Text Is Public Domain |
---|
| | De boca y corazón | De boca y corazón | | | | Spanish | Martin Rinkhart; Federico Fliedner | De boca y corazón load al Dios del ... | | | | | Alabanza | | [De boca y corazón] | | | | | 1 | | 17 | 1 | 1721473 | 2 |
| | Oh criaturas del Señor | Oh criaturas del Señor | ¡Alabadle, alabadle! | | | Spanish | Francisco de Asís; J. Miguez Bonino | Oh, criaturas del Señor, cantad con ... | | | | | Alabanza | | [Oh criaturas del Señor] | | | | | 1 | | 20 | 0 | 1721475 | 7 |
| | Alma, bendice al Señor | Alma, bendice al Señor, Rey potente de gloria | | Lobe den Herren | German | Spanish | Joachim Neander (1650-1680); Fritz Fliedner (1845-1901) | | | Psalm 103:1-6 | | | Adoración y alabanza; El culto Adoración y alabanza | | [Alma bendice al Señor, Rey potente de gloria] | | | | | 1 | | 19 | 1 | 1665058 | 5 |
| | Mil voces para celebrar | Mil voces para celebrar | | | | Spanish | Federico J. Pagura; Charles Wesley | | 8.6.8.6 | | | | Dios Creador Alabanza y Gratitud; Adoración y alabanza | | AZMON | | | | | 1 | | 9 | 0 | 1433834 | 3 |
| | Cantad alegres al Señor | Cantad alegres al Señor, mortales | | | | Spanish | Tomás J. González Carvajal | | 8.8.8.8 | Psalm 100 | | | Dios Su Naturaleza y Alabanza; Dios Su Alabanza | | DUKE STREET | | | | | 1 | | 41 | 0 | 1626667 | 9 |
| | Nunca, Dios mío | Nunca, Dios mío, cesará mi labio | | | | Spanish | Juan Bautista Cabrera; Carlos Pastor López | | 11.11.11.5 | | | | Adoración y alabanza | | FLEMMING | | | | | 1 | | 31 | 0 | 1433887 | 3 |
| | He Is Exalted (Rey exaltado) | He is exalted, the King is exalted on high (Rey exaltado en gloria es Cristo Jesús) | | | | English; Spanish | Twila Paris, b. 1958 | is exalted, the King is exalted on high; ... | Irregular | Psalm 118:28 | Tr.: Comitee de Celebremos | | Alabanza; Alabanza a Jesucristo | | HE IS EXALTED | | | | | 1 | | 30 | 0 | 1555542 | 1 |
| | Baptized in Water (Ya Bautizados) | Baptized in water (Ya bautizados) | | | | English; Spanish | Michael Saward, b. 1932; George Lockwood, b. 1946 | | 5.5.8 D | Romans 6:1-4 | | | Alabanza | | BUNESSAN | | | | 1 | 1 | 1 | 48 | 0 | 1275833 | 1 |
| | ¡El cielo canta alegría! | ¡El cielo canta alegría! ¡Aleluya! | ¡Aleluya! ¡Aleluya! | | | Spanish | Pablo Sosa | | Irregular | | | | Adoración y alabanza | | ALEGRÍA | | | | 1 | 1 | | 28 | 0 | 1718611 | 8 |
| | Lift Up Your Hearts unto the Lord (Eleva tu alma al Señor) | Lift up your hearts unto the Lord (Eleva tu alma al Señor) | | | | English; Spanish | Linda Stassen; María Eugenia Cornou, b. 1969; Dianne Zandstra, b. 1952; Ana Lilia Contreras; Linda Stassen | Lift up your hearts unto the Lord, Lift ... | Irregular | Psalm 84:2 | Sts. 1-4 from early Christian liturgy | | Alabanza | | SING ALLELUIA | | | | | 1 | | 11 | 0 | 1558691 | 1 |
| | Al despuntar en la loma el día | Al despuntar en la loma el día | | | | Spanish | Heber Romero | | Irregular | Psalm 8:19-24 | | | Dios Su Naturaleza y Alabanza; Dios Su Alabanza | | AL DESPUNTAR EL DIA | | | | | | | 10 | 0 | 1625880 | 4 |
