mig ei sværte, Og gjøre for dig leed! Din Hjælpe-Haand, Din Pine, Kors og Vunder Skal trykke Ondskab under Udi min Sjæl og Aand! Languages: Norwegian
Text

Den rette Dyders Moder

Author: Kingo Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #226 (1897) Topics: Fjerde Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Aftensang; Fourth Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; I Nød og Fare; I Nød og Fare; In Need and Danger; In Need and Danger; Kirken; Kirken; The Church; The Church; God's Call; Guds Kald; Kjærlighed til Næsten; Love to the Almighty; Tillid; Trust; Tredie Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Aftensang; Third Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; 2 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Second Sunday after Trinity Sunday For Evening; 22 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twenty-second Sunday after Trinity Sunday High Mass; Særlige Salmer Søfarende; Special Hymns Seafarers Lyrics: 1 Den rette Dyders Moder Er trofast Kjærlighed, Hun ter sin arme Broder Det bedste, som hun veed; Hun er den Gjeld, Vi Kristne skyldig blive Hinanden her i Live Af Hjertets rene Veld. 2 Hvo Kjærlighed vil feste Til sin den fromme Gud, Han elsker og sin Næste, Og fylder Lovens Bud; Fra Hor og Mord, Fra Tyveri Bagtale, Fra ond Begjærings Kvale Han frelses ved Guds Ord. 3 Han ser en Himmel-Kjæde Og hellig Sammenhæng, Guds og sin Næstes Glæde I Kjærlighedens Streng; Ei Ondt han veed Sin næste at tilføie, Hans Hjerte, Mund og Øie Er fuld af Kjærlighed. 4 O Jesu, fyld mit Hjerte Med Himlens Kjærlighed, Lad Falskhed mig ei sværte, Og gjøre for dig leed! Din Hjælpe-Haand, Din Pine, Kors og Vunder Skal trykke Ondskab under Udi min Sjæl og Aand! Languages: Norwegian
Text

Ak Fader lad dit Ord, din Aand

Author: Brorson Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #230 (1897) Topics: Femte Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Høimesse; Fifth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; Kirken; The Church; Tredie Søndag i Faste Til Aftensang; Third Sunday in Lent For Evening; 16 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Sixteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 20 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; 20 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twentieth Sunday after Trinity Sunday For Evening; Twentieth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 22 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twenty-second Sunday after Trinity Sunday For Evening Lyrics: 1 Ak Fader, lad dit Ord, din Aand Dog ret saa Overhaand! Og se hvor fuld din Urtegaard Af Torn og Tidsel staar! Din Vekst du har vel her, Men, ak, hvor tynd den er! Hvor lidet er dog Kraften kjendt Af Ord og Sacrament! 2 O Jesu, Jesu, kom dog snart At se din Vingaards Art! Af Døbte vrimler Stad og Land Men hvor er Troens Brand? Hvad hjælper det, vi veed, Du Døden for os leed, Naar vi ei staa mod Satans Verk I Troen frisk og sterk? 3 O Helligaand, for dig vor Skat Vi græde Dag og Nat, Kom, giv os samme Lys og Kraft, Vor' Formænd før har havt. Da Kristendommen stod Som Træ med sterkest Rod Og Krone fuld af Frugters Sne Og Purpur! Lad det ske! Languages: Norwegian Tune Title: [Ak Fader lad dit Ord, din Aand]
TextPage scan

