| Text Is Public Domain |
|---|
| | Jeg kommer her, o søde Gud | Jeg kommer her, o søde Gud | | | | Norwegian | Landstad | Jeg kommer her, o søde Gud, Fordi at ... | | | V. 1 ukjendt Forfatter | | Skriftemaal; Confessions | | |   | | | | | | 3 | 0 | 1409880 | 3 |
| | Jeg laa i Synden død | Jeg laa i synden død engang | O naade stor, ja, uendelig | | | Norwegian | A. T. Pierson | | | | | | | | [Jeg laa i synden død engang] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1318383 | 1 |
| | Jeg længes i Jorden i en Ble | Jeg længes i Jorden i en Ble | | | | Norwegian | | Jeg lægges is Jorden i en Ble, For ... | | | | | Psalmer ved Begravelser; Psalms at Funerals; Døden; Death; Dommedag; Judgment Day | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1418628 | 1 |
| | Jeg ligger her i Vaande | Jeg ligger her i Vaande | | | | Norwegian | | Jeg ligger her i Vaande, I bange ... | | | | | Psalmer ved Dødsleiet; Psalms at Death; Døden; Death | | |   | | | | | | 3 | 0 | 1418626 | 3 |
| | Jeg løfter høit til Herrens Borg | Jeg løfter høit til Herrens Borg | | | | Norwegian | H. Thomissøn; Landstad | Jeg løfter høit til Herrens Borg Mit ... | | Psalm 121 | | | Tredje Søndag efter Hellig 3 Konges Dag Til Høimesse; Third Sunday after Epiphany; Søndag efter Jul Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Lektie; Sunday after Christmas; Søndag efter Nyaar Til Høimesse; Søndag efter Nyaar Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Søndag efter Nyaar Til Høimesse -Til Tredje Teksxtækkes Evangelium; Sunday after New Years; Sunday after New Years; Sunday after New Years; Syvende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse; Seventh Sunday after Trinity Sunday; Guds Forsyn; God's providence; Tillid; Trust | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1410726 | 4 |
| | Jeg løfter op til Gud min Sang | Jeg løfter op til Gud min Sang | | | | Norwegian | Landstad | Jeg løfter op til Gud min Sang Endnu ... | | | | | Sjette Søndag efter Hellig 3 Kongers Dag Til Aftengudstjeneste; Sixth Sunday after Epiphany; Ascension of Christ; Fjerde Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste; Fourth Sunday after Trinity Sunday; Nittende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste - Til Tredje Tekstrækkes Epistel; Nineteenth Sunday after Trinity Sunday; Alle Helgens Dag Til Aftengudstjeneste - Til Tredje Tekstrækkes Lextie; All Saints Day; All Saints Day; Twenty fourth Sunday after Trinity Sunday; Himmellængsel; Longing for Heaven; Liv, det evige; Eternal Life; Opstandelsen; Resurrection; Pilgrimsvandring, de Kristnes; The Christian Pilgrimage; Second Sunday in Advent; Alle Helgens Dag Til Aftengudstjeneste - Til Anden Tekstrækkes Lextie; Kristi Himmelfarts Dag Til Høimesse -Til Anden Tekstrækkes Evangelium; Anden Søndag I Advent Til Høimesse; Tjuefjerde Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste - Til Anden Tekstrækkes Epistel | | |   | | | | | | 3 | 0 | 1410447 | 3 |
| | Jeg løfter Sjæl og Øie op | Jeg løfter Sjæl og Øie op | | | | Norwegian | Kingo | Jeg løfter Sjæl og Øie op Imod den ... | | | | | Sjette Søndag efter Hellig 3 Kongers Dag Til Høimesse; Sixth Sunday after Epiphany; Tredje Søndag efter Hellig 3 Kongers Dag Til Aftengudstjeneste - Til Tredje Tekstrækkes Epistel; Third Sunday after Epiphany; Sjette Søndag efter Hellig 3 Kongers Dag Til Aftengudstjeneste; Sixth Sunday after Epiphany; Pilgrimsvandring, de Kristnes; The Christian Pilgrimage; Trøst; Comfort | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1411053 | 4 |