| | Salmo 150–Alabad a Dios en su santuario | Alabad a Dios en su santuario | | | | Spanish | Anónimo | Alabad a Dios en su santuario. Alabadle ... | Irregular | Psalm 150 | Basado en Salmo 150 | | Dios Su Alabanza | | SANTUARIO | | | | | | | 2 | 0 | 1706648 | 1 |
| | De Colores | De colores | | | | Spanish | | | | | Tradicional | | Alabanza y Acción de Gracias | | [De colores] | | | | | | | 11 | 0 | 1717028 | 3 |
| | Quién Es Ese | ¿Quién es ese que camina en las aguas? | Es Jesús, es Jesús | | | Spanish | | | | | Tradicional | | Alabanza | | [¿Quién es ese que camina en las aguas?] | | | | | | 1 | 7 | 0 | 1667269 | 5 |
| | Savior, Like a Shepherd Lead Us (Pastorános, Jesús amante) | Savior, like a shepherd lead us (Pastoréanos, Jesús amante) | | | | English; Spanish | Dorothy A. Thrupp, 1779-1847; Tomás M. Westrup, 1837-1909; Salomón R. Mussiett, 1932-2012 | Savior, like a shepherd lead us, Much ... | 8.7.8.7 D | Psalm 23:1-3 | | | Alabanza | | BRADBURY | | | | 1 | 1 | 1 | 1148 | 1 | 1556668 | 1 |
| | Con cánticos, Señor | Con cánticos, Señor | | | | Spanish | James J. Cummings; M. N. Hutchinson | | 6.6.6.6.9.8 | | | | Adoración y alabanza | | DARWALL'S 148TH | | | | | 1 | | 28 | 1 | 1718822 | 4 |
| | Jubilosos Te Adoramos /Joyful, Joyful, We Adore You (Himno de la Alegría) | Jubilosos te adoramos (Joyful, joyful, we adore you) | | Joyful, joyful, we adore thee | English | English; Spanish | Henry van Dyke, 1852-1933; Federico J. Pagura, n. 1923 | Jubilosos te adoramos, Dios de gloria, ... | 8.7.8.7 D | | | | Alabanza | | HYMN TO JOY | | | | 1 | 1 | | 269 | 0 | 1717461 | 2 |
| | The LORD's My Shepherd (Es el Señor mi buen pastor) | The LORD's my shepherd; I'll not want (Es el Señor mi buen pastor) | | | | English; Spanish | Federico J. Pagura, 1923-2016 | The LORD's my shepherd; I'll not want. ... | 8.6.8.6 | Psalm 23 | Scottish Psalter, 1650 | | Alabanza | | CRIMOND | | | 1 | 1 | 1 | 1 | 585 | 1 | 1554940 | 1 |
| | Alleluia! Sing to Jesus! (¡Aleluya! Gloria a Cristo) | Alleluia! Sing to Jesus! (¡Aleluya! Gloria a Cristo) | | | | English; Spanish | William C. Dix, 1837-1898; Lorenzo Álvarez, 1897-1969; Esteban Sywulka B., b. 1942; María Eugenia Cornou, b. 1969 | Alleluia! Sing to Jesus! His the ... | 8.7.8.7 D | Psalm 78:25 | | | Alabanza a Jesucristo | | HYFRYDOL | | | | 1 | 1 | 1 | 216 | 0 | 1553160 | 1 |
| | Grato es contar la historia | Grato es contar la historia | ¡Qué bella es esa historia! | | | Spanish | Katherine Hankey; Juan Bautista Cabrera | | | | | | Jesucristo redentor Alabanza y graditud; Adoración y alabanza | | HANKEY | | | | | 1 | | 32 | 1 | 1433922 | 1 |
| | Santo (Holy) | Santo, santo, santo, santo (Holy, holy, holy, holy) | | | | English; Spanish | Guillermo Cuéllar; Linda McCrae | | | Isaiah 6:3 | La Misa Popular Salvadoreña | | Adoración y alabanza | | CUÉLLAR | | | | 1 | 1 | | 23 | 0 | 1718708 | 5 |
