Text Is Public Domain |
---|
| | O Jesus, I Have Promised (Jesús, yo he prometido) | O Jesus, I have promised (Jesús, yo he prometido) | | | | English; Spanish | John E. Bode, 1816-1874; Juan Bautista Cabrera, 1837-1916 | O Jesus, I have promised To serve thee ... | 7.6.7.6 D | 1 Chronicles 29:14 | | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | ANGEL'S STORY | | | | 1 | 1 | 623 | 1 | 1566097 | 1 |
| | Take My Life and Let It Be (Que mi vida entera esté) | Take my hands and let them move (Que mis manos pueda guiar) | Take my life and let it be (Que mi vida entera esté) | | | English; Spanish | Frances R. Havergal; Vicente Mendoza, 1875-1955 | Take my life and let it be ... | 7.7.7.7 with refrain | Numbers 6:1-12 | | | Ofrenda; Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | TOMA MI VOLUNTAD | | | | 1 | | 1206 | 0 | 1566140 | 1 |
| | Make Me a Blessing (Usa mi vida) | Out in the highways and byways of life (Muchos qui viven en tu derredor) | Make me a blessing (Usa mi vida) | | | English; Spanish | Ira B. Wilson, 1880-1950; J. F. Swanson | Out in the highways and byways of life, ... | 10.7.10.7 with refrain | Zechariah 8:13 | | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | SCHULER | | | | | 1 | 87 | 1 | 1566104 | 1 |
| | As with Gladness Men of Old (Con Gran Gozo y Candor) | As with gladness men of old (Con grangozo y candor) | | | | English; Spanish | William C. Dix, 1837-1898; Evelyn Robert-Olivieri, b. 1940 | | 7.7.7.7.7.7 | Matthew 2:1-12 | | | Ofrenda | | DIX | | | | 1 | 1 | 638 | 0 | 1276360 | 1 |
| | What Child Is This (¿Qué Niño Es Éste?) | What child is this, who, laid to rest (Qué niño es éste que aldormir) | This, this is Christ the King (Él es el Cristo, el Rey) | | | English; Spanish | William C. Dix, 1837-1898; Angel M. Mergal, 1909-1971 | | 8.7.8.7 with refrain | Matthew 2:11 | | | Ofrenda | | GREENSLEEVES | | | | 1 | 1 | 204 | 0 | 1276362 | 1 |
| | A Charge to Keep I Have (Yo tengo una misión) | A charge to keep I have (Yo tengo una misión) | | | | English; Spanish | Charles Wesley, 1707-1788; Federico J. Pagura, 1923-2016 | A charge to keep I have, A God to ... | 6.6.8.6 | Deuteronomy 10:12-13 | | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | BOYLSTON | | | | 1 | 1 | 1354 | 0 | 1566183 | 1 |
| | We Give Thee but Thine Own (Lo nuestro tuyo es) | We give thee but thine own (Lo nuestro tuyo es) | | | | English; Spanish | William W. How, 1823-1897; Adolfo Robleto, 1917-1994; Dianne Zandstra, b. 1952 | We give thee but thine own, Whate'er ... | 6.6.8.6 | Deuteronomy 26:1-5 | | | Ofrenda | | SCHUMANN | | | | 1 | 1 | 486 | 0 | 1566305 | 1 |
| | On Jordan's Banks (Junto al Jordán) | On Jordan’s banks the Baptist’s cry (Junto al Jordán se oye el clamor) | | Jordanis oras pravia | Latin | English; Spanish | Charles Coffin, 1676-1749; John Chandler, 1806-1876; Dimas Planas-Belfort, b. 1934 | | 8.8.8.8 | Isaiah 40:3-5 | | | Ofrenda | | WINCHESTER NEW | | | | 1 | 1 | 230 | 0 | 1276246 | 1 |
| | Wash, O God, Our Sons and Daughters (Lava, oh Dios, a nuestros hijos) | Wash, O God, our sons and daughters (Lava, oh Dios, a nuestros hijos) | | | | English; Spanish | Ruth Duck, b. 1947; Gerardo Oberman, b. 1965 | Wash, O God, our sons and daughters, ... | 8.7.8.7 D | Psalm 119:133 | | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | BEACH SPRING | | | | | 1 | 19 | 0 | 1566669 | 1 |
| | Here I Am, Lord, (Aquí estoy, Señor) | I, the Lord of sea and sky (Yo, Señor de cielo y mar) | Here I am, Lord (Aquí estoy, Señor) | | | English; Spanish | Dan Schutte, b. 1947; Juan J. Sosa, b. 1947 | I, the Lord of sea and sky, I have ... | 7.7.7.4 D with refrain | Exodus 2:23-24 | | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | [I, the Lord of sea and sky] | | | | | 1 | 63 | 0 | 1565950 | 1 |