I Kristne, I som træde

Hymnal: Kirkesalmebog #234 (1893) Topics: Femte Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Aftensang; Fifth Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Kirken; The Church; Kjærlighed til Næsten; Love to the Almighty; Guds Lov og Pris; 20 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twentieth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 22 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twenty-second Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 I Kristne, I som træde Hver Dag med Hjertens Glæde Til Jesu Kjærlighed, Ifører dog de Dyder, Som sande Kristne pryder, Og Gud kan tækkes ved. 2 I drage dog til Minde, At ingen er at finde, I Verden uden Brøst, Dog vilde Gud os kalde Som Hellige, Udvalte Til al sin Glædes Høst. 3 Barmhjertighed I øve Og gjøre Venskabs Prøve I Ydmyghed og Tro, Med stille Taal I søge Al Kjærlighed at øge Til Sjælens Fred og Ro. 4 Kan En med Rette klage, Saa skal han dog fordrage Og se til Jesum hen; For eders Skyld han døde, Forlod al eders Brøde, Saa gjører I igjen! 5 Med Kjærligheden klæder Ord, Gjerninger og Sæder, Saa skal Guds gode Aand Fast eder sammenbinde Med Kjærlighedens Tvinde, Fuldkommenhedens Baand. 6 Guds Fred og Fryd regjere Og daglig sig formere I eders Hjertested, At som I kaldte ere, Eet Legeme at være, I prise Gud dermed! 7 Guds Ord sin Bolig have Hos eder og begave Med Visdom og Forstand, At I med Aand og Tunge Ham Takkesalmer sjunge, Som Himlen røre kan! 8 Alt det, som I vil gjøre Og agter at udføre Til eders Sjælegavn, Det skal I tage fore Med Hjertens Bøn saa saare I Jesu Kristi Navn. Languages: Norwegian
Text

I Kristne, I som træde

Author: Kingo Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #234 (1897) Topics: Femte Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Aftensang; Fifth Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Kirken; The Church; Kjærlighed til Næsten; Love to the Almighty; Guds Lov og Pris; Søndag mellem Jul og Hyaarsdag Til Aftensang; Sunday between Christmas and New Years For Evening; Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Trinity Sunday High Mass; 6 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Sixth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 7 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Seventh Sunday after Trinity Sunday High Mass; 20 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twentieth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 22 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twenty-second Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 I Kristne, I som træde Hver Dag med Hjertens Glæde Til Jesu Kjærlighed, Ifører dog de Dyder, Som sande Kristne pryder, Og Gud kan tækkes ved. 2 I drage dog til Minde, At ingen er at finde, I Verden uden Brøst, Dog vilde Gud os kalde Som Hellige, Udvalte Til al sin Glædes Høst. 3 Barmhjertighed I øve Og gjøre Venskabs Prøve I Ydmyghed og Tro, Med stille Taal I søge Al Kjærlighed at øge Til Sjælens Fred og Ro. 4 Kan En med Rette klage, Saa skal han dog fordrage Og se til Jesum hen; For eders Skyld han døde, Forlod al eders Brøde, Saa gjører I igjen! 5 Med Kjærligheden klæder Ord, Gjerninger og Sæder, Saa skal Guds gode Aand Fast eder sammenbinde Med Kjærlighedens Tvinde, Fuldkommenhedens Baand. 6 Guds Fred og Fryd regjere Og daglig sig formere I eders Hjertested, At som I kaldte ere, Eet Legeme at være, I prise Gud dermed! 7 Guds Ord sin Bolig have Hos eder og begave Med Visdom og Forstand, At I med Aand og Tunge Ham Takkesalmer sjunge, Som Himlen røre kan! 8 Alt det, som I vil gjøre Og agter at udføre Til eders Sjælegavn, Det skal I tage fore Med Hjertens Bøn saa saare I Jesu Kristi Navn. Languages: Norwegian Tune Title: [I Kristne, I som træde]
Text