| | All the Earth (Toda la Tierra) | Serve you the Lord (Servan a Dios) | All the earth, proclaim the Lord (Toda la tierra aclama al Señor) | | | English; Spanish | Lucien Deiss, CSSp, 1921-2007; Ronald F. Krisman, b. 1946 | | | Psalm 100 | | | Alabanza | | [Serve you the Lord] | | | | | 1 | 1 | 14 | 0 | 1270086 | 1 |
| | Praise God, from Whom All Blessings Flow (A Dios, el Padre celestial) | Praise God, from whom all blessings flow (A Dios, el Padre celestial) | | | | Cherokee; Dutch; English; French; German; Japanese; Korean; Mandarin; Mohawk; Navajo; Portuguese; Spanish | Thomas Ken, 1637-1711; Anonymous; Martin Luther, 1483-1546; Sarah Poulton Kalley; Ambrose, 340-397; J. W. Nordholt | - Praise God, from whom all blessings ... | 8.8.8.8 | Psalm 107:32 | Cherokee, tr. traditional; Mohawk tr. traditional | | Alabanza | | OLD HUNDREDTH | | | | 1 | 1 | | 1252 | 0 | 1558806 | 1 |
| | A Dios el Padre celestial | A Dios el Padre celestial | | | | Spanish | Thomas Ken; Desconocido | | 8.8.8.8 | | | | Dios creador Alabanza y graditud; Adoración y alabanza | | OLD 100TH | | | | | 1 | | 39 | 1 | 1718502 | 4 |
| | The Strife Is O'er (La ruda Lucha Terminó) | The strife is o'er, the battle done (La ruda lucha terminó) | Alleluia, alleluia, alleluia! (¡Aleluya, aleluya, aleluya!) | Finita jam sunt praelia | Latin | English; Spanish | Francis Pott, 1832-1909; Juan Bautista Cabrera, 1837-1916 | | | 1 Corinthians 15:51-54 | Latin, 125, C. | | Alabanza | | VICTORY | | | | 1 | 1 | 1 | 501 | 0 | 1269603 | 1 |
| | Venid, fieles todos | Venid, fieles todos, a Belén marchemos | Venid, adoremos, venid, adoremos | | | Spanish | John F. Wade; Juan Bautista Cabrera | | Irregular | | | | Adoración y alabanza | | ADESTE FIDELES | | | | | 1 | | 27 | 1 | 1434007 | 1 |
| | It Is Good to Sing Your Praises (Bueno es, oh Dios, cantarte) | It is good to sing your praises (Bueno es, oh Dios, cantarte) | | | | English; Spanish | Josué P. Marroquín | It is good to sing your praises And to ... | 8.7.8.7 D | Psalm 92 | English: Psalter, 1912 | | Alabanza | | ELLESDIE | | | | 1 | 1 | 1 | 28 | 1 | 1556179 | 1 |
| | Te loamos, oh Dios | Te loamos, oh Dios, con unánime voz | ¡Aleluya!, te alabamos | | | Spanish | William P. Mackay; H. W. Cragin | | | | | | Dios creador Alabanza y graditud; Adoración y alabanza | | REVIVE US AGAIN | | | | | 1 | | 24 | 1 | 1433856 | 2 |
| | A nuestro Padre Dios | A nuestro Padre Dios | | | | Spanish | Anónimo | | 6.6.4.6.6.6.4 | | | | Dios creador Alabanza y graditud; Adoración y alabanza | | AMERICA | | | | | 1 | | 24 | 1 | 1718383 | 2 |
| | Canticle of the Sun (Cántico del Sol) | Praise for the sun, the bringer of day (Hermano sol, con gran resplandor) | The heavens are telling the glory of God (Los cielos proclaman la gloria de Dios) | Altissimu, omnipotente bon Signore | Latin | English; Spanish | St. Francis of Assisi, 1181-1226; Marty Haugen, b. 1950; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | | | Psalm 19:2-4 | | | Alabanza | | [Praise for the sun, the bringer of day] | | | | | | 1 | 12 | 0 | 1269910 | 1 |
