| Text Is Public Domain |
|---|
| | Autumn Fields | In sweet fields of autumn the gold grain is falling | | | | English | Elizabeth Madison | | 12.12.12.12 | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 102274 | 2 |
| | Autumn Fires | In the other gardens | | | | English | R. L. Stevenson | | | | | | | | [In the other gardens] |  | | | | | | 1 | 0 | 1655389 | 1 |
| | Autumn has come at last; and Nature now | Autumn has come at last; and Nature now | | | | English | Horatius Bonar | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1586252 | 1 |
| | Autumn has come, so bare and gray | Autumn has come, so bare and gray | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50212 | 1 |
| | Autumn Leaves | Around us fall the autumn leaves | Bright, beautiful leaves of crimson and gold | | | English | Anzentia Igene Perry Chapman | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 48012 | 1 |
| | Autumn leaves | Summer days are over | Pretty autumn leaves | | | | W. A. Shawker | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 162752 | 1 |
| | Autumn Leaves | The leaves that all the summer long | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 167857 | 2 |
| | Autumn Leaves | Patter, patter one by one | | | | English | A. A. P. | | | | | | | | [Patter, patter one by one] | | | | | | | 1 | 0 | 1976323 | 1 |
| | Autumn Leaves | Softly, softly, floating down | | | | English | Grace Wilbur Conant | | | | "The Children's Year" | | | | [Softly, softly, floating down] | | | | | | | 1 | 0 | 2013576 | 1 |
| | Autumn Leaves Are Now Falling | Autumn leaves are now falling | Tra, la, la, la, la, la, la | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 50213 | 2 |
| | Autumn musings | There's a sadness in the silence | | | | | Edward Brooks | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 177044 | 1 |
| | Autumn Praise | In bright autumn days, with blessings so rare | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 101163 | 1 |
| | Autumn reverie | They are falling, sadly falling | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 178123 | 1 |
| | Autumn Song | Comes the pleasant autumn time | | | | English | John White Chadwick | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 60659 | 2 |
| | Autumn Song | Gold and crimson leaves grow here | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 76025 | 1 |
| | Autumn Song | Songbirds are flying away to the southland | | | | English | Agnes Leckie Mason | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 160717 | 2 |
| | Autumn was on the earth | Autumn was on the earth | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50214 | 1 |
| | Autumn winds | Through the trees the autumn winds are blowing | | | | | Stella H. Seed | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 181560 | 1 |
| | Autumn winds | When in every leafy dell | | | | | E. M. Miller | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 198229 | 1 |
| | Autumnal song | The dingy autumn now has come | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 166356 | 1 |
| | Autumn's song | I have painted the woods | Ye lingering flowers | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 91690 | 1 |
| | Auveh, beda mne, hrisnici | Auveh, beda mne, hrisnici | | | | Slovak | E. Lani | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 50215 | 1 |
| | AUWE! UA KAHE WALE AE | Auwe! ua kahe wale a'e | Ma ke ke'a kahi au | Alas, and Did My Savior Bleed | English | Hawaiian | Isaac Watts, 1674-1748; Ralph Hudson; Laiana; "Hualalai" | | | | | | | | HUDSON | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1125561 | 2 |
| | Auxílio Divino | Santo Deus, vem inflamar | | Holy Ghost with light divine | English | Portuguese | Andrew Reed, 1787-1862; William E. Entzminger, 1869-1930 | Santo Deus, vem inflamar, Nossos ... | 7.7.7.7 | | | | | | |  | | | | | | 2 | 1 | 1742866 | 2 |
| | Яв! | Гэгээн Тэнгэрийн алдраас буун | Яв, яв, яв, яв, | Down from the glories of Heaven | English | Mongolian | Paul Rader; Unknown | Гэгээн Тэнгэрийн ... | | | | | | | [Гэгээн Тэнгэрийн алдраас буун] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1740069 | 1 |
| | Av berre det Braud, som gror paa Jord | Av berre det Braud, som gror paa Jord | | | | Nynorsk | Blix | Av berre det Braud, som gror paa jord, ... | | | | | Salmar til Kyrkjeaaret 1. Sundag i Fasta; Hymns for the Church Year First Sunday in Lent | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1421727 | 1 |
| | Av harachamim heitivah vir'tzon'cha et tzion (אַב הָרַחְמִים הֵיטִֽיבָה בִרְצוֹנְךָ אֶת-צִיוֹן ) | Av harachamim heitivah vir'tzon'cha et tzion (אַב הָרַחְמִים הֵיטִֽיבָה בִרְצוֹנְךָ אֶת-צִיוֹן ) | | | | Hebrew | | | | | | | | | [Av harachamim heitivah vir'tzon'cha et tzion] | | | | | | | 1 | 0 | 1291941 | 1 |
