Short Name: | Frances Elizabeth Cox |
Full Name: | Cox, Frances Elizabeth, 1812-1897 |
Birth Year: | 1812 |
Death Year: | 1897 |
Cox, Frances Elizabeth, daughter of Mr. George V. Cox, born at Oxford, is well known as a successful translator of hymns from the German. Her translations were published as Sacred Hymns from the German, London, Pickering. The 1st edition, pub. 1841, contained 49 translations printed with the original text, together with biographical notes on the German authors. In the 2nd edition, 1864, Hymns from the German, London, Rivingtons, the translations were increased to 56, those of 1841 being revised, and with additional notes. The 56 translations were composed of 27 from the 1st ed. (22 being omitted) and 29 which were new. The best known of her translations are "Jesus lives! no longer [thy terrors] now" ; and ”Who are these like stars appearing ?" A few other translations and original hymns have been contributed by Miss Cox to the magazines; but they have not been gathered together into a volume.
-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
Texts by Frances Elizabeth Cox (61) | As | Authority Languages | Instances |
---|---|---|---|
A new heart, Lord, create in me | Frances Elizabeth Cox (Translator) | 2 | |
A thousand years have fleeted | Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 3 |
All glory, worship, thanks, and praise | Frances E. Cox (Author) | 2 | |
At length released from many woes | Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 4 |
Blessed Lord, thy servants see | Frances E. Cox (Author) | 1 | |
Cast every idol from its throne | Frances Cox (Translator) | English | 2 |
Come, enter thine own portal | Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 2 |
Come! tune your heart, to bear its part | Frances E. Cox (Translator (from German)) | English | 2 |
¡Cristo vive! ya no más | Frances E. Cox, 1812-1897 (Tr. ingl.) | Spanish | 1 |
Earth has nothing sweet or fair | Frances E. Cox (Author) | English | 58 |
En animsufero, meze de dolor' | Frances Elizabeth Cox (Translator (into English)) | Esperanto | 6 |
Eternal King! in power and love excelling | F. E. Cox (Translator) | 2 | |
Eternity, Eternity, How long art thou, eternity! Yet onward still we speed to thee | Frances E. Cox (Translator) | English | 6 |
God liveth still [ever]! Soul, despair not, fear no ill! | Frances E. Cox (Author) | English | 4 |
God liveth still, Trust my soul | Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 2 |
God will never leave thee | Frances E. Cox (Author) | English | 2 |
Heaven and earth and sea and air, God's eternal praise declare | Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 6 |
Heavenward our pathway tends | Frances E. Cox (Author) | English | 1 |
Heavenward still our pathway tends | Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 15 |
Heaven and earth, and sea and air, All their Maker's praise declare | Frances Elizabeth Cox (1812-1897) (Translator) | English | 2 |
How lovely now the morning star | Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 9 |
I know that the LORD is great | Frances E. Cox (Translator (refrain)) | English | 2 |
I sing to Thee with voice and heart | F. E. Cox (Translator) | English | 2 |
Jesus lives, henceforth is death | Frances E. Cox (Author) | 2 | |
Jesus lives! thy terrors now | Frances E. Cox, 1812-97 (Translator) | English | 203 |
Jesus ni! Wicoŋṭe kiŋ | Frances E. Cox (Translator) | Dakota | 1 |
Lo, God to heaven ascendeth! | Frances E. Cox (Paraphraser) | English | 13 |
Love, who in the first beginning | Frances E. Cox (Author) | 3 | |
لست يا قبر بشي | Frances E. Cox (Author) | Arabic | 1 |
My God, I now appear before thee | Frances Elizabeth Cox (Author) | 1 | |
Now rest beneath night's shadow The woodland, field and meadow | Frances Elizabeth Cox (Translator (stanza 1)) | English | 1 |
Now that the sun's last beam | Frances Elizabeth Cox (Author) | 2 | |
O Holy Ghost thy heavenly dew | Frances E. Cox (Author) | 4 | |
O let him whose sorrow | Frances E. Cox (Translator) | English | 53 |
One thing first and only knowing | Frances E. Cox (Author) | 1 | |
One thing's needful; Lord, this treasure | Frances E. Cox (Translator) | English | 7 |
One thing's needful, then, Lord Jesus | Frances E. Cox (Author) | English | 13 |
Our blessed Savior sev'n times spoke | Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 4 |
Quiénes son los que ceñidos | F. E. Cox (Tr. ingl.) | Spanish | 4 |
Raise high the notes of exultation | Frances E. Cox (Author) | English | 6 |
Sing praise to God who reigns above (Cox) | Frances E. Cox, 1812-1897 (Translator) | English | 155 |
Sleepers, wake! the watch-cry pealeth | Frances Elizabeth Cox, 1812-1897 (Translator) | English | 3 |
സ്തോത്രം പാടിൻ ദൈവത്തിനു താൻ വാഴുന്നു സൃ-ഷ്ടിമേൽ (Stēātraṁ pāṭin daivattinu tān vāḻunnu sr̥-ṣṭimēl) | Frances Elizabeth Cox (Translator (English)) | Malayalam | 2 |
Sunk is the sun's last beam of light | Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 9 |
സ്വർഗ്ഗ സിംഹാസന മുൻ നിൽക്കും (Svargga sinhāsana mun nilkkuṁ) | Frances Elizabeth Cox (Translator (English)) | Malayalam | 2 |
The wondering sages trace from far | Frances Elizabeth Cox (Author) | 2 | |
Therefore, now, a last good night | Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 1 |
Wake! the welcome day appeareth | Frances E. Cox (Author) | English | 10 |
We come, our hearts with gladness glowing | Frances E. Cox (Author) | 4 | |
We come unto our fathers' God | Frances E. Cox (Author) | English | 1 |
We sing to Thee, Immanuel | Frances E. Cox (Translator) | English | 2 |
Thee, O Immanuel, we praise | Frances E. Cox (Author) | English | 1 |
What God hath done, is done aright | Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 2 |
What laws, my blessed Savior hast Thou broken | Frances E. Cox (Translator (sts. 1-3, 5-10)) | English | 9 |
When afflictions sore oppress you | Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 2 |
Where the mourner, weeping | Frances E. Cox (Author) | English | 9 |
Who are these in dazzling brightness | Frances E. Cox (Author) | English | 1 |
Who are these like stars appearing | Frances E. Cox (Author) | English | 95 |
Wilt Thou not, my Shepherd true | Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 3 |
Wisdom's highest, noblest treasure | Frances E. Cox (Author) | English | 3 |
Word by God the Father sent | Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 1 |