| | We Three Kings of Orient Are (Del Oriente Venimos Tres) | We three kings of Orient are (Del oriente venimos tres) | O star of wonder, star of night (Oh, astro de sublime ardor) | | | English; Spanish | John H. Hopkins, Jr. 1820-1891; Effie Chastain de Naylor | | 8.8.4.4.6 with refrain | Matthew 2:1-12 | | | Ofrenda | | KINGS OF ORIENT | | | | 1 | 1 | 314 | 0 | 1276376 | 1 |
| | I Surrender All (Salvador, a ti me rindo) | All to Jesus I surrender (Salvador, a ti me rindo) | | | | English; Spanish | Judson W. Van De Venter, 1855-1939; A. R. Salas | All to Jesus I surrender, All to him I ... | 8.7.8.7 with refrain | Psalm 40 | | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | SURRENDER | | | | 1 | 1 | 345 | 1 | 1566061 | 1 |
| | Lord, I Want to Be a Christian (Dios, yo quiero ser cristiano de corazón) | Lord, I want to be a Christian in my heart, in my heart (Dios, yo quiero ser cristiano de corazón, de corazón) | | | | English; Spanish | John W. Work, Jr., 1872-1925; Frederick J. Work, 1879-1942; Arnoldo Canclini, b. 1926 | Lord, I want to be a Christian in my ... | Irregular | Deuteronomy 6:5-6 | African American spiritual | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | I WANT TO BE A CHRISTIAN | | | | 1 | 1 | 151 | 1 | 1566071 | 1 |
| | Have Thine Own Way, Lord (Haz lo que quieras) | Have thine own way, Lord! (Haz lo que quieras) | | | | English; Spanish | Adelaide A. Pollard, 1862-1934; Ernesto Barocio, 1866-1948 | Have thine own way, Lord! Have thine ... | 5.4.5.4 D | Psalm 86:11 | | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | ADELAIDE | | | 1 | 1 | 1 | 316 | 1 | 1566110 | 1 |
| | Ofertorio Nicaragüense | Como el trigo de los campos | Te ofrecemos, Padre nuestro | | | Spanish | Manuel Dávila | | | | Misa Popular Nicaragüense | | Ofrenda/Offering | | [Como el trigo de los campos] | | | | | | 14 | 0 | 1621609 | 3 |
| | Yo quiero ser, Señor amado (I Want to Be What You Would Make Me) | Yo quiero ser, Señor amado (I want to be what you would make me) | | Yo quiero ser, Señor amado | Spanish | English; Spanish | Anónima; Ronald F. Krisman, n. 1946; Adam M. L. Tice, n. 1979 | quiero ser, Señor amado, como el barro ... | 9.12.10.4.9 | Isaiah 64:8 | | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | VASO NUEVO | | | | | | 6 | 0 | 1566031 | 1 |
| | Todo lo que tengo (All We Have and All We Are) | Todo es tuyo, Señor (All is yours, Holy God) | Todo lo que tengo te lo vengo a entregar (All we have and all we are, to you we gladly bring) | Todo lo que tengo | Spanish | English; Spanish | Mary Louise Bringle, n. 1953 | Todo lo que tengo te lo vengo a ... | | 1 Chronicles 29:14 | Tradicional | | Ofrenda | | [Todo es tuyo, Señor] | | | | | | 5 | 0 | 1566300 | 1 |
| | Make Me a Channel of Your Peace (Hazme un instrumento de tu paz) | Make me a channel of your peace (Hazme un instrumento de tu paz) | | | | English; Spanish | Sebastian Temple, 1928-1997 | Make me a channel of your peace. Where ... | | Isaiah 6:8 | Prayer of St. Francis | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | [Make me a channel of your peace] | | | | | 1 | 40 | 0 | 1566016 | 1 |
| | Corazones to ofrecemos (Loving Hearts We Bring before You) | Corazones te ofrecemos (Loving hearts we bring before you) | | Corazones to ofrecemos | Spanish | English; Spanish | Maurilio López Lázaro, n. 1919; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Corazones te ofrecemos, Dios de vida y ... | 8.7.8.7 D | Psalm 65 | | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | HOLY MANNA | | | | | 1 | 8 | 0 | 1566164 | 1 |
| | Nuestros himnos elevamos | Nuestros himnos elevamos | | | | Spanish | Effie Chastain de Naylor, n. 1889 | himnos elevamos Alabándote, Señor; Y ... | 8.7.8.7 | | De "Cánticos de Adoración". | | La Ofrenda | | STUTTGART | | | | | 1 | 3 | 0 | 1392936 | 1 |
