Text Is Public Domain |
---|
| | Den gamle Adams Sind | Den gamle Adams Sind | | | | Norwegian | Brorson | Den gamle Adams Sind Med Verdens Frygt ... | | | | | Third Sunday in Lent | | | | | | | | 6 | 0 | 1460731 | 1 |
| | Din Synd den gjør dig blind og lam | Din Synd den gjør dig blind og lam | | | | Norwegian | Mikkel (Nilssøn); Hans Thomissøn | Din Synd den gjor dig blind og lam Ter ... | | | | | Third Sunday in Lent | | | | | | | | 6 | 0 | 1464164 | 1 |
| | 다 이 루 었 다 ('Tis Finished! The Messiah Dies) | 다 이 루 었 다 ('Tis finished! the Messiah dies) | | 'Tis finished, the Messiah dies | English | English; Korean | Charles Wesley | | 8.8.8.8 | John 19:30 | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | Christian Year Lent | | OLIVE'S BROW | | | | 1 | 1 | 67 | 0 | 1301318 | 1 |
| | Deck thyself, my soul, with gladness | Deck thyself, my soul, with gladness, Leave the gloomy haunts of sadness | | Schmücke dich, o liebe Seele | German | English | Johann Franck; Catherine Winkworth | | 8.8.8.8 D | | | | liturgical Communion Songs | Year A, Lent, Ash Wednesday; Year B, Lent, Ash Wednesday | | | | | 1 | | 119 | 1 | 35774 | 1 |
| | Draw Near, O Lord (Attende Domine) | O King exalted, Savior of all nations (Ad te Rex summe, omnium Redemptor) | Draw near, O Lord, our God (Attende Domine) | Ad te Rex summe | Latin | English; Latin | Melvin Farrell, 1930-1986 | Draw near, O Lord, our God, ... | 11.11.11 with refrain | | Latin, 10th cent. | | Lent | | ATTENDE DOMINE | | | | | | 4 | 0 | 1514452 | 1 |
| | Du, som Freden mig forkynder | Du, som Freden mig forkynder | | | | Norwegian | Chr. Richardt | som Freden mig forkynder, Du en ... | | | | | Second Sunday in Lent | | | | | | | | 2 | 0 | 1465061 | 1 |
| | Det koster mer, end man fra først betænker | Det koster mer, end man fra først betænker | | | | Norwegian | Brorson | Det koster mer, end man fra først ... | | | Ukjendt (tysk?) Forfatter | | Third Sunday in Lent; Third Sunday in Lent | | | | | | | | 3 | 0 | 1464169 | 1 |
| | Del trono celestial | Del trono celestial | | | | Spanish | Frances Ridley Havergal, 1836-1879; Desconocido | Del trono celestial Al mundo descendi; ... | 6.6.6.6.6.6 | | | | Christian Year Lent | | WALTHAM | | | | | 1 | 6 | 0 | 329383 | 1 |
| | Den Blomstertid nu kommer | Den Blomstertid nu kommer | | | | Norwegian | Israel Kolmodin; Landstad | Den Blomstertid nu kommer Med Lyst og ... | | | | | Second Sunday in Lent | | | | | | | | 5 | 0 | 1463136 | 1 |
| | Draw Me Nearer | I am Thine, O Lord, I have heard Thy voice | Draw me nearer, nearer, blessed Lord | | | English | Fanny Crosby | | 10.7.10.7 with refrain | | | | Fellowship with God | Year A, Lent, Ash Wednesday; Year B, Lent, Ash Wednesday | | | | | 1 | | 686 | 1 | 34489 | 1 |
| | Downtrodden Christ, to you we pray | Downtrodden Christ, to you we pray | | | | English | Christopher Idle (born 1938) | Downtrodden Christ, to you we pray who ... | 8.8.8.8.8.8 | | | | Lent 5, The King and the Kingdom The Victory of the Cross | | LONDON ROAD | | | | | | 1 | 0 | 1032573 | 1 |
