Text Is Public Domain |
---|
| | Dulce comunión | Dulce comunión la que gozo ya | Libre, salvo del pecado y del temor | | | Spanish | Elisha A. Hoffman; Pedro Grado | | | Deuteronomy 33:27 | | | Consuelo y Seguridad | | SHOWALTER | | | | | 1 | | 30 | 0 | 1640945 | 1 |
| | Me guia Él, me guia Él | Me guía Cristo con su amor | Me guia Él, me guia Él | | | Spanish | Epigmenio Velasco, 1880-1940; Joseph Henry Gilmore, 1834-1918 | Me guía Cristo con su amor; Me guía ... | | | | | La Vida Cristiana Cruz y Consuelo | | HE LEADETH ME | | | | | 1 | | 20 | 0 | 578377 | 1 |
| | Nuestra esperanza y protección | Nuestra esperanza y protección | | | | Spanish | Isaac Watts; Federico J. Pagura | Nuestra esperanza y protección y ... | 8.6.8.6 | Psalm 90 | | | Consuelo | | ST. ANNE | | | | | 1 | | 11 | 0 | 1556136 | 1 |
| | What a Friend We Have in Jesus (Oh, qué amigo nos es Cristo) | What a friend we have in Jesus (¡Oh, qué amigo nos es Cristo!) | | | | English; Spanish | Joseph M. Scriven, 1819-1866; Leandro Garza Mora, 1854-1938 | What a friend we have in Jesus, All our ... | 8.7.8.7 D | Matthew 6:5-15 | | | Consuelo | | BEACH SPRING | | | | 1 | 1 | 1 | 1710 | 0 | 1560007 | 1 |
| | Tal como soy de pecador | Tal como soy de pecador | | | | Spanish | Thomas M. Westrup, 1837-1909; Charlotte Elliott, 1789-1871 | Tal como soy de pecador, Sin obra ... | 8.8.8.8 | | | | Cruz y Consuelo | | QUEBEC | | | | | 1 | | 31 | 0 | 765376 | 1 |
| | ¡Oh, qué amigo nos es Cristo! | ¡Oh, qué amigo nos es Cristo! | | | | Spanish | Joseph Scriven; Leandro Garza Mora | | 8.7.8.7 D | Mark 14:32-42 | | | Consuelo y Seguridad | | CONVERSE | | | | | 1 | | 41 | 0 | 1640955 | 1 |
| | The LORD's My Shepherd (Es el Señor mi buen pastor) | The LORD's my shepherd; I'll not want (Es el Señor mi buen pastor) | | | | English; Spanish | Federico J. Pagura, 1923-2016 | The LORD's my shepherd; I'll not want. ... | 8.6.8.6 | Psalm 23 | Scottish Psalter, 1650 | | Consuelo | | CRIMOND | | | 1 | 1 | 1 | 1 | 583 | 1 | 1557854 | 1 |
| | Cariñoso Salvador | Cariñoso Salvador | | | | Spanish | Charles Wesley; T. M. Westrup | Cariñoso Salvador, huyo de la ... | 7.7.7.7 D | Psalm 27 | | | Consuelo | | ABERYSTWYTH | | | | | 1 | | 42 | 1 | 1570042 | 1 |
| | How Sweet the Name of Jesus Sounds (Cuán Dulce el Nombre de Jesús) | How sweet the name of Jesus sounds (Cuán dulce el nombre de Jesús) | | | | English; Spanish | John Newton, 1725-1827; Juan Bautista Cabrera, 1837-1916 | | 8.6.8.6 | Psalm 32:7 | | | Consuelo | | LAND OF REST | | | | 1 | 1 | 1 | 1631 | 0 | 1272572 | 1 |
| | Salmo 90: Acompáñame, Señor/Be With Me, O Lord | Tú que habitas al amparo del Altísimo (You who live in the shelter of the Most High) | Acompáñame, Señor (Be with me, O Lord) | | | English; Spanish | | Acompáñame, Señor, en la ... | | Psalm 91:1-2 | | | Consuelo | | [Acompáñame, Señor] | | | | | | | 7 | 0 | 1715042 | 1 |
| | Come, O Long-Expected Jesus (Ven, Jesús Muy Esperado) | Come, O long-expected Jesus (Ven, Jesús muy esperado) | | | | English; Spanish | Charles Wesley, 1707-1788; Lorenzo Álvarez, 1897-1969 | | 8.7.8.7 | Isaiah 52:7 | | | Consuelo | | STUTTGART | | | | 1 | 1 | 1 | 749 | 0 | 1271786 | 1 |
