Text Is Public Domain |
---|
| | Like a River Glorious (Cual glorioso río) | Like a river glorious (Cual glorioso río) | Trusting in the Lord God (Dios, en ti confiamos) | | | English; Spanish | Frances R. Havergal, 1836-1879; María Eugenia Cornou, b. 1969 | Like a river glorious Is God's perfect ... | 6.5.6.5 D with refrain | Psalm 17:5 | | | Confianza; Trust; Covenant; Pacto; Paz; Peace; Providence; Providencia | | WYE VALLEY | | | | 1 | 1 | 1 | 153 | 0 | 1546940 | 1 |
| | Kyrie eleison (Lord, Have Mercy) (Ten misericordia) | Kyrie eleison (Lord, have mercy) (Ten misericordia) | | | | English; Greek; Spanish | María Eugenia Cornou, b. 1969; Carlos Lemagne, b. 1996 | Kyrie eleison. Kyrie eleison. Kyrie ... | | Psalm 25:6-7 | Greek liturgy | | Confesión; Confession; Kyrie Eleison; Mercy; Misericordia | | [Kyrie eleison] | | | | 1 | 1 | 1 | 279 | 0 | 1559408 | 1 |
| | Glory Be to the Father (Gloria al Padre) | Glory be to the Father (Gloria al Padre y al Hijo) | | | | English; Spanish | | be to the Father and to the Son and to ... | | | The Lesser Doxology, 2nd c. | | Alleluias; Alleluyas; Dolología; Doxology; Trinidad; Trinity | | [Glory be to the Father] | | | | 1 | 1 | 1 | 999 | 1 | 1561712 | 1 |
| | O Little Town of Bethlehem (Oh, aldehuela de Belén) | O little town of Bethlehem (¡Oh, aldehuela de Belén!) | | | | English; Spanish | Phillips Brooks, 1835-1893; Anonymous | O little town of Bethlehem, How still ... | 8.6.8.6.7.6.8.6 | Job 38:7 | | | Año Cristiano Navidad; Christian Year Christmas | | ST. LOUIS | | | 1 | 1 | 1 | 1 | 853 | 1 | 1547372 | 1 |
| | Jesus Calls Us o'er the Tumult (Desde el cielo Cristo llama) | Jesus calls us o'er the tumult (Desde el cielo Cristo llama) | | | | English; Spanish | Cecil Frances Alexander, 1818-1895; María Eugenia Cornou, b. 1969 | Jesus calls us o'er the tumult Of our ... | 8.7.8.7 | Exodus 20:3 | Spanish tr., sts. 1, 4. 5 from Himnario Bautista | | Jesucristo Llamado de; Jesus Christ Call of | | GALILEE | | | | 1 | 1 | 1 | 934 | 0 | 1560623 | 1 |
| | O Breathe on me, O Breath of God (Espíritu Consolador) | O breathe on me, O Breath of God (Espíritu Consolador) | | | | English; Spanish | Edwin Hatch, 1835-1889 | O breathe on me, O Breath of God, Fill ... | 8.6.8.6 | Psalm 51:10-12 | Tr.: Revisory Committee for Cántico Nuevo, alt. | | Año Cristiano Pentecostés; Christian Year Pentecost; Consagración; Consecration; Entrega; Surrender; Espíritu Santo Soplo del; Holy Spirit Breath of; Oracion; Prayer | | ST. COLUMBA | | | | 1 | 1 | | 343 | 0 | 1556408 | 1 |
| | Away in a Manger (Allá en el pesebre) | Away in a manger, no crib for a bed (Allá en el pesebre, do nace Jesús) | | | | English; Spanish | Anonymous; John T. McFarland, 1861-1913; George P. Simmonds, 1890-1991 | Away in a manger, no crib for a bed, ... | 11.11.11.11 | Matthew 2:9 | | | Año Cristiano Navidad; Christian Year Christmas | | MUELLER | | | 1 | 1 | 1 | 1 | 550 | 1 | 1547351 | 1 |
| | For All the Saints (Hoy, por los santos) | For all the saints, who from their labors rest (Hoy, por los santos que descansan ya) | | | | English; Spanish | William W. How, 1823-1897; Federico J. Pagura, 1923-2016; María Eugenia Cornou, b. 1969 | For all the saints, who from their ... | 10.10.10 with alleluias | 2 Samuel 22:1-3 | | | Alabanza; Praise; Church; Iglesia; Communion of the Saints; Comunión de los Santos; Jesucristo Piedra Angular; Jesus Christ Cornerstone; Trinidad; Trinity; Unidad; Unity; Victory; Victoria | | SINE NOMINE | | | | 1 | 1 | 1 | 571 | 0 | 1556526 | 1 |