| | Dristig nu, mit bange Hjerte | Dristig nu, mit bange Hjerte | | | | Norwegian | Brorson | Dristig nu, mit bange Hjerte, Fat dig ... | | | | | Second Sunday in Lent | | | | | | | | 4 | 0 | 1464496 | 1 |
| | Days and moments quickly flying | Days and moments quickly flying | | | | | E. Caswall | | | | | | Lent | | ST. SYLVESTER | | | | | 1 | 88 | 0 | 2094053 | 1 |
| | Deluded souls, that dream of heav'n | Deluded souls, that dream of heav'n | | | | English | Isaac Watts | Deluded souls, that dream of heav'n, ... | | | | | Second Sunday in Lent | | BYEFIELD | | | | | 1 | 184 | 0 | 1116421 | 1 |
| | Down at the Cross | Down at the cross where my Savior died, Down where for cleansing from sin I cried | Glory to His name | | | English | E. A. Hoffman | | 9.9.9.5 with refrain | | | | Adoration; Cross of Christ; Blood; Christ Blood of; New Birth | Year A, Lent, Palm Sunday | | | | | 1 | | 797 | 1 | 35883 | 3 |
| | Deep Within | I will give you a new heart | Deep within I will plant my law | | | English | David Haas | | | | | | | Year A, Lent, Ash Wednesday | | | | | | | 8 | 0 | 31740 | 3 |
| | Du høie Fryd for rene Sjæle | Du høie Fryd for rene Sjæle | | | | Norwegian | Gotfr. Arnold; Brorson | Du høie Fryd for rene Sjæle, Og for ... | | | | | Second Sunday in Lent | | | | | | | | 3 | 0 | 1464959 | 1 |
| | Du skjænker mig dig selv | Du skjænker mig dig selv | | | | Norwegian | Henrik Elmenhorst; Brorson | Du skjænker mig dig selv, Du selv min ... | | | | | Second Sunday in Lent | | | | | | | | 4 | 0 | 1462211 | 1 |
| | Dust and Ashes | Dust and ashes touch our face | Take us by the hand and lead us | | | English | Brian Wren | Dust and ashes touch our face, mark our ... | 7.8.11.14 with refrain | Psalm 42:1-3 | | | Christian Year and Observances Lent | | DUST AND ASHES | | 223237 | | | | 8 | 0 | 2198467 | 3 |
| | Depth of mercy! can there be | Depth of mercy! can there be, Mercy still reserved for me (Wesley) | | | | English | Charles Wesley | | 7.7.7.7 | | | | Contrition; Repentance | Year A, Lent, Ash Wednesday; Year B, Lent, Ash Wednesday | | | | | 1 | | 811 | 0 | 35882 | 1 |
| | Dear Lord and Father of mankind | Dear Lord and Father of mankind | | | | English | John Greenleaf Whittier (1807-1892) | Dear Lord and Father of mankind, ... | 8.6.8.8.6 | 1 Kings 19:7-18 | | | Church Year Lent; Lent | | REPTON | | | | 1 | 1 | 502 | 0 | 1366134 | 12 |
| | Draw near and take the body of the Lord | Draw near and take the body of the Lord | | | | English | J. M. Neale (1818-1866) | Draw near and take the body of your ... | 10.10 | | the Latin (seventh century) | | Lent 5, The King and the Kingdom The Victory of the Cross | | ELBERTON | | | | 1 | | 118 | 0 | 1032867 | 1 |
| | Drop, drop, slow tears | Drop, drop, slow tears and bathe those beauteous feet | | | | English | Phineas Fletcher, 1582-1650 | Drop, drop, slow tears, and bathe those ... | 10.10 | Isaiah 9:6 | | | Lent | | SONG 46 | | | | | 1 | 18 | 0 | 1410489 | 1 |
| | Dearly, dearly has He loved | There is a green hill far away | Dearly, dearly has He loved | | | English | C. F. Alexander | | | | | | Lent | | [There is a green hill far away] | | | | 1 | 1 | 695 | 0 | 1289972 | 1 |