| | Traigamos con gozo (With Joy and Thanksgiving) | Traigamos con gozo a Dios nuestra ofrenda (With joy and thanksgiving we bring God our off'rings) | | Traigamos con gozo a Dios nuestra ofrenda | Spanish | English; Spanish | Anónima; Martin Tel; Dianne Zandstra, b. 1952 | Traigamos con gozo a Dios nuestra ... | | 1 Corinthians 12:4-6 | | | Ofrenda; Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | [Traigamos con gozo a Dios nuestra ofrenda] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1566423 | 1 |
| | ¿Con qué pagaremos? (How Can We Repay You) | Con qué pagaremos (How can we repay you) | | Con qué pagaremos | Spanish | English; Spanish | Anónima; Mary Louise Bringle, n. 1953 | ¿Con qué pagaremos amor tan inmenso? ... | 6.6.6.5.6.6.6.6.5 | Psalm 116:12-14 | | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | PAGAREMOS | | | | | | 11 | 0 | 1566174 | 1 |
| | Jesús es mi Rey soberano (O Jesus, My King and My Sovereign) | Jesús es mi Rey soberano (O Jesus, my King and my Sov'reign) | | Jesús es mi Rey soberano | Spanish | English; Spanish | Vicente Mendoza, 1875-1955; Esther Frances; George Lockwood, n. 1946 | Jesús es mi Rey soberano; mi gozo es ... | 9.8.9.8.9.9.5.7 | Psalm 116:12 | | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | MI REY Y MI AMIGO | | | | | 1 | 30 | 0 | 1561537 | 1 |
| | Tal como soy, Señor (Just As I Am, My Lord) | Tal como soy, Señor (Just as I am, my Lord) | Acéptame como ofrenda de amor (Lord, may my life be an off'ring of love) | Tal como soy, Señor | Spanish | English; Spanish | Jesús Adrián Romero, n. 1965; Greg Scheer, n. 1966 | Acéptame como ofrenda de amor, como ... | | | | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | [Tal como soy, Señor] | | | | | | 1 | 0 | 1566176 | 1 |
| | O Love That Wilt Not Let Me Go (Oh, amor que no me dejarás) | O Love that wilt not let me go (Oh, amor que no me dejarás) | | | | English; Spanish | George Matheson, 1842-1906; Vicente Mendoza, 1875-1955 | O Love that wilt not let me go, I rest ... | 8.8.8.8.6 | Psalm 23 | | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | PARKER | | | | 1 | | 679 | 0 | 1562552 | 1 |
| | Concede, Oh Dios, Tu Bendición | Concede, oh Dios, tu bendición | | | | Spanish | Geo. P. Simmonds | | | | | | Musica Liturgica Para Las Ofrendas | | CANONBURY | | | | | 1 | 1 | 0 | 1792102 | 1 |
| | Vamos, Pastores, Vamos (Now Let us Go, O Shepherds) | Ese precioso niño (Holy and dearest Jesus) | Vamos, pastores, vamos (Now let us go, O shepherds) | | | English; Spanish | E. Ciria, siglo XVI; Martin A. Seltz, n. 1951 | | | Luke 2:15-16 | | | Ofrenda | | [Ese precioso niño] | | | | | | 8 | 0 | 1276340 | 1 |
| | To You, O Lord (A ti, Señor) | To you, O Lord, I lift my soul (A ti, Señor, levanto mi alma) | | | | English; Spanish | Ronald F. Krisman | you, O Lord, I lift my soul; to you, I ... | | Psalm 25:1 | Lectionary for Mass | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | [To you, O Lord, I lift my soul] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1565206 | 1 |
| | Demos con alegría (Give with a Cheerful Spirit) | Demos con alegría (Give with a cheerful spirit) | Todo lo que respira (All that have breath and spirit) | Demos con alegría | Spanish | English; Spanish | Sonia Andrea Linares M.; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Demos con alegría y no por necessidad ... | | Proverbs 3:9-10 | | | Ofrenda | | TODO LO QUE RESPIRA | | | | | | 2 | 0 | 1566429 | 1 |
