Text Is Public Domain |
---|
| | Our Father, God in Heaven Above | Our Father, God in heav'n above | | | | English | Martin Luther, 1483-1546 | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.8.8.8.8.8 | | Tr. Hymnal version | | Prayer; Prayer | | VATER UNSER | | 205804 | | | 1 | 1 | 0 | 983965 | 1 |
| | Good News From Heaven the Angels Bring | Good news from heav'n the angels bring | | | | English | Martin Luther | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.8.8.8 | | | | Advent and Christmas | | VOM HIMMEL HOCH DA KOMM ICH HER | | | | | 1 | 41 | 0 | 387143 | 37 |
| | Rorte Rocha | Forte Rocha é Deus Sempiterno | | Ein feste Burg ist unser Gott | German | Portuguese | Martin Luther | | 8.7.8.7.6.6.6.6.7 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1801234 | 1 |
| | Erhalt uns, Herr, bei Deinem Wort | Erhalt uns, Herr, bei Deinem Wort | | | | German | Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | 59 | 0 | 338970 | 55 |
| | Castillo fuerte es nuestro Dios | Castillo fuerte es nuestro Dios | | | | Spanish | Martín Lutero; F. H. Hedge; J. B. Cabrera | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.7.8.7.6.6.6.6.7 | Psalm 46 | | | Seguridad; Confianza | | EIN' FESTE BURG | | | | | 1 | 38 | 0 | 1716985 | 33 |
| | Gelobet seist Du, Jesu Christ | Gelobet seist Du, Jesu Christ | | | | German | Martin Luther | | | | | | | | [Gelobet seist Du, Jesu Christ] | | | | | 1 | 89 | 0 | 1944101 | 61 |
| | Out of the depths I cry to Thee | Out of the depths I cry to Thee | | | | English | Martin Luther | | | | | | | | ES IST GEWISSLICH AN DER ZEIT | | | | | 1 | 34 | 0 | 1981198 | 30 |
| | Lo, God is here! let us adore | Lo, God is here! let us adore | | | | English | Gerhard Tersteegen (1697-1769); John Wesley (1703-1791) | | | | | | | | VATER UNSER | | | | | 1 | 289 | 0 | 2492894 | 5 |
| | Thou Hidden Love of God | Thou hidden Love of God, whose height | | | | English | Gerhard Tersteegen; John Wesley | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.8.8.8.8.8 | | | | Comfort, Death, and Glory | | VATER UNSER | | | | 1 | 1 | 265 | 1 | 2571516 | 2 |
| | Come Holy Ghost, our souls inspire | Come Holy Ghost, our souls inspire | | | | English | Bp. John Cosin (1594-1672) | | | | | | | | EIN' FESTE BURG | | | | 1 | 1 | 238 | 0 | 2571788 | 1 |
| | He reigns, the Lord, the Saviour reigns | He reigns, the Lord, the Saviour reigns | | | | English | | | | | | | | | MONMOUTH | | | | | 1 | 136 | 0 | 2587046 | 1 |
| | Lord, we are blind, we mortals blind | Lord, we are blind, we mortals blind | | | | English | Watts | | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 26 | 0 | 2593263 | 1 |
| | Nimm von uns, Herr, du treuer Gott | Nimm von uns, Herr, du treuer Gott | | Aufer immensam, Deus, aufer iram | Latin | German | Martin Moller | | | | | | Das Kirchenjahr Besondere Tage; Busstag | | [Nimm von uns, Herr, du treuer Gott] | | | | | 1 | 39 | 0 | 1998049 | 3 |
| | Nun Komm, Der Heiden Heiland | Nun komm, der Heiden Heiland | | Veni, Redemptor gentium | Latin | German | Martin Luther | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 7.7.7.7 | | | | | | NUN KOMM | | | | | 1 | 18 | 1 | 1665974 | 15 |
| | Give heed, my heart, lift up thine eyes | Give heed, my heart, lift up thine eyes | | | | English | Martin Luther | | | | | | | | VOM HIMMEL HOCH | | | | | 1 | 25 | 0 | 1966674 | 13 |
| | Thy mercy, Lord, to us dispense | Thy mercy, Lord, to us dispense | | | | | Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 840895 | 4 |