| | You Are Holy (Eres santo) | You are holy, you are whole (Eres santo, eres Dios) | | | | English; Spanish | Per Harling, b. 1948; Raquel Gutiérrez-Achon, 1927-2013 | 1 You are holy, you are whole. You ... | Irregular | Romans 11:33-36 | | | Alabanza | | DU ÄR HELIG | | | | | 1 | 1 | 8 | 0 | 1555975 | 1 |
| | Dios de las aves | Dios de las aves | | | | Spanish | Jaroslav J. Vajda; Federico J. Pagura | | Irregular | Psalm 146:5-7 | | | Dios Su Naturaleza y Alabanza; Dios Su Alabanza | | ROEDER | | | | | 1 | | 6 | 0 | 1626824 | 3 |
| | How Great Is Our God (Cuán grande es Dios) | The splendor of the King (Brillando el Rey está) | How great is our God! (Cuán grande es Dios) | | | English; Spanish | Chris Tomlin; Jesse Reeves; Ed Cash; Francis Casteñeda; Mario Ríos; Mark Young; Coalo Zamorano | The splendor of the King, clothed in ... | Irregular | Deuteronomy 5:23-27 | | | Alabanza | | HOW GREAT IS OUR GOD | | | | | 1 | | 18 | 0 | 1555983 | 1 |
| | Salmo 150–¡Aleluya, aleluya, aleluya! | Alabad a Dios en su santuario | ¡Aleluya, aleluya, aleluya! | | | Spanish | | | Irregular | Psalm 150 | | | Dios Su Alabanza | | PROEZAS | | | | | | | 3 | 0 | 1638789 | 2 |
| | Jubilosos, te adoramos | Jubilosos, te adoramos | | | | Spanish | Henry van Dyke; George P. Simmonds; Esteban Sywulkab B. | Jubilosos, te adoramos, Dios de gloria ... | 8.7.8.7 D | Psalm 118:21-24 | | | Dios Su Alabanza | | HYMN TO JOY | | | | | 1 | | 13 | 0 | 1705966 | 7 |
| | Alabad a nuestro Dios (Praise the Lord) | Alabad a nuestro Dios en su santuario (Praise the Lord, Give praise within the holy temple) | | | | English; Spanish | Osdy Soriano; Mary Louise Bringle, n. 1953 | a nuestro Dios en su santuario, por la ... | Irregular | Psalm 104 | | | Alabanza | | ACAPULCO | | | | | | | 3 | 0 | 1555532 | 1 |
| | God, We Honor You (Dios, te honramos) | God, we honor you (Dios te honramos) | | | | English; Spanish | James E. Clemens, b. 1966; Carlos Colón, b. 1966 | God, we honor you. God, we trust in you. ... | Irregular | Psalm 96 | | | Alabanza | | ABUNDANT BLESSINGS | | | | | 1 | 1 | 3 | 0 | 1558242 | 1 |
| | Let All Things Now Living (Que todo viviente) | Let all things now living (Que todo viviente) | | | | English; Spanish | Katherine K. Davis, 1892-1980; Dimas Planas-Belfort, 1834-1992 | Let all things now living A song of ... | 6.6.1.1.6.6.1.1 D | Genesis 1:31 | | | Alabanza | | ASH GROVE | | | | | 1 | 1 | 55 | 0 | 1543770 | 1 |
| | En Jesucristo, mártir de paz | En Jesucristo, mártir de paz | Gloria cantemos al Redentor | | | Spanish | Fanny J. Crosby; E. A. Montfort Díaz | | | | | | Jesucristo redentor Alabanza y graditud; Adoración y alabanza | | ASSURANCE | | | | | 1 | | 30 | 1 | 1433939 | 1 |
| | Bendigamos al Señor | Bendigamos al Señor | | | | Spanish | | Bendigamos al Señor, que nos une en ... | | | Tradicional | | Alabanza | | [Bendigamos al Señor] | | | | | 1 | 1 | 6 | 1 | 1717609 | 1 |