| | His Eye Is on the Sparrow (Cómo podré estar triste) | Why should I feel discouraged (¿Cómo podré estar triste?) | I sing because I'm happy (Feliz, cantando alegre) | | | English; Spanish | Civilla D. Martin, 1860-1948; Vicente Mendoza, 1875-1955 | Why should I feel discouraged, Why ... | 7.6.7.6.7.6.7.7.7.7 with refrain | Psalm 84:3 | | | Consuelo | | SPARROW | | | | 1 | 1 | 1 | 100 | 0 | 1560390 | 1 |
| | Señor Jesús, la luz del sol se fue | Señor Jesús, la luz del sol se fue | | | | Spanish | Henry Francis Lyte, 1793-1847 | Señor Jesús, la luz de sol se fue, La ... | 10.10.10.10 | | Traducción adaptada, 1935 | | Cruz y Consuelo | | EVENTIDE | | | | | 1 | | 22 | 0 | 729323 | 1 |
| | Hymn (Himno) | Abide with me; fast falls the eventide (Señor Jesús, la luz del sol se fue) | | Abide with me; fast falls the eventide | English | English; Spanish | Henry F. Lyte, 1793-1847; Tomás M. Westrup, 1827-1909 | | 10.10.10.10 | Job 14:1 | | | Consuelo | | EVENTIDE | | | | 1 | 1 | 1 | 1684 | 0 | 1262203 | 1 |
| | I Know That My Redeemer Lives! (Yo Sé Vive el Salvador) | I know that my Redeemer lives! (Yo sé que vive el Salvador) | | | | English; Spanish | Samuel Medley, 1738-1799; Leopoldo Gros, b. 1925 | | 8.8.8.8 | Job 19:25 | | | Consuelo | | DUKE STREET | | | | 1 | 1 | 1 | 473 | 0 | 1272332 | 1 |
| | Praise, My Soul, the King of Heaven (Alma, Alaba al Rey del Cielo) | Praise, my soul, the King of heaven (Alma alaba al Rey del cielo) | | | | English; Spanish | Henry F. Lyte, 1793-1847; Dimas Planas-Belfort, 1934-1992; Ronald F. Krisman, n. 1946 | | 8.7.8.7.8.7 | Psalm 103 | | | Consuelo | | LAUDA ANIMA | | | | 1 | 1 | 1 | 541 | 0 | 1272851 | 1 |
| | A Mighty Fortress Is Our God (Castillo Fuerte Es Nuestro Dios) | A mighty fortress is our God (Castillo fuerte es nuestro Dios) | | En' fest Burg ist unser Gott | German | English; Spanish | Martin Luther, 1483-1546; Juan Bautista Cabrera, 1837-1916 | | 8.7.8.7.6.6.6.6.7 | Psalm 18:3 | | | Consuelo | | EIN' FESTE BURG | | | | | 1 | 1 | 17 | 0 | 1274191 | 1 |
| | How Firm a Foundation (Cuán Firme Cimiento) | How firm a foundation, you saints of the Lord (¡Cuán firme cimiento se hadado a loa fe) | | | | | Vicente Mendoza, 1875-1995 | | 11.11.11.11 | Psalm 46 | John Rippon's A Selection of Hymns | Consuelo | | FOUNDATION | | | | 1 | 1 | 1 | 2154 | 0 | 1274226 | 1 | |
| | Shall We Gather at the River (¿Nos Veremos Junto al Río?) | Shall we gather at the river (os veremos junto al río) | Yes, we'll gather at the river (¡Oh! sí, nos congregaremos) | | | English; Spanish | Robert Lowry, 1826-1899 | | 8.7.8.7 with refrain | Revelation 22:1 | Tr. compiled from anonymous sources and altered by Ronald F. Krisman, b. 1946 | | Consuelo | | HANSON PLACE | | | | 1 | 1 | 1 | 754 | 0 | 1276994 | 1 |
| | Alleluia! Sing to Jesus (¡Aleluya! Gloria a Cristo) | Alleluia! Sing to Jesus! (¡Aleluya! Gloria a Cristo) | | | | English; Spanish | William C. Dix, 1837-1898; Lorenzo Álvarez, 1897-1969; Esteban Sywulka B. | | 8.7.8.7 D | Matthew 28:18-20 | | | Consuelo | | HYFRYDOL | | | | 1 | 1 | | 216 | 0 | 1278649 | 1 |