| | Jeg nu evig haver Livet | Jeg nu evig haver Livet | | | | Norwegian | Emilie Juliane; Birgithe Kaas | Jeg nu evig haver Livet, Thi mig udi ... | | | | | Nadver; Eucharist | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1410356 | 4 |
| | Jeg raaber fast, o Herre | Jeg raaber fast, o Herre | | | | Norwegian | Clement Marot; Ambr. Lobwasser; Steen Bilde | Jeg raaber fast, o Herre, Af dybest ... | | Psalm 130 | | | Søndag efter Nyaar Til Aftengudstjeneste; Sunday after New Years; Skriftemaal; Confessions; Tredje Søndag efter Paaske Til Høimesse; Third Sunday after Easter; Almindelig Bededag Til Aftengudstjeneste; Ordinary Prayer Day; Third Sunday aftet Trinity Sunday; Kirken, Naademidlernes Bærer; Syndsbekjendelse; Confession; Tredje Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste - Til Anden Tekstrækkes Epistel | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1410676 | 4 |
| | Jeg raaber, Herre Jesus Krist | Jeg raaber, Herre Jesus Krist | | | | Norwegian | Joh. Agricola; Ukjendt | Jeg raaber, Herre Jesus Krist, Og ... | | | | | Second Sunday after Epiphany; Second Sunday after Trinity Sunday; Trettende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse; Thirteenth Sunday after Trinity Sunday; Thirteenth Sunday after Trinity Sunday; Haab; Hope; Tro, Haab og Kjærlighed; Faith, Hope and Love; Anden Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste - Til Tredje Tekstrækkes Epistel; Anden Søndag efter Hellig 3 Konges Dag Til Aftengudstjeneste; Trettende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse -Til Anden Tekstrækkes Evangelium | | |   | | | | | | 3 | 0 | 1410716 | 3 |
| | Jeg raaber til dig, o Herre Christ! | Jeg raaber til dig, o Herre Christ! | | | | Norwegian | | Jeg raaber til dig, o Herre Christ! Jeg ... | | | | | Secund Søndag efter Hellig-Tre-Kongers Dag Aftensang; Second Sunday after Holy Three Kings Day Evening; Psalmer ved Brudevielser; Hymns at Bridal Celebrations; Opholdelse og Bestandighed i Troen; Resilience in Faith | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1416736 | 1 |
| | Jeg ser hjem | O mit Hjerte tomt og mat | Jeg ser hjem | | | | Sarah B. Findlater | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 137673 | 1 |
| | Jeg skal ei bli'en Fremmed | Os et underskjønt hjemland her Jesus beredt | Ei nat overskygger den himmelske strand | | | Norwegian | L. E. Jones | | | | | | | | [Os et underskjønt hjemland her Jesus beredt] | | | | | | | 1 | 0 | 1319038 | 1 |
| | Jeg skal kjende Jesus | Naar mit livsverk er endt | Jeg skal kjende | | | Norwegian | Fanny J. Crosby | | | | | | | | [Naar mit livsverk er endt] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1319009 | 1 |
| | Jeg skylder Jesus Alt | Din Kraft kun liden er | Jesus har betalt | | | | Elvina M. Hall | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 63394 | 1 |
| | Jeg slipper Jesus ei | Jeg slipper Jesus ei | | | | Norwegian | | | | | | | | | [Jeg slipper Jesus ei] | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1318368 | 5 |
| | Jeg som et Barn mig glæde vil | Jeg som et Barn mig glæde vil | | | | Norwegian | Ingemann | Jeg som et Barn mig glæde vil Og ... | | | | | Christmas 1 For Morning Service and High Mass; Første Juledag Til Morgengudstjeneste og Høimesse | | |   | | | | | | 2 | 0 | 1410518 | 2 |