| | Flung to the heedless winds | Flung to the heedless winds | | | | English | Dr. Martin Luther | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | Christian Life and Hope The Walk of Godliness: Christian Resolve and Holiness; Christian Life and Hope The Walk of Godliness: Christian Resolve and Holiness | | JEWETT | | | | | 1 | 64 | 0 | 1114654 | 49 |
| | I Am Baptized | We must hold boldly and fearlessly to our baptism | | | | English | Martin Luther | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | The Church at Worship Baptism; God's Church The Church at Worship: Baptism; Baptism | | | | | | | | 49 | 0 | 997986 | 1 |
| | Nun freut euch, Christen, insgemein | Nun freut euch, Christen, insgemein | | | | German | Luther | | | | | | | | [Nun freut euch, Christen, insgemein] | | | | | 1 | 36 | 0 | 1752841 | 28 |
| | Wenn ich, o Schöpfer! Deine Macht | Wenn ich, o Schöpfer! Deine Macht | | | | German | Christ. Furchtergott Gellert | | | | | | | | [Wenn ich, o Schöpfer! Deine Macht] | | | | | 1 | 90 | 0 | 2548509 | 3 |
| | Nach meiner Seelen Seligkeit | Nach meiner Seelen Seligkeit | | | | German | J. S. Dietrich | | | | | | | | [Nach meiner Seelen Seligkeit] | | | | | 1 | 29 | 0 | 2549240 | 1 |
| | O Seele, schaue Jesum an! | O Seele, schaue Jesum an! | | | | German | Hoffmann | | | | | | | | [O Seele, schaue Jesum an!] | | | | | 1 | 31 | 0 | 2549249 | 1 |
| | That day of wrath, that dreadful day | That day of wrath, that dreadful day | | | | English | W. Scott; Thomas of Celano | | | | | | | | JUDGMENT HYMN | | | | | 1 | 347 | 0 | 2598676 | 1 |
| | Rejoice today with one accord | Rejoice today with one accord | | | | English | Sir H. W. Baker | | | | | | National Hymns | | EIN' FESTE BURG | | | | | 1 | 60 | 0 | 2601041 | 13 |
| | Wir Menschen sind zu dem, o Gott | Wir Menschen sind zu dem, o Gott | | | | German | David Denicke | | | | | | | | [Wir Menschen sind zu dem, o Gott] | | | | | 1 | 42 | 0 | 2606240 | 4 |
| | Ich will von meiner Missethat | Ich will von meiner Missethat | | | | German | Louise Henriette, Churfürstin von Brandenburg | | | | | | | | [Ich will von meiner Missethat] | | | | | 1 | 80 | 0 | 2606278 | 5 |
| | Mein Herzens-Jesu! meine Lust | Mein Herzens-Jesu! meine Lust | | | | German | J. Ch. Lange | | | | | | | | [Mein Herzens-Jesu! meine Lust] | | | | | 1 | 40 | 0 | 2608474 | 2 |
| | Wo soll ich hin, wer hilfet mir? | Wo soll ich hin, wer hilfet mir? | | | | German | J. Neander | | | | | | | | [Wo soll ich hin, wer hilfet mir?] | | | | | 1 | 80 | 0 | 2608588 | 1 |
| | Der Glaub' ist eine Zuversicht | Der Glaub' ist eine Zuversicht | | | | German | J. H. Schrader | | | | | | | | [Der Glaub' ist eine Zuversicht] | | | | | 1 | 35 | 0 | 2608590 | 1 |
| | Ich weiß an wen mein Glaub sich hält | Ich weiß an wen mein Glaub sich hält | | | | German | Sturm | | | | | | | | [Ich weiß an wen mein Glaub sich hält] | | | | | 1 | 28 | 0 | 2549239 | 2 |
| | Our Father, Thou in heaven above | Our Father, Thou in heaven above | | | | | Martin Luther, 1483-1546 | | | | | | | | | | | | | | 26 | 0 | 695008 | 23 |
| | In Peace and Joy I Now Depart | In peace and joy I now depart At God's disposing | | Mit Fried' und Freud' ich fahr' dahin | German | English | Martin Luther | | 8.5.8.4.7.7 | | Translation composite | | | | | | | | | | 7 | 1 | 1158892 | 5 |
| | A Mighty Fortress Is Our God | A mighty fortress is our God (Castillo fuerte es nuestro Dios) | | | | English; Spanish | Martin Luther, 1483-1546 | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.7.8.7.6.6.6.6.7 | Psalm 46 | Tr. composite | | Church Militant | | EIN FESTE BURG (Isorhythmic) | | | | 1 | 1 | 27 | 1 | 1696164 | 24 |