| | Señor, mi Dios (Cuán grande es él) | Señor, mi Dios, al contemplar los cielos | Mi corazón se llena de emoción | | | Spanish | Carl G. Boberg; Stuart K. Hine; A. W. Hotton | Señor, mi Dios, al contemplar los ... | | | | | Alabanza | | [Señor, mi Dios, al contemplar los cielos] | | | | | 1 | | 22 | 0 | 1721488 | 7 |
| | Del Culto el Tiempo Llega | Del culto el tiempo llega | | | | Spanish | Anónimo | | | | | | Culto Adoracion y Alabanza | | AURELIA | | | | | 1 | | 14 | 0 | 1762523 | 1 |
| | Let All Mortal Flesh Keep Silence (Calle Todo Ser Humano) | Let all mortal flesh keep silence (Calle todo ser humano) | | | | English; Spanish | Gerard Moultrie, 1829-1885; Lorenzo Álvarez, 1897-1969 | | 8.7.8.7.8.7 | Isaiah 6:2-3 | | | Alabanza | | PICARDY | | | | 1 | 1 | 1 | 175 | 0 | 1269988 | 1 |
| | Now Thank We All Our God (Den gracias al Señor) | Now thank we all our God (Den gracias al Señor) | | Nun danket alle Gott | German | English; Spanish | Martin Rinkart, 1586-1649; Catherine Winkworth, 1827-1878; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | Now thank we all our God With heart and ... | 6.7.6.7.6.6.6.6 | 1 Chronicles 29:13 | | | Alabanza | | NUN DANKET | | | | 1 | 1 | 1 | 694 | 0 | 1556296 | 1 |
| | To God Be the Glory (A Dios sea la gloria) | How can I say thanks for the things you have done for me (¿Cómo agradecer lo que hizo el Señor por mí?) | To God be the glory (A Dios sea la gloria) | | | English; Spanish | Andraé Crouch, 1942-2015; Anonymous | can I say thanks for the things you have ... | Irregular | Psalm 150 | | | Alabanza | | MY TRIBUTE | | | | | 1 | | 26 | 0 | 1555654 | 1 |
| | Siempre cantando | Cantando, siempre estoy cantando | Cantando, sí, yo voy cantando | | | Spanish | Juan Concepción, siglo XX | | | | | | Adoración y alabanza | | CANTANDO | | | | | | | 2 | 1 | 1718632 | 1 |
| | Crown Him with Many Crowns (Al Salvador Jesús) | Crown him with many crowns (Al Salvador Jesús) | | | | English; Spanish | Matthew Bridges, 1800-1894; Godfrey Thring, 1823-1903; Anonymous; E. A. Strange | Crown him with many crowns, The Lamb ... | 6.6.8.6 D | Psalm 46:9 | | | Alabanza | | DIADEMATA | | | 1 | 1 | 1 | 1 | 803 | 1 | 1553265 | 1 |
| | Castillo fuerte es nuestro Dios | Castillo fuerte es nuestro Dios | | | | Spanish | Martín Lutero; Juan Bautista Cabrera | | 8.7.8.7.6.6.6.6.7 | | | | Adoración y alabanza | | EIN' FESTE BURG | | | | | 1 | | 38 | 1 | 1718572 | 1 |
| | El nombre de Jesús load | El nombre de Jesús load | | | | Spanish | Edward Perronet; Anónimo | | 8.6.8.6 | | | | Jesucristo redentor Alabanza y graditud; Adoración y alabanza | | CORONATION | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1718850 | 1 |
| | Ven, oh Todopoderoso | Ven, oh Todopoderoso | | | | Spanish | Henry G. Jackson, siglo XIX | | 8.7.8.7 D | | | | Adoración y alabanza | | EBENEZER | | | | | 1 | | 19 | 1 | 1718784 | 1 |