| | Come, Ye Disconsolate (Vengan con su dolor, desconsolados) | Come, ye disconsolate, where'er you languish (Vengan con su dolor, desconsolados) | | | | English; Spanish | Thomas Moore, 1779-1852; Thomas Hastings, 1784-1872; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | Come, ye disconsolate, where’er ye ... | 11.10.11.10 | Exodus 25:17-22 | | | Consuelo | | CONSOLATOR | | | | 1 | 1 | 1 | 1059 | 0 | 1557519 | 1 |
| | Out of My Bondage, Sorrow, and Night (De mi tristeza y esclavitud) | Out of my bondage, sorrow, and night (De mi tristeza y esclavitud) | | | | English; Spanish | William T. Sleeper, 1819-1904; Anonymous | Out of my bondage, sorrow and night, ... | 9.8.9.6.9.9.9.6 | Matthew 11:28-30 | | | Consuelo | | JESUS, I COME | | | | | 1 | 1 | 250 | 1 | 1559400 | 1 |
| | En Jesucristo, puerto de paz | En Jesucristo, puerto de paz | Gloria cantemos al Redentor | | | Spanish | Fanny Crosby; E. A. Monfort Díaz | | | Mark 6:45-56 | | | Consuelo y Seguridad | | ASSURANCE | | | | | 1 | | 30 | 0 | 1640923 | 1 |
| | Castillo fuerte es nuestro Dios | Castillo fuerte es nuestro Dios | | | | Spanish | Martín Lutero; F. H. Hedge; J. B. Cabrera | | 8.7.8.7.6.6.6.6.7 | Psalm 46 | | | Consuelo y Seguridad | | EIN' FESTE BURG | | | | | 1 | | 38 | 0 | 1641013 | 1 |
| | Cuán dulce el nombre de Jesús | ¡Cuán dulce el nombre de Jesús | | | | Spanish | John Newton; Juan B. Cabrera | ¡Cuán dulce el nombre de Jesús es ... | 8.6.8.6 | Acts 4:8-12 | | | Consuelo | | EVAN | | | | | 1 | | 22 | 1 | 1572725 | 1 |
| | ¡Oh, Amor que no me dejarás! | ¡Oh, Amor que no me dejarás! | | | | Spanish | Vicente Mendoza, 1875-1955; George Matheson, 1842-1907 | ¡Oh, Amor que no me dejarás! Descansa ... | 8.8.8.8.6 | | | | Cruz y Consuelo | | SAINT MARGARET | | | | | 1 | | 19 | 0 | 620718 | 1 |
| | Cristo, mi piloto sé | Cristo, mi piloto sé | | | | Spanish | Vicente Mendoza, 1875-1955; Edward Hopper, 1818-1888 | Cristo, mi piloto sé En el tempestuoso ... | 7.7.7.7.7.7.7.7 | | | | Cruz y Consuelo | | PILOT | | | | | 1 | | 14 | 0 | 319681 | 1 |
| | There's a Wideness in God's Mercy (Hay Anchura en Su Clemencia) | There's a wideness in God's mercy (Hay unchura en su clemencia) | | | | English; Spanish | Frederick W. Faber, 1814-1863; E. L. Maxwell; Ronald F. Krisman, b. 1946 | | 8.7.8.7 D | Psalm 33 | | | Consuelo | | IN BABILONE | | | | 1 | 1 | 1 | 902 | 0 | 1274007 | 1 |
| | There Is a Balm in Gilead (Bálsamo de Amor Hay en Galaad) | Sometimes I feel discouraged (Cuando siento que en mi vida) | There is a balm in Gilead (Bálsamo de amor hay en Galaad) | | | English; Spanish | Evelyn Robert-Olivieri, b. 1940; Oscar Rodríguez | | Irregular with refrain | Jeremiah 8:22 | African American spiritual | | Consuelo | | BALM IN GILEAD | | | | 1 | 1 | 1 | 108 | 0 | 1274049 | 1 |
| | Lord of All Hopefulness (Dios Anhelante) | Lord of all hopefulness, Lord of all joy (Dios anhelante, de gozo y placer) | | | | English; Spanish | Jan Struther, 1801-1953; Ronald F. Krisman, b. 1946 | | 10.11.11.12 | Psalm 4:8 | | | Consuelo | | SLANE | | | | | 1 | 1 | 78 | 0 | 1274084 | 1 |