| | Come, Holy Spirit, God and Lord! | Come, Holy Spirit, God and Lord! | | | | English | Martin Luther | | | | | | | | GERMANY | | | | | 1 | 70 | 0 | 1750924 | 57 |
| | A Mighty Fortress Is Our God | A mighty fortress is our God | | | | English | Martin Luther, 1483–1546 | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.7.8.7.6.6.6.6.7 | | Lutheran Book of Worship, 1978 (Translation) | | The Church Militant | | EIN FESTE BURG (Isorhythmic) | | | | | 1 | 17 | 0 | 1911639 | 17 |
| | O God, beneath Thy guiding hand | O God, beneath Thy guiding hand | | | | English | Leonard Bacon | | | | | | | | INCARNATION | | | | | 1 | 283 | 0 | 2511727 | 1 |
| | Before Jehovah's awful throne | Before Jehovah's awful throne | | | | English | Watts | | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 966 | 0 | 2593262 | 2 |
| | Out of the Depths I Cry to You | Out of the depths I cry to you | | | | English | Martin Luther | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.7.87.8.8.7 | Psalm 120:1-2 | | | Canticles, Metrical Paraphrase of; Sanctifiying and Perfecting Grace Strength in Triublation; Aldersgate; Canticles, Metrical Paraphrase of; Funerals and Memorial Services; Grace; Grief; Hope; Penitence; Redemption; Trust | | AUS TIEFER NOT | | 199301 | | | 1 | 7 | 0 | 12297 | 7 |
| | Had God not come, may Isr'l say | Had God not come, may Isr'l say | | | | English | Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | 10 | 0 | 398072 | 6 |
| | Vor Gud han er saa fast en borg | Vor Gud han er saa fast en borg | | Ein feste burg ist unser Gott | German | Norwegian | Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 187916 | 5 |
| | Jesus Christ, Our Blessed Savior | Jesus Christ, our blessed Savior | | Iesus Christus, nostra salus | German | English | J. Huss, c. 1369-1415; Unknown; M. Luther, 1483-1546 | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.8.7.8 | | Translation based on Martin Luther | | | | JESUS CHRISTUS, UNSER HEILAND | | | | | 1 | 22 | 0 | 30334 | 16 |
| | Es ist gewiß ein köstlich Ding | Es ist gewiß ein köstlich Ding | | | | German | J. G. Wolff | | | | | | | | [Es ist gewiß ein köstlich Ding] | | | | | 1 | 25 | 0 | 2549248 | 1 |
| | To Avert from Men God's Wrath | To avert from men God's wrath | | | | English | Martin Luther | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 7.7.7.7.7.7 | | | | Communion | | REDHEAD | | | | | 1 | 16 | 1 | 1884738 | 3 |
| | Vom Himmel kam der Engel Schar | Vom Himmel kam der Engel Schar | | | | German | Luther | | | | | | | | [Vom Himmel kam der Engel Schar] | | | | | 1 | 52 | 0 | 1752863 | 49 |
| | Herr Jesu, Deiner Glieder Ruhm | Herr Jesu, Deiner Glieder Ruhm | | | | German | Philip Friedr. Hiller | | | | | | | | [Herr Jesu, Deiner Glieder Ruhm] | | | | | 1 | 24 | 0 | 2472508 | 1 |
| | Now do we pray God, the Holy Ghost | Now do we pray God, the Holy Ghost | | | | English | Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | 14 | 0 | 616511 | 10 |
| | Jesus Christ today is risen | Jesus Christ today is risen | | | | English | Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 106601 | 3 |
| | The old year now hath passed away | The old year now hath passed away | | | | English | I. Steuerlein | | | | | | | | [The old year now hath passed away] | | | | | 1 | 31 | 0 | 2505292 | 1 |
| | Lord, keep us in thy word and work | Lord, keep us in thy word and work | | | | English | Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | 11 | 0 | 567625 | 7 |
| | Now let us all right merry be | Now let us all right merry be | | | | English | Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 129341 | 1 |