| | Avançai | Confiando no Senhor, avançai! | | | | Portuguese | Ethelbert William Bullinger (1837-1913); Salomão Luiz Ginsburg (1867-1927) | | | | | | | | [Confiando no Senhor, avançai!] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 2113496 | 3 |
| | Avante Com Alegria | Eis, avante, sempre alegres | | | | Portuguese | Henry Maxwell Wright (1849-1931) | | | | | | | | [Eis, avante, sempre alegres] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 2113565 | 3 |
| | Avante Com Deus | Ó crentes brasileiros | | | | Portuguese | Salomão Luis Ginsburg (1867-1927) | | | | | | | | [Ó crentes brasileiros] |  | | | | | | 1 | 0 | 2113405 | 1 |
| | Avante, Crentes | Cristãos às armas! O clarim vos chama assim | Avante, crentes, que a vitória | | | Portuguese | J. I. F. | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 2150693 | 2 |
| | AVANTE, MOCIDADE | Mocidade cristã, eia avante! | Mocidade cristã, eia avante! | | | Portuguese | Thomas D'Aguiar | Mocidade cristã, eia avante! Vossas ... | | | | | | | [Mocidade cristã, eia avante!] |  | | | | | | 2 | 0 | 2118399 | 2 |
| | AVANTE, Ó CRENTES | Avante, avante, ó crentes, soldados de Jesus! | | | | Portuguese | George Duffield Jr. (1818-1888); Sarah Poulton Kalley (1825-1907) | Avante, avante, ó crentes, soldados de ... | | | | | | | WEBB |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 2066412 | 4 |
| | Avanza el estandarte real | Avanza el estandarte real | | | | Spanish | Venancio Fortunato, c. 530-609; John Mason Neale, 1818-1866; Sergio Fritzler, n. 1973; Federico Pagura, 1923-2016 | | | Isaiah 11:10 | | | Semana Santa | | HERR JESU CHRIST, WAHR MENSCH UND GOTT | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1983727 | 1 |
| | Avanza En Gloria | Avanza en gloria y majestad | | | | Spanish | Rev. Joseph Cliff | | | | | | Pascua | | NEW WINCHESTER | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1895486 | 1 |
| | Avanza Su Verdad | En sueño he visto la venida en gloria del Señor | ¡Gloria! ¡Gloria! | Mine Eyes Have Seen the Glory | English | Spanish | Julia Ward Howe; Geo. P. Simmonds | | | | | | Ocasiones Especiales Nacional | | BATTLE HYMN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1735097 | 1 |
| | அவர் சன்னதியில் இரகசியமாக சஞ்சரிக்கவே | அவர் சன்னதியில் சஞ்சரிக்க | | In the secret of His presence | English | Tamil | Ellen L. Goreh; S. John Barathi | அவர் ... | | | | | | | [அவர் சன்னதியில் சஞ்சரிக்க] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1781508 | 1 |
| | A-va-tam-sak-a, the Mystic! | A-va-tam-sak-a, the Mystic! | | | | English | D. MacPhillamy | | | | | | Festival of the Avatamsaka Scripture | | [A-va-tam-sak-a, the Mystic!] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1165619 | 1 |
| | Ave, ave, ave Maria | An angel of mercy Led Bernadette's | Ave, ave, ave Maria | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 46368 | 1 |
| | Ave, ave, ave Maria | Avec les saints anges | Ave, ave, ave Maria | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 50242 | 2 |
| | Ave, ave, ave Maria | O Mary, our mother, this day we shall sing | Ave, ave, ave Maria | | | | Michael Gilligan | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 137448 | 1 |
| | Ave, ave, ave Maria | The bell of the Angelus calleth to prayer | Ave, ave, ave Maria | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 165233 | 2 |
| | Ave, ave, ave Maria | A maiden most gentle and tender we sing | Ave, ave, ave Maria | | | English | Andrew Carter, b. 1939; Venerable Bede | A maiden most gentle and tender we sing: ... | 11.11.9.9 | | | | The Christian Year Christmas and Epiphany; Christmas Day; Christmas 1; Epiphany of our Lord | | LOURDES | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1316175 | 1 |
| | Ave, ave, ave María! | Marie njeniwan | Ave, ave, ave María! | | | Ojibwe | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1743225 | 1 |
| | Ave, ave, ave María! | Sanagendam Jesus | Ave, ave, ave María! | | | Ojibwe | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1743227 | 1 |
| | Ave, ave, ave María! | Jesus abitchiba | Ave, ave, ave María! | | | Ojibwe | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1743229 | 1 |
| | Ave, für die blaß und bleiche | Ave, für die blaß und bleiche | | | | German | Christian Renatus von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 50217 | 2 |
| | Ave Gloecklein, l'ute still | Ave Gloecklein, l'ute still | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 50218 | 2 |
| | Ave, Gott Schöpfer mein | Ave, Gott Schöpfer mein | | | | German | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 50219 | 2 |
| | Ave Jesu | Ave Jesu | | | | English | Christian Henry Bateman | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1813335 | 1 |