| | Jeg staar for Gud, som al Ting veed | Jeg staar for Gud, som al Ting veed | | | | Norwegian | Landstad | Jeg staar for Gud, som al Ting veed, Og ... | | | | | Skriftemaal; Confessions; Tredje Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Epistel; Third Sunday aftet Trinity Sunday; Ellevte Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse; Ellevte Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste - Til Tredje Tekstrækkes Epistel; Eleventh Sunday aftet Trinity Sunday; Eleventh Sunday aftet Trinity Sunday | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1409878 | 4 |
| | Jeg står for Gud, som all ting vet | Antaŭ la Ĉioscia nun | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1132192 | 1 |
| | Jeg synger Julekvad | Jeg synger julekvad | | | | Norwegian | | | | | | | | | [Jeg synger julekvad] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1319387 | 4 |
| | Jeg synger om Seier | Jeg synger nu om seier | | | | Norwegian | | | | | | | | | [Jeg synger nu om seier] | | | | | | | 1 | 0 | 1318994 | 1 |
| | Jeg tænker mangen Gang | Jeg tænker mangen gang: snart endt er striden | | | | Norwegian | | | | | | | | | [Jeg tænker mangen gang: snart endt er striden] | | | | | | | 1 | 0 | 1319044 | 1 |
| | Jeg takker Gud, min kristen Tro | Jeg takker Gud, min kristen Tro | | | | Norwegian | Landstad | Jeg takker Gud, min kristen Tro Den er ... | | | | | Slutningssalmer; Closing Hymns; Sædvanlige Salmer til Høimesse; High Mass; Tredje Søndag efter Hellig 3 Kongers Dag Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Epistel; Third Sunday after Epiphany; Fjerde Søndag efter Hellig 3 Kongers Dag Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Fourth Sunday after Epiphany; Åttende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Epistel; Eighth Sunday after Trinity Sunday; Niende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Epistel; Ninth Sunday after Trinity Sunday; Åttende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste; Eighteenth Sunday after Trinity Sunday; Tjue sekund Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste; Twenty second Sunday after Trinity Sunday; Troen; Belief; Trosbekjendelsen; Creed | | |   | | | | | | 3 | 0 | 1410397 | 3 |
| | Jeg trænger dig hver Stund | Jeg trænger dig hver stund, O Jesus kjær | Jeg trænger dig, jeg trænger | | | Norwegian | Annie S. Hawks | | | | | | | | [Jeg trænger dig hver stund, O Jesus kjær] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1317346 | 1 |
| | Jeg ved, at min Gjenløser lever | Jeg ved, at min gjenløser lever | Saa bed mig ei at dvæle her | | | Norwegian | H. A. Merrill | | | | | | | | [Jeg ved, at min gjenløser lever] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1318440 | 1 |
| | Jeg ved, at min Gjenløser lever | Jeg ved, at min gjenløser lever og at han skal staa | | | | Norwegian | | | | | | | | | [Jeg ved, at min gjenløser lever og at han skal staa] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1319972 | 1 |
| | Jeg ved en Kilde | Jeg ved en kilde, som ren og skjøn | Kom, du, som gaar | | | Norwegian | J. B. | | | | | | | | [Jeg ved en kilde, som ren og skjøn] | | | | | | | 1 | 0 | 1317826 | 1 |
| | Jeg ved en Stund af salig Ro | Jeg ved en stund af salig ro | Hør min bøn, o Jesus kjær! | | | Norwegian | | | | | | | | | [Jeg ved en stund af salig ro] | | | | | | | 1 | 0 | 1317326 | 1 |
