Text Is Public Domain |
---|
| | Nuestra ayuda viene del Señor (Our Help Is in the Name of the Lord) | Nuestra ayuda viene del Señor | | | | English; Spanish | Carlos Colón, n. 1966; Martin Tel | ayuda viene del Señor, que hizo ... | | Psalm 124:8 | | | Providence; Providencia | | [Nuestra ayuda viene del Señor] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1543996 | 1 |
| | Nunca desmayes | Nunca desmayes en tu aflicción | Dios cuidará de ti | | | Spanish | Civilla D. Martin | | | | | | La Iglesia | | [Nunca desmayes en tu aflicción] | | | | | 1 | | 5 | 0 | 2056748 | 4 |
| | Nunca desmayes | Nunca desmayes, que en el afán | Dios cuidará de ti | God Will Take Care of You | English | Spanish | Civilla D. Martin (1869-1948) | | | 1 Peter 5:7 | | | La Vida Christian Confianza y seguridad; The Christian Life Trust and safety | | [Nunca desmayes, que en el afán] |  | | | | 1 | | 3 | 1 | 1654435 | 3 |
| | Nu Ai Tu Loc În Inimă | Nu ai tu loc în înimă | Spune păcătosule dar | Have you any room for Jesus | English | Romanian | D. W. Whittle | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1788573 | 1 |
| | Nu hafver denna dag | Nu hafver denna dag | | | | Swedish | S. Columbus, d. 1679 | | | | | | | | [Nu hafver denna dag] | | | | | | | 2 | 1 | 612139 | 1 |
| | ¡Nuestro Dios reina! | Cuán bellos son los pies del que anuncia | | How lovely on the mountains are the feet of him | English | Spanish | Pablo D. Ostuni | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1655306 | 1 |
| | Nun bist du mein | O dies Heil in seiner Fülle | Nun bist du mein! | | | German | Mary D. James | | | | | | | | [O dies Heil in seiner Fülle] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1820027 | 1 |
| | Nur einen Schritt | Nur einen Schritt wag' ich im Glauben | O Heiland laß' bei dir mich bleiben | The Next Step (I cannot see beyond the moment) | | German | Carl Roehl | | | | | | | | [Nur einen Schritt wag' ich im Glauben] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2339535 | 1 |
| | Nuk Di, Pse Zoti Mirësinë | Nuk di, pse Zoti mirësinë | Por unë e di se kujt i besova | I know not why God's wondrous grace | | Albanian | D. W. Whittle | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1809209 | 1 |
| | Nuz vsickni krest'ane verni | Nuz vsickni krest'ane verni | | | | Slovak | D. Stransky | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 613282 | 1 |
| | Nun sitz ich mit Jesu in himmlischen Ort | Als einst in der Schuld und im Elend ich lag | Nun sitz ich mit Jesu in himmlischen Ort | | | German | D. S. Warner | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 45948 | 1 |
| | Nunc Dimittis | Lord, now lettest Thou Thy servant depart in peace | | | | English | | | | | | | | | [Lord, now lettest Thou Thy servant depart in peace] |  | | | | | | 311 | 0 | 2601076 | 16 |
| | Nun danket alle Gott (Now Thank We All Our God) | Nun danket alle Gott (Now thank we all our God) | | Nun danket alle Gott | German | German | Martin Rinckart; Catherine Winkworth | Nun danket alle Gott mit ... | 6.7.6.7.6.6.6.6 | 1 Chronicles 16:34-36 | trans. Catherine Winkworth (England), Lyra Germanica II, 1858, alt. | | God Faithfulness of; Guidance; Praying Gratitude; Trinity | | NUN DANKET ALLE GOTT |   | | | 1 | 1 | | 699 | 1 | 1620919 | 1 |
| | Nun Freut Euch | Nun freut euch, lieben Christen g’mein | | | | English | Martin Luther | g’mein, Und lasst uns fröhlich ... | 8.7.87.8.8.7 | | | | | | NUN FREUT EUCH |   | | | | 1 | | 40 | 1 | 1644132 | 1 |