| | O God, Our Help in Ages Past (Nuestra experanza y protección) | O God, our help in ages past (Nuestra esperanza y protección) | | | | English; Spanish | Isaac Watts, 1674-1748; Federico J. Pagura, 1923-2016 | O God, our help in ages past, Our hope ... | 8.6.8.6 | Psalm 90 | | | Confianza; Trust; Covenant; Pacto; Providence; Providencia | | ST. ANNE | | | | 1 | 1 | | 1247 | 0 | 1546789 | 1 |
| | Children of the Heavenly Father (Nuestro Dios y Padre eterno) | Children of the heav'nly Father (Nuestro Dios y Padre eterno) | | | | English; Spanish | Carolina Sandell-Berg, 1832-1903; Ernst W. Olsen, 1870-1958; Esteben Sywulka B., b. 1942 | Children of the heav'nly Father Safely ... | 8.8.8.8 | Job 1:21 | | | Covenant; Pacto; Dios Protección y Refugio; God Protection and Refuge; Providence; Providencia | | TRYGGARE KAN INGEN VARA | | | | 1 | 1 | 1 | 100 | 0 | 1546791 | 1 |
| | When Love Is Found (Hallar amor – Qué bendición) | When love is found and hope comes home (Hallar amor – ¡Qué bendición) | | | | English; Spanish | Brian Wren, b. 1936; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | When love is found and hope comes home, ... | 8.8.8.8 | Genesis 24:47-51 | | | Amor; Love; Familia; Family; Marriage; Matrimonio | | O WALY WALY | | | | 1 | 1 | 1 | 32 | 0 | 1557034 | 1 |
| | Go, My Children, with My Blessing (No están solos, vayan, lleven) | Go, my children, with my blessing (No están solos, vayan, lleven) | | | | English; Spanish | Jaroslav Vajda, 1919-2008; Gerardo Oberman, b. 1965 | Go, my children, with my blessing, ... | 8.4.8.4.8.8.8.4 | Numbers 6:22-27 | | | Benediction; Bendición Final; Comisión para el Servicio; Commissioning; Discipleship; Discipulado; Envio; Sending Forth | | AR HYD Y NOS | | | | | 1 | 1 | 22 | 0 | 1561787 | 1 |
| | All Things Bright and Beautiful (Todo a nuestro alrededor) | Each little flow'r that opens (Las flores dan perfume) | All things bright and beautiful (Todo a nuestro al rededor) | Each little flow'r that opens | English | English; Spanish | Cecil Frances Alexander, 1818-1895; María Eugenia Cornou, b. 1969 | All things bright and beautiful, All ... | 7.6.7.6 with refrain | Genesis 1:1 - 2:1 | | | Creation; Creación; Dios Creador; God Creator | | ROYAL OAK | | | | 1 | 1 | 1 | 347 | 0 | 1546349 | 1 |
| | God Moves in a Mysterious Way (Con maravillas obra Dios) | God moves in a mysterious way (Con maravillas obra Dios) | | | | English; Spanish | William Cowper, 1731-1800; Anonymous | God moves in a mysterious way His ... | 8.6.8.6 | Job 42:1-3 | | | Covenant; Pacto; Creation; Creación; Providence; Providencia | | DUNDEE | | | 1 | 1 | 1 | 1 | 1132 | 1 | 1546837 | 1 |
| | Salmo (Psalm 116:12-18) | Con qué voy a pagarle al SEÑOR (What shall I return to the LORD) | | | | English; Spanish | | | | | | | Acción de Gracias; Thanksgiving; Alabanza; Praise; Año Cristiano Jueves Santo; Christian Year Maundy Thursday | | | | | | | | | 1913 | 0 | 1555166 | 39 |
| | Hosanna, Loud Hosanna (Hosanna a ti, hosanna) | Hosanna, loud hosanna (Hosanna a ti, hosanna) | | | | English; Spanish | Jeanette Threlfall, 1821-1880; Gerardo Oberman, b. 1965 | Hosanna, loud hosanna The little ... | 8.6.8.6 D | Matthew 21:1-17 | | | Año Cristiano Domingo de Ramos; Christian Year Palm Sunday; Año Cristiano Domingo de Pasión; Christian Year Passion Sunday | | ELLACOMBE | | | | 1 | 1 | 1 | 160 | 0 | 1555068 | 1 |