| | Jeg veed at evigt Himmerig | Jeg veed at evigt Himmerig | | | | Norwegian | Hans Sthen | Jeg veed et evigt Himmerig, Som ei med ... | | | Efter ukj. Forfatter | | Sjette Søndag efter Hellig 3 Kongers Dag Til Aftengudstjeneste; Sixth Sunday after Epiphany; Alle Helgens Dag Til Aftengudstjeneste - Til Tredje Tekstrækkes Lextie; All Saints Day; All Saints Day; Twenty fourth Sunday after Trinity Sunday; Liv, det evige; Eternal Life; Opstandelsen; Resurrection; Pilgrimsvandring, de Kristnes; The Christian Pilgrimage; Troens Kamp; Struggle of Faith; Second Sunday in Advent; Alle Helgens Dag Til Aftengudstjeneste - Til Anden Tekstrækkes Lextie; Anden Søndag I Advent Til Høimesse; Tjuefjerde Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste - Til Anden Tekstrækkes Epistel | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1410445 | 4 |
| | Jeg veed en Vei, saa fuld af Trængsel | Jeg veed en Vei, saa fuld af Trængsel | | | | Norwegian | M. Falk Gjertsen | Jeg veed en Vei, saa fuld af Trængsel, ... | | | | | Tilføiede Salmer; Added Hymns; Andre Juledag Til Høimesse; Second Sunday in Christmas; Søndag efter Jul Til Høimesse; Søndag efter Jul Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Lektie; Sunday after Christmas; Sunday after Christmas; Søndag efter Nyaar Til Høimesse -Til Tredje Teksxtækkes Evangelium; Sunday after New Years; Sjette Søndag efter Hellig 3 Kongers Dag Til Aftengudstjeneste; Sixth Sunday after Epiphany; Første Søndag I Faste Til Høimesse -Til Tredje Teksxtækkes Evangelium; First Sunday in Lent; Sextende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Sixteenth Sunday after Epiphany; Jesus, vor Ven; Jesus, Our Friend; Pilgrimsvandring, de Kristnes; The Christian Pilgrimage; Tillid; Trust | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1414788 | 1 |
| | Jeg veed mig en Søvn i Jesu Navn | Jeg veed mig en Søvn i Jesu Navn | | | | Norwegian | Landstad | Jeg veed mig en Søvn i Jesu Navn, Den ... | | | | | Tjuefjerde Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Høimesse; Twenty fourth Sunday after Trinity Sunday; Tjuefjerde Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Epistel; Tjuefjerde Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Epistel; Twenty fourth Sunday after Trinity Sunday; Twenty fourth Sunday after Trinity Sunday; Opstandelsen; Resurrection | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1414233 | 4 |
| | Jeg vil din Pris udsjunge | Jeg vil din Pris udsjunge | | | | Norwegian | Hans Sthen | Jeg vil din Pris udsjunge I denne ... | | | Ukjendt tysk Forfatter | | Særlige Salmer Morgen; Special Hymns Morning; Åttende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Eighth Sunday after Trinity Sunday | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1414327 | 4 |
| | Jeg vil ei synde mer | Om nogen at synde mig lokke vil | Jeg vil ei synde mer | | | Norwegian | P. A. Winholz | | | | | | | | [Om nogen at synde mig lokke vil] | | | | | | | 1 | 0 | 1317906 | 1 |
| | Jeg vil ej tvivle mer, nu jeg tror | Er det vel ret for mig at g' | Jeg vil ej tvivle mer, nu jeg tror | | | | Arthur T. Pierson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65935 | 1 |
| | Jeg vil mig Herren love | Jeg vil mig Herren love | | | | Norwegian | H. Thomissøn | Jeg vil mig Herren love, Som mine ... | | | Dansk Maria-Sang fra Middelalderen. kristelig omarbeidet af Thomissøn | | Fastelavns Søndag Til Aftengudstjeneste; Shrovetide; Skriftemaal; Confessions; Fastelavns Søndag Til Høimesse -Til Tredje Teksxtækkes Evangelium; Shrovetide; Second Sunday in Lent; Palmesøndag Til Aftengudstjeneste; Palm Sunday; Fjortende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse; Fourteenth Sunday after Trinity Sunday; Nittende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse; Nineteenth Sunday after Trinity Sunday; Taksigelses-Dag; Thanksgiving Day; Hengivelse til Jesus; Devotion to Jesus; Syndsbekjendelse; Confession; Taksigelse; Thanksgiving; Anden Søndag I Faste Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1411120 | 4 |