| | Nun Danket alle Gott | Nun danket alle Gott | | | | English; French; German | Martin Rinckart | Nun danket alle Gott mit ... | | | | | Glaube - Liebe - Hoffnung Loben und Danken | | [Nun danket alle Gott] |   | | | | 1 | | 168 | 1 | 1980008 | 2 |
| | Nu skall ej synden mera | Nu skall ej synden mera | | | | Swedish | Th. Kingo, d. 1703 | | | | | | | | [Nu skall ej synden mera] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 612178 | 1 |
| | Nu tystne de Klagande ljuden | Nu tystne de Klagande ljuden | | | | Swedish | Prudentius, d. 405 | | | | | | | | [Nu tystne de Klagande ljuden] | | | | | | | 1 | 0 | 612193 | 1 |
| | Nu vill jag bryta opp, nu vill jag hädenfara | Nu vill jag bryta opp, nu vill jag hädenfara | | | | Swedish | J. O. Wallin, d. 139 | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 612207 | 1 |
| | Nuestra Fortaleza | Nuestra fortaleza, Nuestra protección | Nuestra fortaleza, Nuestra protección | | | Spanish | Epigmenio Velasco, 1880-1940 | | | | | | | | [Nuestra fortaleza, Nuestra protección] | | | | | 1 | | 9 | 0 | 2368813 | 2 |
| | Nu blott för verlden två | Nu blott för verlden två | | | | Swedish | A. A. Afzelius, d. 1871 | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 612115 | 1 |
| | Nu farväl, värt fosterland! | Nu farväl, värt fosterland! | | | | Swedish | C. Friman, d. 1829 | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 612129 | 1 |
| | Nu Herren Gud välsigne oss | Nu Herren Gud välsigne oss | | | | Swedish | J. O. Wallin, d. 1839 | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 612143 | 1 |
| | Nu hvilar hela jorden | Nu hvilar hela jorden | | | | Swedish | P. Gerhardt, d. 1576 | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 612150 | 1 |
| | Nu tacken Gud, allt folk! | Nu tacken Gud, allt folk! | | | | Swedish | Rinckart, d. 1649 | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 612185 | 1 |
| | Nu år en dag framliden | Nu år en dag framliden | | | | Swedish | S. Columbus, d. 1679 | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1250716 | 1 |
| | Nun jauchzt dem Herren alle Welt! | Nun jauchzt dem Herren alle Welt! | | | | German | D. Denike, 1603-1680 | Nun jauchzt dem Herren alle Welt! ... | | | | | Allgemeine Lob- und Gebetlieder; General Praise and Prayer Songs; Lob- und Danklieder; Praise and Thanksgiving Songs | | |   | | | | | | 36 | 0 | 612684 | 4 |
| | Nun laßt uns den Leib begraben | Nun laßt uns den Leib begraben | | | | German | M. Weiß, d. c. 1540 | | | 1 Corinthians 15:42 | | | Begräbnislieder | | |  | | | | | | 71 | 0 | 1337828 | 3 |
| | Nun freue dich, o Christenheit | Nun freue dich, o Christenheit | | | | German | Salomo Lisco, d. 1689 | | | | | | Weihnachten Beschneidung Christi | | |  | | | | | | 11 | 0 | 1193825 | 1 |
| | Nur Jesus | Jesus nur, mein lieber Jesus | Freunde moegen es versuchen | | | German | D. Otis Teasley | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 512405 | 1 |
| | Nun lob', mein' Seel', den Herren | Nun lob', mein' Seel', den Herren | | | | German | Joh. Graumann | | | | | | | | [Nun lob', mein' Seel', den Herren] |  | | | | 1 | | 75 | 0 | 2718633 | 2 |
| | Nu hviler Mark og Enge | Nu hviler Mark og Enge | | | | Norwegian | P. Gerhardt | Nu sover alle Mand, Men du, min Sjæl ... | | | | | Særlige Salmer Aften; Special Hymns Evening | | [Nu hviler Mark og Enge] |  | | | | 1 | | 8 | 0 | 1451294 | 3 |
| | Nun schrieb ins Buch des Lebens | Nun schreib ins Buch des Lebens | | | | German | | Nun schreib ins Buch des Lebens, Herr, ... | | | Straßburg 1850 | | Lieder zum Gottesdienst Taufe und Konfirmation | | [Nun schreib ins Buch des Lebens] |   | | | | 1 | | 5 | 1 | 1976166 | 1 |