Min Jesus han er min

Author: B. Crasselius; Heermann; Brorson Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #235 (1897) Topics: Femte Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Aftensang; Fifth Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Kirken; The Church; Jesus-Salmer; Jesus Hymns; Haab og Længsel efter det Himmelske; Hope and Longing for the Heavenly; Første Søndag efter Hellig Tr0Kongers Dag Til Hoimesse; First Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; Kristi Himmelfarts Dag Til Hoimesse; Ascension Day High Mass; 20 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twentieth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 22 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twenty-second Sunday after Trinity Sunday For Evening Lyrics: 1 Min Jesus han er min Begyndelse og Ende I al den Deel, jeg gjør, Ihvor jeg mig mon vende; Han er mit Øimed Paa denne Verdens Jord, Og intet uden ham Udi mit Hjerte bor. 2 Naar jeg kun Jesus har, Hvad skjøtter jeg om Jorden, Hvad agter jeg om Slud, Om Storm og Ild og Torden? Hans Kjærlighed den gjør Hver Byrde mig til Lyst, Jeg intet uden ham Vil huse i mit Bryst. 3 Med Jesu vaager, jeg Med Jesu vil jeg sove, Med Jesu gaar jeg glad, Og al Ting frisk tør vove, Med Jesu jeg engang Gaar til mit Hvilested; Det er jo ei at dø, Naar Livet følger med. 4 Min Jesu før mig selv I alle mine Dage, Ei uden dig et Trin Paa denne Jord at tage! Skal jeg mig føre selv, Forføres jeg saa let, Men fører du mig, da Er al min Vandring ret. 5 Dig vil jeg ganske mig Med Liv og Sjæl hengive, Alt, hvad jeg tænker, hvad Jeg tale skal og drive. Forsmaa det Offer ei, Lad mig faa være din, Gjør med mig, hvad du vil, Din Vilje er og min! 6 Med Flid jeg daglig vil Mit Hjerte til dig bøie, Og som et lydigt Barn I alle ting mig føie, At være dig i Sorg Og Glæde huld og tro, Saa længe jeg skal her I denne Verden bo. 7 Og naar det endelig Dit vise Raad behager, At du fra denne Jord Til evig Fred mig tager, Da kom, min Jesu, kom! Saa følger jeg dig glad, Ak, gid det var den Dag, Jeg hjemme hos dig sad! Languages: Norwegian
Text

Dybe, stille, Sterke, milde

Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #238 (1897) Topics: Sjette Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Høimesse; Sixth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; Guds Ord; God's Word; Herliggjørelsen; Glorification; Tredie Søndag i Advent Til Aftensang; Third Sunday in Advent For Evening; Anden Paaskedag Til Aftensang; Second Easter Day For Evening; 20 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twentieth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 27 Søndag efter Trefoldigheds Fest; Twenty-seventh Sunday after Trinity Sunday Lyrics: 1 Dybe, stille, Sterke, milde Guddomsord fra Himmel-Havn Naade, kalde Hjerter alle Til den gode Hyrdes Favn, Vidne om, hvad os er givet: Jesus er vor Vei til Livet. 2 Frelser kjære, Tak dig være For din Naade mod vor Jord! Tiden rinder, Verden svinder, Evig dog bestaar dit Ord; Med dit Ord din Naade varer, Er vort Værn mod alle Farer. 3 Drag de mange Sjæle bange Til dig ved din Helligaand! Allevegne Døden segne For din sterke Frelserhaand! Før os frem paa Livets Veie, Før os ind til Livets Eie! Languages: Norwegian Tune Title: [Dybe, stille, Sterke, milde]
Text