| | My Shepherd Will Supply My Need (Mi buen pastor me saciará) | My Shepherd will supply my need (Mi buen pastor me sacriará) | | | | English; Spanish | Isaac Watts, 1674-1748; María Eugenia Cornou, b. 1969 | My Shepherd will supply my need; The ... | 8.6.8.6 D | Psalm 23 | | | Confianza; Trust; Covenant; Pacto; Jesucristo Pastor; Jesus Christ Shepherd; Providence; Providencia | | RESIGNATION | | | | 1 | 1 | 1 | 236 | 0 | 1546816 | 1 |
| | Standing on the Promises (Todas las promesas) | Standing on the promises of Christ, my King (Todas las promesas del Señor Jesús) | Standing, standing (Grandes fieles) | | | English; Spanish | R. Kelso Carter, 1849-1928; Vicente Mendoza, 1875-1955; Eduardo Steel, b. 1952 | Standing on the promises of Christ, my ... | 11.11.11.9 with refrain | Exodus 19:3-6 | | | Confianza; Trust; Covenant; Pacto; Jesucristo Vida en; Jesus Christ Life In; Providence; Providencia | | PROMISES | | | | 1 | 1 | 1 | 460 | 0 | 1546818 | 1 |
| | The God of Abraham Praise (Al Dios de Abraham, loor) | The God of Abraham praise (¡Al Dios de Abraham, loor!) | | | | English; Spanish | Daniel ben Judah Dayyan, fl. 1400; Thomas Olivers, 1725-1799; George P. Simmonds, 1890-1991 | The God of Abraham praise, Who reigns ... | 6.6.8.4 D | Genesis 31:49 | Yigdal Elohim Hoi | | Alabanza; Praise; Covenant; Pacto; Dios Reinado de; God Reign of; Espíritu Santo Presencia del; Holy Spirit Presence of; Providence; Providencia | | LEONI | | | 1 | 1 | 1 | 1 | 455 | 1 | 1546872 | 1 |
| | Sing with All the Saints in Glory (Canten con gloriosos fieles) | Sing with all the saints in glory (Canten con gloriosos fieles) | | | | English; Spanish | William J. Irons, 1812-1893; Alberto Merubia, 1919-2013 | Sing with all the saints in glory, ... | 8.7.8.7 D | 1 Corinthians 2:9 | | | Año Cristiano Semana Santa; Christian Year Easter; Communion of the Saints; Comunión de los Santos | | HYMN TO JOY | | | | 1 | 1 | 1 | 106 | 0 | 1555954 | 1 |
| | Jesus, Lover of My Soul (Cariñoso Salvador) | Jesus, lover of my soul (Cariñoso Salvador) | | | | English; Spanish | Charles Wesley, 1707-1788; Tomás M. Westrup, 1837-1909; María Eugenia Cornou, b. 1969 | Jesus, lover of my soul, Let me to thy ... | 7.7.7.7 D | Exodus 33:22 | | | Amor; Love; Amor de Jesucristo; Love of Jesus Christ; Assurance of Pardon; Garantía del Perdón; Confianza; Trust; Forgiveness; Perdón; Grace; Gracia; Jesucristo Sanador; Jesus Christ Healer; Oracion; Prayer | | MARTYN | | | | 1 | 1 | 1 | 3243 | 0 | 1559649 | 1 |
| | Be Thou My Vision (Oh, Dios de mi alma) | Be Thou my vision, O Lord of my heart (Oh, Dios de mi alma, sé tú mi visión) | | | | English; Spanish | Mary E. Byrne, 1880-1931; Eleanor H. Hull, 1860-1935; Federico J. Pagura, 1923-2016 | Be thou my vision, O Lord of my heart; ... | 10.10.10.10 | Genesis 37:25 | Irish hymn, 8th c. | | Dios Protección y Refugio; God Protection and Refuge; Dios Reinado de; God Reign of; Dios Voluntad de; God Will of; Faith; Fe; Oracion; Prayer | | SLANE | | | | 1 | 1 | | 160 | 0 | 1560964 | 1 |