| | Después, Señor, de haber tenido aquí | Después, Señor, de haber tenido aquí | | | | Spanish | John Ellerton; Vicente Mendoza | | 10.10 D | Ephesians 3:14-21 | | | Consuelo y Seguridad | | ELLERS | | | | | 1 | | 21 | 0 | 1640925 | 1 |
| | All Creatures of Our God and King (Oh, Criaturas del Señor) | All creatures of our God and King (Oh, criaturos del Señor) | | Laudato si, mi Signor | Latin | English; Spanish | Francis of Assisi, 1182-1226; William H. Draper, 1855-1933; J. Míguez Bonino | | 8.8.8.8 with alleluias | Psalm 104:30 | | | Consuelo | | LASST UNS ERFREUEN | | | | 1 | 1 | 1 | 267 | 0 | 1272786 | 1 |
| | What Wondrous Love Is This (¡Cuán Admirable Amor!) | What wondrous love is this, O my soul, O my soul (¡Cuán admirable amor, oh mi ser, oh mi ser!) | | | | English; Spanish | Alexander Means, 1801-1883; Ronald F. Krisman, b. 1946 | | 12.9.12.12.9 | John 3:16 | | | Consuelo | | WONDROUS LOVE | | | | 1 | 1 | 1 | 252 | 0 | 1272994 | 1 |
| | Beautiful Savior (Glorioso Cristo) | Beautiful Savior (Glorioso Cristo) | | Schönster Herr Jesu | German | English; Spanish | Joseph A. Seiss, 1823-1904; Federico J. Pagura, b. 1923 | | 5.5.6.5.5.8 | Isaiah 6:2 | Münster Gesangbuch, 1677 | | Consuelo | | SCHÖNSTER HERR JESU (ST. ELIZABETH) | | | | 1 | 1 | 1 | 141 | 0 | 1274161 | 1 |
| | Blessed Assurance (En Jesucristo, Puerto de Paz) | Blessed assurance, Jesus is mine! (En Jesucristo, puerto de paz) | This is my story, this is my song (Gloria cantemos al Redentor) | | | English; Spanish | Fanny J. Crosby, 1820-1915; E. A. Monfert Díaz | | 9.10.9.9 with refrain | Genesis 28:12 | | | Consuelo | | ASSURANCE | | | | 1 | 1 | 1 | 1070 | 0 | 1274424 | 1 |
| | I Heard the Voice of Jesus Say (Oí la Voz del Salvador) | I head the voice of Jesus say (Oí la voz del Salvador) | | | | English; Spanish | Horatius Bonar, 1808-1889; Anonymous | - 1 I heard the voice of Jesus say, ... | 8.6.8.6 D | Matthew 11:25-30 | | | Consuelo | | KINGSFOLD | | 222157 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1234 | 1 | 1274474 | 1 |
| | My Shepherd, you Supply My Need (Señor, Tú Eres Mi Pastor) | My Shepherd, you supply my need (Señor, tú eres mi pastor) | | | | | Isaac Watts, 1674-1748; Anon.; Ronald F. Krisman, b. 1946 | | 8.6.8.6 D | Psalm 23 | | | Consuelo | | RESIGNATION | | | | 1 | 1 | 1 | 236 | 0 | 1274504 | 1 |
| | Take Up Your Cross (Toma tu Cruz) | "Take up your cross," the Savior said ("Toma tu cruz," dijo Jesús) | | | | English; Spanish | Charles W. Everest, 1814-1877; Jorge Lockward, b. 1965 | | 8.8.8.8 | Matthew 40:37-42 | | | Consuelo | | O WALY WALY | | | | 1 | 1 | 1 | 298 | 0 | 1274631 | 1 |
| | O Sanctissima (O Most Holy One) (Oh Santísima) | O sanctissima (O most holy one) (Oh santísima) | | | | English; Latin; Spanish | Neil Borgstrom, b. 1953 | | 5.5.7.5.5.7 | John 19:25-27 | St. 1 Stimmen der Völker in Liedern, 1807; St. 2 Arundel Hymnal, 1902; Spanish tr. traditional | | Consuelo | | O DU FRÖLICHE | | | | | 1 | 1 | 50 | 0 | 1278487 | 1 |