| | Pastores, a Belén (Let's Go to Bethlehem) | Pastores, a Belén vamos con alegría (Let's go to Bethlehem; O shepherds, do not tarry) | Vamos, vamos, vamos a ver (Come to Bethlehem and see) | | | English; Spanish | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | | Luke 2:15-16 | Tradicional de Puerto Rico | | Ofrenda | | [Pastores, a Belén vamos con alegría] | | | | | 1 | 6 | 0 | 1276339 | 1 |
| | Ya Llegó la Nochebuena (Christmas Eve Is Coming Quickly) | Ya llegó la Nochebuena (Christmas Eve is coming quickly) | ¡Vamos todos a esperarlo! (Let us journey to await him) | | | English; Spanish | Osvaldo Catena, SSS, 1920-1986; Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | Luke 2:15 | | | Ofrenda | | NOCHEBUENA | | | | | | 7 | 0 | 1276346 | 1 |
| | Señor, tú me llamas (O Lord, You Have Called Me) | Señor, tú me llamas por mi nombre (O Lord, you have called me by my name) | Señor, nada tengo para darte (O Lord, I have nothing more to offer) | Señor, tú me llamas por mi nombre | Spanish | English; Spanish | Rubén Giménez, n. 1953; Jonathan Aragón | Señor, tú me llamas por mi nombre ... | | Isaiah 43:1-3 | | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | PUEYRREDON | | | | | | 7 | 0 | 1565894 | 1 |
| | Bendigamos al Señor (Let Us Bless the Lord Our God) | Bendigamos al Señor (Let us bless the Lord our God) | Vayamos junto con él (Let's go, together with God) | Bendigamos al Señor | Spanish | English; Spanish | Homero R. Perera; Carlos Colón, n. 1966 | al Señor. Demos gracias a nuestro ... | | John 14:27 | | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | [Bendigamos al Señor] | | | | | | 9 | 0 | 1567067 | 1 |
| | Divno compañero del camino (O Lord, Divine Companion) | Divino compañero del camino (O Lord, divine companion on this journey) | Quédate, Señor, ya se hace tarde (Stay with me, O Lord, for it is evening) | Divino compañero del camino | Spanish | English; Spanish | Antonio Riveria; Martin Tel | Divino compañero del camino: tu ... | | Luke 24:13-35 | | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | DIVINO COMPAÑERO | | | | | | 6 | 0 | 1561305 | 1 |
| | Te Damos Gracias (O Lord, I Offer) | Mas yo, Señor, sé comprender (Without your love and faithfulness | Te damos gracias porque nos llamas (O Lord, I offer my life to serve you) | | | English; Spanish | Emilio Vicente Matéu; Owen Alstott | | | | | | Ofrenda | | [Mas yo, Señor, sé comprender) | | | | | | 4 | 0 | 1279014 | 1 |
| | Radimo y Trigal (From Wheat Field and Vine) | Racimo y trigal (From wheat field and vine) | Aleluya (Alleluia) | | | English; Spanish | Carmelo Erdozáin, n. 1939; Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | Exodus 16:4 | | | Ofrenda | | [Racimo y trigal] | | | | | | 4 | 0 | 1283212 | 1 |
| | Yo Quiero Ser, Señor Amado (I Want to Be Remade in God's Grace) | Gracias quiero darte por amarme (Thank you, God most holy) | Yo quiero ser, Señor amado (I want to be remade in God's grace) | | | English; Spanish | Anónima; Ronald F. Krisman, n. 1946 | | | Psalm 34:5 | | | Ofrenda | | VASO NUEVO | | | | | | 1 | 0 | 1283451 | 1 |
| | Están en tu mano (In Your Hand Alone) | Dale, oh Dios, al Rey tu juicio (Give the rulers, Lord, your wisdom) | Están en tu mano, Señor (In your hand alone, holy God) | Dale, oh Dios, al Rey tu juicio | Spanish | English; Spanish | Luis A. Olivieri, n. 1937; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Están en tu mano, Señor, el poder y ... | | 2 Chronicles 20:6 | | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | HERMANAS JESÚS MEDIADOR | | | | | | 4 | 0 | 1561976 | 1 |
| | O Great God of Highest Heaven (Oh gran Dios altísimo) | O great God of highest heav'n (Oh gran Dios altísimo) | | | | English; Spanish | Bob Kauflin | O great God of highest heav'n, Occupy ... | 7.7.7.7 D | | | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | O GREAT GOD | | | | | | 3 | 0 | 1566182 | 1 |