| | Lift High the Cross (Alzad la cruz) | Come, Christians, follow where our Savior trod (Venid, unidos el pendön llevad) | Lift high the cross, the love of Christ proclaim (Alzad la cruz, de Cristo el Salvador) | | | English; Spanish | George W. Kitchin, 1827-1912; Michael R. Newbolt, 1874-1956; Skinner Chávez-Melo, 1944-1992 | Lift high the cross, the love of Christ ... | 10.10 with refrain | Matthew 16:24 | | | Año Cristiano Viernes Santo; Christian Year Good Friday; Jesucristo Cruz y Crucifixión; Jesus Christ Cross and Crucifixion; Jesucristo Sacrificio; Jesus Christ Sacrifice; Misiones; Missions; Salvación; Salvation; Victory; Victoria | | CRUCIFER | | | | 1 | 1 | 1 | 95 | 0 | 1555390 | 1 |
| | Just As I Am (Tal como soy) | Just as I am, without one plea (Tal como soy de pecador) | | | | English; Spanish | Charlotte Elliott, 1789-1871; Tomás M. Westrup, 1837-1909 | Just as I am, without one plea, But ... | 8.8.8.8 | Psalm 25:6-7 | | | Arrepentimiento; Repentance; Confesión; Confession; Jesucristo Cordero de Dios; Jesus Christ Lamb of God | | WOODWORTH | | | | 1 | 1 | 1 | 2139 | 0 | 1559287 | 1 |
| | The Old Rugged Cross (En el monte Calvario) | On a hill far away stood an old rugged cross (En el monte Calvario se vio una cruz) | So I'll cherish the old rugged cross (¡Oh! yo siempre amaré esa cruz) | | | English; Spanish | George Bennard, 1873-1958; S. D. Athans, 1883-1969 | On a hill far away stood an old rugged ... | 12.8.12.8 with refrain | John 14:2 | | | Año Cristiano Viernes Santo; Christian Year Good Friday; Jesucristo Cruz y Crucifixión; Jesus Christ Cross and Crucifixion; Jesucristo Muerte de; Jesus Christ Death of; Jesucristo Sacrificio; Jesus Christ Sacrifice; Salvación; Salvation | | OLD RUGGED CROSS | | | 1 | 1 | 1 | 1 | 355 | 1 | 1555455 | 1 |
| | Take My Life and Let It Be (Que mi vida entera esté) | Take my hands and let them move (Que mis manos pueda guiar) | Take my life and let it be (Que mi vida entera esté) | | | English; Spanish | Frances R. Havergal; Vicente Mendoza, 1875-1955 | Take my life and let it be ... | 7.7.7.7 with refrain | Numbers 6:1-12 | | | Consagración; Consecration; Entrega; Surrender; Offering; Ofrenda; Offering of Heart, Life, and Self; Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser; Testimonio; Testimony | | TOMA MI VOLUNTAD | | | | 1 | | 1 | 1214 | 0 | 1560856 | 1 |
| | Mirad cuán bueno y cuán delicioso (Behold, How Good and Delightful) | Mirad cuán bueno y cuán delicioso (Behold, how good and delightful a gift it is) | | Mirad cuán bueno y cuán delicioso | Spanish | English; Spanish | Martin A. Seltz | cuán bueno y cuán delicioso es; mirad ... | | Psalm 133:1 | Tradicional puertorriqueña | | Eternal Life; Vida Eterna; Unidad; Unity | | [Mirad cuán bueno y cuán delicioso] | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1556597 | 1 |
| | Come, Ye Disconsolate (Vengan con su dolor, desconsolados) | Come, ye disconsolate, where'er you languish (Vengan con su dolor, desconsolados) | | | | English; Spanish | Thomas Moore, 1779-1852; Thomas Hastings, 1784-1872; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | Come, ye disconsolate, where’er ye ... | 11.10.11.10 | Exodus 25:17-22 | | | Cena del Señor; Lord's Supper; Cielo Nuevo y Tierra Nueva; New Heaven and New Earth; Comfort; Consuelo; Espíritu Santo Consolador; Holy Spirit Comforter; Healing; Sanidad; Jesucristo Pan de Vida, Pan Vivo; Jesus Christ Bread of Life, Living Bread; Mercy; Misericordia | | CONSOLATOR | | | | 1 | 1 | 1 | 1059 | 0 | 1557512 | 1 |