| | Nu är min visa | Dyra förvissning | Nu är min visa | | | Swedish | F. J. Crosby | | | | | | | | [Dyra förvissning] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 331974 | 1 |
| | Nun ade, du mein lieb Heimatland | Nun ade, du mein lieb Heimatland | | | | German | August Disselhoff | | | | | | | | [Nun ade, du mein lieb Heimatland] | | | | | | | 3 | 1 | 129897 | 1 |
| | Nu Gud ske Lov, at Stunden | Nu Gud ske Lov, at Stunden | | | | Norwegian | | Nu Gud ske Lov, at Stunden ... | | | | | Psalmer ved Begravelser Ved Børns Begravelse; Psalms at Funerals At the Children's Funeral; Døden; Death | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1442593 | 1 |
| | Nuestra mente se refleja | Nuestra mente se refleja | Oh Jesús, bendito guía | | | Spanish | Eliza Snow; Eduardo Balderas | | | Matthew 7:5 | | | | | [Nuestra mente se refleja] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2327561 | 1 |
| | Nu Jesus till sin Pine gaar | Nu Jesus till sin Pine gaar | | | | Norwegian | | Om strømmevis nedrinder. O, hvem der ... | | | | | Tiende Søndag efter Trinitatis; Tenth Sunday after Trinity Sunday; Bodspsalmer; Prayer Hymns | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1442600 | 3 |
| | Nu rinder Solen op | Nu rinder Solen op | | | | Norwegian | | Nu rinder Solen op Af ... | | | | | Morgenpslamer; Morning Hymns | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1442605 | 1 |
| | Nu kommen är vår påskafröjd | Nu kommen är vår påskafröjd | | | | Swedish | O. Petri; J. O. Wallin | | | | | | | | [Nu kommen är vår påskafröjd] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 612163 | 1 |
| | Nu kommer Vaar | Nu kommer Vaar | | | | Norwegian | Kingo | Og salig Velstand snart, Vor Jesus ... | | | | | Søndag Seksagesima Til Høimesse; Sexagesima Sunday | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1438581 | 3 |
| | Nu denna dag förliden är | Nu denna dag förliden är | | Ich hab nun hinbraucht diesen Tag | | Swedish | Johannes Leon; P. Brask; Johan Olof Wallin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 129794 | 1 |
| | Nu er Frelsens Dag oprundet | Nu er Frelsens Dag oprundet | | | | Norwegian | Ukj.; Landstad | Nu er Frelsens Dag oprundet For den ... | | | Dansk 1739 | | Første Juledag Til Aftensang; First Christmas Day For Evening | | [Nu er Frelsens Dag oprundet] |  | | | | | | 4 | 0 | 1450564 | 2 |
| | Nu velan, vær frisk tilmode | Nu velan, vær frisk tilmode | | | | Norwegian | | vær frist tilmode, Sind og Sjæl ... | | | | | Aftenpsalmer; Evening hymns | | |   | | | | | | 2 | 0 | 1442612 | 1 |
| | Nuestro bondadoso Padre | Nuestro bondadoso Padre | | | | Spanish | Charles Denney, hijo, 1849-1937 | | | | | | | | [Nuestro bondadoso Padre] |  | | | | | | 1 | 0 | 1898959 | 1 |
| | Nunca, Dios Mío | Nunca, Dios mío | | | | Spanish | | | | | | | | | [Nunca, Dios mío] | | | | | | | 34 | 0 | 1649333 | 1 |
| | Nun die reise ist vollendet | Nun die reise ist vollendet | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 4 | 0 | 612420 | 1 |
| | Nun, Gottlob, es ist vollbracht, singen | Nun, Gottlob, es ist vollbracht, singen | | | | German | Hartmann Schenck | | | | | | | | |  | | | | | | 79 | 0 | 612505 | 1 |
| | Nun ist auferstanden, aus des todes banden | Nun ist auferstanden, aus des todes banden | | | | German | Philipp Jacob Spener | | | | | | | | |  | | | | | | 17 | 0 | 612598 | 1 |
| | Nun ist es alles wohl gemacht | Nun ist es alles wohl gemacht | | | | German | Laurentius Laurenti | | | | | | | | |  | | | | | | 21 | 0 | 612632 | 1 |
| | Nun jauchzet all, ihr frommen | Nun jauchzet all, ihr frommen | | | | German | Michael Schirmer | | | | | | | | |  | | | | | | 43 | 0 | 612659 | 1 |