O min Sjæl, du gaar og vanker

Author: Ambr. Stub Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #240 (1897) Topics: Sjette Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Høimesse; Sixth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; Opholdelsen; Aarvaagenhed; Herliggjørelsen; Glorification; Anden Søndag i Advent Til Hoimesse; Second Sunday in Advent High Mass; 15 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; 15 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Fifteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; Fifteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 24 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twenty-fourth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 27 Søndag efter Trefoldigheds Fest; Twenty-seventh Sunday after Trinity Sunday Lyrics: 1 O min Sjæl, du gaar og vanker Blandt de mange Verdens Ting, Samle dine vilde Tanker, Se dig oventil omkring! Ak, hvad nytter Kedars Hytter, Pillegrim, hvor er dit Hjem? Lad dit Øie Agte nøie Paa det ny Jerusalem! 2 Hele Verden gaar til Grunde Af den lille Jordens Bold, Af den store Himlens Runde Bliver intet i Behold. Agt i Tide, Du kan vide, Naar du selv af Verden gaar, At du hisset Er forvisset Om den Stad, som evig staar! 3 Siig mig dog, hvad er vel dette Tabernakels jordisk' Hus? Siig mig dog, tør nogen sette Lid paa smuldret Leer og Grus? Dette ældes, Dette feldes, O, saa maa man dog herud! Men en Bolig Evig rolig Er beredt for Lammets Brud. 4 Kast med Længsel Troens Øie Op til hiin den fagre Stad, Agt paa Evighedens Høie! Traads al Satans Harm og Had, Er den fundet Fast og grundet, Murens Grundvold er saa rar, Thi af rene Ædelstene Er den glimrende og klar. 5 Stadens Porte og dens Gade er af Perler og af Guld, Hør, der ere alle glade, Hør den Sang af Sødhed fuld! Hør dem kvæde I den Glæde, Som er fri for Nag og Nød, Fri for Plage, Suk og Klage, Fri for Graad og fri for Død! 6 Der er ingen Sol og Maane Paa hin evig' Himmel sat, Der er ingen Sky og Blaane, Ingen Aften, mindre Nat. Der maa være Glans og Ære, Se, den hellig' Gud er Sol! Al Ting frydes, Se, der skydes Straaler ud fra Lammets Stol! 7 O min Sjæl, du gaar og vanker Blandt de arme Verdens Ting. Samle dine vilde Tanker, Se dig oventil omkring! Herre, led mig, Og bered mig Til din Himmel, til mit Hjem! Gjør mig værdig, Gjør mig færdig Til det ny Jerusalem! Languages: Norwegian
Text

Om Salighed og Glæde

Author: A. K. Arrebo Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #365 (1897) Topics: Anden Paaskedag Til Aftensang; Second Easter Day Evening; Kirken; The Church; Kjærlighed til Næsten; Love to the Almighty; Haab og Længsel efter det Himmelske; Hope and Longing for the Heavenly; Herliggjørelsen; Glorification; Søndag mellem Jul og Hyaarsdag Til Aftensang; Sunday between Christmas and New Years For Evening; Tredie Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Aftensang; Third Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Første Paaskedag Til Aftensang; First Easter Day For Evening; Anden Paaskedag Til Hoimesse; Second Easter Day High Mass; Første Søndag efter Paaske Til Aftensang; First Sunday after Easter For Evening; Kristi Himmelfarts Dag Til Aftensang; Ascension Day For Evening; 11 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Eleventh Sunday after Trinity Sunday For Evening; 18 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Eighteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass; Særlige Salmer Kirke-Vilese; Special Hymns Church Dedication Lyrics: 1 Om Salighed og Glæde Der nu skal synges fridt I de Forløstes Sæde Og Guds Pauluner vidt; Thi ved Guds høire Haand Er Kristus høit ophøiet, Ham Seier stor tilføiet, Han Døden overvandt. 2 Mens han er saa i Live, Da Dø vi ingenlund, Men skulle frelste blive, Fortælle Guds Miskund; Om vi end refses saa, Vi lægges lukt i Grave, Dog skal vi Livet have, Udødelig opstaa. 3 Den Kirkesteen grundfaste, Den Herre Jesus Krist, De Bygningsmænd forkaste, Men han er bleven vist Til Hoved-Hjørnesteen For Kirken Guds paa Jorde, Den Gjerning Herren gjorde, Des undres hver og een! 4 Dig, Jesus Krist, ske Ære, Som kom i Herrens Navn! Guds Folk velsignet være Af Herrens Hus og Stavn! Vi takke hver for sig Den Herre overmaade, Thi hans Miskund og Naade Staar fast evindelig. Languages: Norwegian
Text