| | God Will Take Care of You (Dios cuidará de ti) | Be not dismayed whate'er betide (Nunca desmayes, que en el afán) | God will take care of you (Dios cuidará de ti) | | | English; Spanish | Civilla D. Martin, 1869-1948; Vicente Mendoza, 1875-1955 | Be not dismayed whate’er betide, God ... | 8.6.8.6 D | Deuteronomy 31:8 | | | Consuelo | | GOD CARES | | | 1 | 1 | 1 | 1 | 398 | 1 | 1557080 | 1 |
| | Jesus Is All the World to Me (Cristo es mi dulce Salvador) | Jesus is all the world to me (Cristo es mi dulce Salvador) | | | | English; Spanish | Will L. Thompson, 1847-1909; S. D. Athans, 1883-1969 | Jesus is all the world to me, My life, ... | 8.6.8.6.8.8.8.3 | John 15:15 | | | Consuelo | | ELIZABETH | | | 1 | 1 | 1 | 1 | 312 | 1 | 1560394 | 1 |
| | Roca de la eternidad | Roca de la eternidad | | | | Spanish | Augustus M. Toplady; T. M. Westrup | Roca de la eternidad, fuiste abierta ... | 7.7.7.7.7.7 | Exodus 33:11-22 | | | Consuelo | | TOPLADY | | | | | 1 | | 39 | 1 | 1575221 | 1 |
| | Todas las promesas | Todas las promesas del Señor Jesús | Grandes, fieles | | | Spanish | R. Kelso Carter; Vicente Mendoza | | | 2 Peter 1:2-11 | | | Consuelo y Seguridad | | PROMISES | | | | | 1 | | 25 | 0 | 1641009 | 1 |
| | Come, Holy Ghost (En Nuestro Ser Mora, Creador) | Come Holy Ghost, Creator blest (En nuestro ser mora, Creador) | | Veni, Creator spiritus | Latin | English; Spanish | Rabanus Maurus, 776-856; Edward Caswall, 1814-1878; Ronald F. Krisman, b. 1946 | | 8.8.8.8 with repeat | John 14:24-26 | | | Consuelo | | LAMBILLOTTE | | | | 1 | 1 | 1 | 284 | 0 | 1272462 | 1 |
| | Más cerca, ¡oh Dios! de Ti | Más cerca, ¡oh Dios! de Ti | | | | Spanish | Vicente Mendoza, 1875-1955; Sarah Flower de Adams, 1805-1848 | Más cerca ¡oh Dios!, de Ti Yo quiero ... | 6.4.6.4.6.6.6.4 | | | | La Vida Cristiana Cruz y Consuelo | | BETHANY (MASON) | | | | | 1 | | 7 | 0 | 577474 | 1 |
| | Grande gozo hoy en mi alma hoy | Grande gozo hoy en mi alma hoy | Grande gozo | | | Spanish | Eliza E. Hewitt; Anónimo | | | Romans 5:1-11 | | | Consuelo y Seguridad | | SUNSHINE | | | | | 1 | | 22 | 0 | 1640921 | 1 |
| | Salvador, mi bien eterno | Salvador, mi bien eterno | | | | Spanish | Thomas M. Westrup, 1837-1909; Fanny J. Crosby, 1823-1909 | Salvador, mi bien eterno, Que eres vida ... | 8.7.8.7 | | | | La Vida Cristiana Cruz y Consuelo | | STUTTGART | | | | | 1 | | 15 | 0 | 717680 | 1 |
| | Oí la voz del Salvador | Oí la voz del Salvador | | | | Spanish | Horatius Bonar, 1808-1889; Desconocido | Oí la voz del Salvador Decir con ... | 8.6.8.6.8.6.8.6 | | | | Cruz y Consuelo | | VOX DILECTI | | | | | 1 | | 20 | 0 | 679682 | 1 |
| | Hay un lugar do quiero estar | Hay un lugar do quiero estar | | | | Spanish | Vicente Mendoza, 1875-1955 | Hay un lugar do quiero estar Muy cerca ... | 8.8.8.8 | | | | Cruz y Consuelo | | WINCHESTER NEW | | | | | 1 | | 15 | 0 | 410177 | 1 |
| | Diverse in Culture, Nation,Race (De Raza, Cuna de Nación) | Diverse in culture, nation, race (De raza, cuna, de nación) | | | | | Ruth Duck, b. 1947; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | | 8.8.8.8 | Acts 2:1-11 | | | Consuelo | | TALLIS' CANNON | | | | | 1 | 1 | 12 | 0 | 1275350 | 1 |