| | De noche iremos (By Night, We Hasten) | De noche iremos, de noche | | | | English; French; German; Spanish | Luis Rosales, 1910-1992 | | | Isaiah 49:10 | | | Lent | | [De noche iremos, de noche] | | | | | | 4 | 0 | 1230781 | 1 |
| | Dust and ashes, sin and guilt | Dust and ashes, sin and guilt | | | | English | James Montgomery | Dust and ashes, sin and guilt,-- ... | | | | | Sundays in Lent; Lent, Second Sunday | | HERR NUN LASZ IN FRIEDE | | | | | | 5 | 0 | 1243635 | 1 |
| | Dulces momentos, consoladores | Dulces momentos, consoladores | | | | Spanish | Juan Bautista Cabrera, 1837-1916; Walter Shirley, 1725-1786; James Allen, 1734-1804 | Dulces momentos, consoladores, Son los ... | 10.9.10.9 | | | | Lent | | ALMA REDEMPTORIS | | | | | 1 | 20 | 0 | 335271 | 1 |
| | Domingo de Ramos | Oh Dios, sabemos que las palmas no son suficiente tributo | | | | Spanish | Joel N. Martínez | | | | | | Christian Year Lent | | | | | | | | 414 | 0 | 1731173 | 1 |
| | Deep Were His Wounds | Deep were His wounds, and red | | | | English | William Johnson, 1906-91 | Deep were His wounds, and red, On cruel ... | 6.6.6.6.8.8 | | | | Lent | | MARLEE | | | | | | 14 | 0 | 1428217 | 4 |
| | Den Tro, som Jesum favner | Den Tro, som Jesum favner | | | | Norwegian | Brorson | Den Tro, som Jesum favner, Og Hjertet ... | | | | | Second Sunday in Lent High Mass | | | | | | | | 7 | 0 | 1473537 | 2 |
| | Dancé en la mañana | Dancé en la mañana cuando el mundo nació | Ven, pues, conmigo a danzar | | | Spanish | Sydney Carter; Federico J. Pagura | | | | | | Christian Year Lent | | LORD OF THE DANCE | | | | | 1 | 6 | 0 | 1445714 | 1 |
| | Delay not, delay not, O sinner, draw near | Delay not, delay not, O sinner, draw near | | | | English | Thomas Hastings, Mus. Doc. | Delay not, delay not, O sinner, draw ... | | | | | First Sunday in Lent | | LYONS | | | | | 1 | 361 | 0 | 1116657 | 1 |
| | De su trono mi Jesús | De su trono mi Jesús | | | | Spanish | | De su trono mi Jesús A morir aquí ... | 7.7.7.7 | | De "Estrella de Belén" | | Lent | | GIBBONS (SONG THIRTEEN) | | | | | 1 | 6 | 0 | 324647 | 1 |
| | Dread Jehovah, God of nations | Dread Jehovah, God of nations | | | | English | Thomas Cotterill | Dread Jehovah, God of nations, From Thy ... | 8.7 | | | | Lent, Fifth Sunday | | O MEIN JESU, ICH MUZ STERBEN | | | | | 1 | 146 | 0 | 1244104 | 1 |
| | Dearest Jesu, we are here | Dearest Jesu, we are here | | | | English | George Ratcliffe Woodward, 1848-1934; T. Clausnitzer, 1619-1684 | Dearest Jesu, we are here, at thy call, ... | 7.8.7.8.8.8 | Hebrews 13:8 | | | Year B Second Sunday Before Lent | | LIEBSTER JESU | | | | | 1 | 15 | 0 | 1410428 | 1 |
| | Den Vei, du gik i Kors og Trang | Den Vei, du gik i Kors og Trang | | | | Norwegian | Brorson; U. B. v. Bonin | Den Vei, du gik i Kors og Trang, I Bøn ... | | | | | First Sunday in Lent For Evening | | | | | | | | 4 | 0 | 1473774 | 1 |
| | De tu cántaro dame | "De tu cántaro dame, dame tú de beber" | | | | Spanish | Alfredo Colom M. | | 13.13.13.14.6 | John 4:1-42 | | | Lent | | SAMARITANA | | | | | | 7 | 0 | 1643619 | 1 |