| | Jeg vil synge om den Sandhed | Jeg vil synge om den sandhed | Ja, jeg synger om min frelser | | | Norwegian | F. H. Rawley | | | | | | | | [Jeg vil synge om den sandhed] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1318438 | 1 |
| | Jehova | Jehova, Jehova, Jehova | | Jehova | German | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1675916 | 1 |
| | Jehova | Jehava! Jehova! Jehova, prijs en eere | | | | Dutch | | | | | | | | | [Jehava! Jehova! Jehova, prijs en eere] | | | | | | | 1 | 0 | 2111234 | 1 |
| | Jehová aparece en Su gloria | Aparece en Su gloria | | | | Spanish | William Goode, 1762-1816 | | | | | | | | [Aparece en Su gloria] |  | | | | | | 1 | 0 | 1864716 | 1 |
| | Jehová, de mañana oirás (Salmo 5:3) | Jehová, de mañana oirás mi voz | | | | Spanish | | | Irregular | Psalm 5:3 | | | La Experiencia con Cristo Confianza y Seguridad; Trust and Security | | OIRÁS MI VOZ | | | | | | | 2 | 1 | 1395629 | 2 |
| | Jehova! dein regieren macht | Jehova! dein regieren macht | | | | German | | Jehova! dein regierne macht Daß ... | | | | | Von göttlicher Vorsorge und Regierung; Divine Providence and Government | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1382715 | 1 |
| | Jehová en el alto cielo | Jehová en el alto cielo | | | | Spanish | | | | | | | | | [Jehová en el alto cielo] |  | | | | | | 1 | 0 | 1339011 | 1 |
| | Jehová Es Mi Luz y Mi Salvación | Jehová es mi luz y mi salud | | | | Spanish | Vicente Mendoza | | | Psalm 27:1 | Basado en el Salmo 27 | | | | RETREAT | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1155198 | 5 |
| | Jehová es mi luz y salvación | Jehová es mi luz y salvación, Jehová es mi luz y salvación | | | | Spanish | | | Irregular | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1342024 | 2 |
| | Jehová es mi Pastor | Jehová es mi Pastor, me apacienta con amor | | | | Spanish | Mary A. Whitaker; Enrique S. Turrall | Jehová es mi Pastor, me apacienta con ... | | Psalm 23 | | | Confianza; Confidence; Paz; Peace; Protección Divina; Divine Protection; Seguridad; Security | | IN HEAVENLY PASTURES |  | | | | 1 | | 7 | 1 | 1530607 | 7 |
| | Jehová Es Mi Pastor | Jehová es mi Pastor | | | | Spanish | George P. Simmonds, 1890- | | | | Scottish Psalter, 1650 | | Fe y Confianza | | [Jehová es mi Pastor] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1686333 | 3 |
| | Jehová es mi pastor | Jehová es mi Pastor, nada, pues, me faltará | | | | Spanish | | | | Psalm 23 | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1700807 | 3 |
| | Jehová es mi pastor | Jehová es mi pastor, Fue el canto de David | | | | Spanish | | | | | | | | | [Jehová es mi pastor, Fue el canto de David] | | | | | | | 1 | 0 | 1975436 | 1 |
| | Jehová es mi Pastor | Jehová es mi Pastor, Nada me faltará; Pues suyo soy | | | | Spanish | Arturo Torres | | | | | | La Iglesia | | [Jehová es mi Pastor, Nada me faltará; Pues suyo soy] | | | | | | | 1 | 0 | 2022166 | 1 |
| | Jehová es mi pastor (Sure as the Lord's My Shepherd) | Jehová es mi pastor (Sure as the Lord's my Shepherd) | Aleluya, aleluya | | | English; Spanish | Unknown; Brian Wren | - 1 Jehová es mi pastor; nada me ... | | | | | Assurance; Praise; Psalms; Trust | | [Jehová es mi pastor] | | | | | | | 3 | 0 | 1608420 | 3 |