O Krist, du sande Lys og Vei

Author: J. Heermann; Landstad Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #193 (1897) Topics: Hellig Tre-Kongers Dag Til Høimesse; Holy Three Kings Day High Mass; Guds Ord; God's Word; God's Call; Guds Kald; Kjærlighed til og Længsel efter Gud; Love to and Longing for God; Tillid; Trust; Søndag efter Nyaar Til Aftensang; Sunday after New Years For Evening; Søndag Septuagesima Til Hoimesse; Septuagesima High Mass; Søndag Seksagesima Til Aftensang; Sexagesima For Evening; Første Søndag efter Paaske Til Aftensang; First Sunday after Easter For Evening; 2 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Second Sunday after Trinity Sunday For Evening; 5 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Fifth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 8 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Eighth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 19 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Nineteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass; Særlige Salmer Missionen; Special Hymns Mission Lyrics: 1 O Krist, du sande Lys og Vei, Oplys enhver, dig kjender ei, Dit Ord udsend, din Hjord formeer, At der maa frelses mange fleer! 2 Med Sandheds Magt til Fange tag De, som fornægter dig idag, Og kom til dem med Trøst og Raad, Som gaa med lønlig Hjerte-Graad! 3 Den som er veget fra dig hen, O søg ham Herre, op igjen, Oplad hans Syn, forbind hans Saar, At salig Styrke-Stund han faar! 4 Den Døve, gjør hansHhørsel let, Den Stumme lær at take ret, Den, som ei frit bekjende tør Sin Tro, i Gud frimodig gjør! 5 Gjør Aanden sterk og Hjertet stilt, Før hid, hvo sig fra os har skilt, Sank sammen dem, som spredte gaa, Stadfæst dem, som i Tvilen staa! 6 At de med os go vi med dem Kan følge dig og finde hjem, Og der tilsidst med trøstet Sjæl Faa hvile født og vorde sæl! Languages: Norwegian
TextPage scan

Kom, Hjerte, tag dit Regnebret

Hymnal: Kirkesalmebog #560 (1893) Topics: 22 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Høimesse; Twenty-second Sunday after Trinity Sunday High Mass; Selveprøvelse; Første Søndag efter Hellig Tr0Kongers Dag Til Aftensang; First Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; 8 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Eighth Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 Kom, Hjerte, tag dit Regnebret, Skriv op dit Lives Dage, Se til, at du kan sanse ret Og tænke lidt tilbage! Hvad har du gjort de mange Aar, Du har i Verden levet? Tænk, sikre Sjæl, at al Ting staar I Herrens Bog opskrevet! 2 Vel løber Tiden hastig hen, Og bliver evig borte; Men det vil komme vist igjen, Hvad du i Tiden gjorde, Naar Gud engang til Dommen vil Den ganske Verden sanke, Og der skal nøie svares til Hver Gjerning, Ord og Tanke. 3 Hvor mangt et slemt og daarligt Ord I lystig Samling vanker, Der siden bliver Spyd og Mord I de Fordømtes Tanker! Hvo gruer ei at tænke paa De mange blodig' Bander, Hvormed de Store og de Smaa Hvert andet Ord indblander! 4 Hvor skjules mangen Svig og List I Hjertets fule Gjemme, Og arge Lysters onde Gnist, Som ingen kan fornemme! Da tænker du, det er forglemt, Den Sag har ingen Fare; Men Gud har vist sin Dag bestemt, Som sligt skal aabenbare. 5 Det blev for langt at melde om Den synlig Syndens Mængde, Som man, uagtet Vredens Dom Og Evighedens Længde, Til Guds Fortørnelse begaar, Og ei een Gang vil vide, At alle Uomvendte faar Til evig Tid at lide. 6 Betænk, betænk, hvor hastig gik De andre Naade-Dage! Hvad, om der ei var Øieblik Nu meer for dig tilbage! Men er der og en liden Stund For dig endnu i Vente, Saa tænk, du har saa stort et Pund, Og end slet ingen Rente. 7 Fald ned med ydmyg Hjertens Bod For Naadens Stol og Throne, Og bed, at Gud for Jesu Blod Vil lade sig forsone, At du Herefter bedre maa Din Naade-Tid anvende, Og ved dit Lives Aften faa En sød og salig Ende! Languages: Norwegian

Pages


Export as CSV