| | Den yndigste Rose er funden | Den yndigste Rose er funden | | | | Norwegian | Brorson | Den yndigste Rose er funden Blandt ... | | | | | Second Sunday in Lent | | | | | | | | 7 | 0 | 1460864 | 1 |
| | Dear Christ, uplifted from the earth | Dear Christ, uplifted from the earth | | | | English | Brian A. Wren, b. 1936 | Dear Christ, uplifted from the earth, ... | 8.6.8.6 | Romans 15:7 | | | Year B Lent 5 | | RODMELL | | | | | 1 | 15 | 0 | 1420074 | 1 |
| | Dr Djupsens Naud eg ropa maa | Dr Djupsens Naud eg ropa maa | | | | Nynorsk | Luther | Dr Djupsens Naud eg ropa maa, Aa Herre, ... | | | | | Hymns for the Church Year Second Sunday in Lent; Second Sunday in Lent High Mass | | | | | | | | 1 | 0 | 1477037 | 1 |
| | Dear Lord Jesus | Dear Lord Jesus, Son of Mary | | | | English | Andrew Lee | Lord Jesus, Son of Mary, Listen to our ... | | | | | Lent | | [Dear Lord Jesus, Son of Mary] | | | | | | 1 | 1 | 1702339 | 1 |
| | Det Forsæt, Gud, hos mig forny | Det Forsæt, Gud, hos mig forny | | | | Norwegian | | Det Forsæt, Gud, hos mig forny, Fra ... | | | | | Third Sunday in Lent Evening | | | | | | | | 1 | 0 | 1467297 | 1 |
| | Dear Father, help me to forgive | Dear Father, help me to forgive | | | | English | George Wallace Briggs | Dear Father, help me to forgive, As I ... | | | | | Lent | | ST. FLAVIAN | | | | | 1 | 1 | 1 | 324999 | 1 |
| | Den onde Aand | Den onde Aand | | | | Norwegian | | Den onde Aand Og Djævel maa dog bort, ... | | | | | Third Sunday in Lent | | | | | | | | 1 | 0 | 1467293 | 1 |
| | Do what you know is right | Do what you know is right | | | | English | Bev Gammon | Do what you know is right. [All] Do ... | | Matthew 28:18-20 | | | Lent Children's Hymns and Songs | | [Do what you know is right] | | | | | | 1 | 0 | 1416228 | 1 |
| | Del Señor viene la misericordia (With the Lord, with the Lord there is mercy) | Del Señor viene la misericordia (With the Lord, with the Lord there is mercy) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 130 | | | Fifth Sunday of Lent A | | [Del Señor viene la misericordia] | | | | | | 5 | 0 | 1288791 | 1 |
| | Din, o Jesus, din at være | Din, o Jesus, din at være | | | | Norwegian | Theo. Oldenburg | Din, o Jesus, din at være, Er min Lyst ... | | | | | Second Sunday in Lent | | | | | | | | 7 | 0 | 1464134 | 1 |
| | Dona, dona, dona nobis pacem! | Dona, dona, dona nobis pacem! | | | | Latin | | Refrain: Dona, dona, dona nobis ... | | Psalm 122 | Evangelical Lutheran Worship (Psalm text) | | Church Year Lent | | [Dona, dona, dona nobis pacem] | | | | | | 1 | 0 | 1061204 | 1 |
| | Days Are Filled with Sorrow and Care (Burdens Are Lifted at Calvary) | Days are filled with sorrow and care | Burdens are lifted at Calvary | | | English | John M. Moore | Days are filled with sorrow and care, ... | | Luke 23:32-34 | | | Lent | | [Days are filled with sorrow and care] | | | | | | 39 | 0 | 1396429 | 1 |
| | Day of wrath and day of wonder | Day of wrath and day of wonder | | | | English | Michael Forster, b. 1946 | Day of wrath and day of wonder, whence ... | 8.4.8.4.8.8.8.4 | Hebrews 2:17 | | | Lent | | AR HYD Y NOS | | | | | 1 | 1 | 0 | 1410410 | 1 |