| | God, We Honor You (Dios, te honramos) | God, we honor you (Dios te honramos) | | | | English; Spanish | James E. Clemens, b. 1966; Carlos Colón, b. 1966 | God, we honor you. God, we trust in you. ... | Irregular | Psalm 96 | | | Ofrenda | | ABUNDANT BLESSINGS | | | | | 1 | 3 | 0 | 1566433 | 1 |
| | Nuestro Padre nos invita (God Extends an Invitation) | Nuestro Padre nos invita (God extends an invitation) | | | | English; Spanish | Miria T. Kolling, 1939-2017; Gerhard M. Cartford, 1923-2016 | Padre nos invita a la mesa de la vida, ... | 8.8.7.8.8.7.7 | Romans 6:5-10 | | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | NUESTRO PADRE | | | | | | 4 | 0 | 1566801 | 1 |
| | Una Mirada de Fe (A Single Glimmer of Faith) | Una mirada de fe (A single glimmer of faith) | Y si tú vienes a Cristo Jesús (To those who call out to Jesus in faith) | | | English; Spanish | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | | Psalm 51:12-13 | Tradicional | | Ofrenda | | [Una mirada de fe] | | | | | | 3 | 0 | 1278491 | 1 |
| | If You Have Faith (Si Tienen Fe) | If you have faith but the size of a mustard seed (Si tienen fe como un grano de mostaza) | | | | English; Spanish | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | | Luke 17:5-10 | | | Ofrenda | | [If you have faith but the size of a mustard seed] | | | | | | 1 | 0 | 1278897 | 1 |
| | Heme aquí (Here I Am) | Heme aquí, yo iré, Señor (Here I am, ready for you, Lord) | | Heme aquí, yo iré, Señor | Spanish | English; Spanish | Marcos Witt, n. 1962 | aquí, yo iré, Señor; heme aquí, yo ... | | Isaiah 6:8 | | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | [Heme aquí, yo iré, Señor] | | | | | | 2 | 0 | 1566103 | 1 |
| | Este Pan y Vino | Gracias al sol y al labrador | Ete pan y vino, Señor | | | Spanish | Carmelo Erdozáin, n. 1939 | Este pan y vino, Señor, se ... | | | | | Música para la Misa Preparación del Altar y de las Ofrendas | | [Gracias al sol y al labrador] | | | | | | 3 | 0 | 1725414 | 1 |
| | Tuya es la gloria (Digno és, ó Cordeiro) (Yours, Lord, Is the Glory) | Tuya es la gloria (Yours, Lord is the glory) | | Tuya es la gloria | Spanish | English; Portuguese; Spanish | Anónima; Gerhart M. Cartford, 1923-2016 | - 1 Tuya es la gloria, la honra ... | 6.5.6.4 | Romans 11:33-36 | Tradicional | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | TUYA ES LA GLORIA | | | | | 1 | 14 | 0 | 1566095 | 1 |
| | Arriba loscorazones (We Lift Up Our Hearts) | A ti acudimos sedientos: ¡Ven Señor! (We thirst for lifegiving water: Come, O Lord) | Arriba los corazones (We lift up our hearts in gladness) | | | English; Spanish | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | | Psalm 51:1 | Tradicional | | Ofrenda | | PANAMA | | | | | | 12 | 0 | 1283073 | 1 |
| | Tu Reino, Oh Dios, Ha Menester | Tu reino, oh Dios, ha menester | | Thy Work, O God, Needs Many Hands | English | Spanish | Calvin W. Laufer; Geo. P. Simmonds | | | | | | Musica Liturgica Para Las Ofrendas | | MANOAH | | | | | 1 | 1 | 1 | 1792086 | 1 |
| | Mañanitas a la Virgen de Guadalupe (Morning Praises to the Virgin of Guadalupe) | Oh Virgen, la más hermosa (Blessed Virgin, O most lovely) | Despierta, Madre, despierta, miraque ya amaneció (Awake, Mother, now awaken as daylight comes into view) | | | English; Spanish | Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | Luke 1:28 | Tradicional | | Ofrenda | | [Oh Virgen, la más hermosa] | | | | | | 7 | 0 | 1282939 | 1 |
| | Take, O Take Me As I Am (Tómame tal como soy) | Take, O take me as I am (Tómame tal como soy) | | | | English; Spanish | John L. Bell, b. 1949; Ronald F. Krisman, b. 1946 | O take me as I am; Summon out what I ... | 7.7.7.4 | Psalm 45 | | | Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | TAKE ME AS I AM | | | | 1 | 1 | 25 | 0 | 1566067 | 1 |