| | Los bosques talados (The Forests Are Clear Cut) | Los bosques talados (The forests are clear cut) | | | | English; Spanish | Eleazar Torreglosa; LeeAnn McKenna | Los bosques talados, el agua ensuciada, ... | | | | | Care of and Concern for Creation; Cuidado y Preocupación por la Creación; Creation; Creación | | [Los bosques talados] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1546436 | 1 |
| | And Can It Be (Cómo en su sangre pudo haber) | And can it be that I should gain (Cómo en su sangre pudo haber) | Amazing love! how can it be (¿Hay maravilla cual su amor?) | | | English; Spanish | Charles Wesley, 1707-1788; M. San Leon | And can it be that I should gain An ... | 8.8.8.8.8.8 with refrain | Acts 12:6-8 | | | Amor; Love; Amor de Dios; Love Of God; Amor de Jesucristo; Love of Jesus Christ; Assurance of Pardon; Garantía del Perdón; Confianza; Trust; Grace; Gracia; Jesucristo Muerte de; Jesus Christ Death of; Salvación; Salvation | | SAGINA | | | 1 | 1 | 1 | 1 | 292 | 1 | 1559623 | 1 |
| | As with Gladness Men of Old (Con gran gozo y candor) | As with gladness men of old (Con gran gozo y candor) | | | | English; Spanish | William C. Dix, 1837-1898; Evelyn Robert-Olivieri, b. 1940; María Eugenia Cornou, b. 1969 | As with gladness men of old Did the ... | 7.7.7.7.7.7 | Isaiah 60:19 | | | Año Cristiano Epifanía; Christian Year Epiphany | | DIX | | | | 1 | 1 | 1 | 641 | 0 | 1554648 | 1 |
| | My Jesus, I Love Thee (¡Oh Cristo¡ yo te amo) | My Jesus, I love thee, I know thou art mine (¡Oh Cristo! yo te amo, que mío eres sé) | | | | English; Spanish | Wiliam R. Featherston, 1846-1873; George P. Simmonds, 1890-1991 | My Jesus, I love thee, I know thou art ... | 11.11.11.11 | 1 Peter 1:8-9 | | | Amor de Jesucristo; Love of Jesus Christ; Amor por Jesucristo; Love for Jesus Christ; Death; Muerte | | GORDON | | | 1 | 1 | 1 | 1 | 1097 | 1 | 1557148 | 1 |
| | We Gather Together (Nos hemos reunido) | We gather together to ask the Lord's blessing (Nos hemos reunido en el nombre de Cristo) | | Wilt heden nu treden | Dutch | English; Spanish | Theodore Baker, 1851-1934; Juanita R. de Balloch, 1894-1994 | We gather together to ask the Lord’s ... | 12.11.12.11 | Deuteronomy 31:8 | Dutch folk hymn | | Alabanza; Praise; Call to Worship; Llamado a la Adoración; Exalt (Exaltation); Exaltar (Exaltación); Jesucristo Nombre de; Jesus Christ Name of; Providence; Providencia | | KREMSER | | | | 1 | 1 | 1 | 201 | 0 | 1558081 | 1 |
| | Spirit of God, Who Dwells within My Heart (Mora en mi alma, Santo Espíritu) | Spirit of God, who dwells within my heart (Mora en mi alma, Santo Espíritu) | | | | English; Spanish | George Croly, 1780-1860; Efrain Martínez, n. 1861 | Spirit of God, who dwells within my ... | 10.10.10.10 | Psalm 51:10-12 | | | Amor de Dios; Love Of God; Consagración; Consecration; Espíritu Santo Guía; Holy Spirit Guide; Espíritu Santo Presencia del; Holy Spirit Presence of; Renewal (Restoration); Renovación (Resaturación) | | MORECAMBE | | | 1 | 1 | 1 | 1 | 341 | 1 | 1557016 | 1 |
| | Beautiful Savior (Glorioso Cristo) | Beautiful Savior, King of creation (Glorioso Cristo, Rey de lo creado) | | Beautiful Savior, King of creation | English | English; Spanish | Joseph A. Seiss, 1823-1904; Federico J. Pagura, 1923-2016 | Beautiful Savior, King of creation, ... | 5.5.7.5.5.8 | Psalm 30:11-12 | Schönster Herr Jesu; Münster Gesangbuch, 1677 | | Alabanza; Praise; Alabanza a Jesucristo; Praise of Jesus Christ; Amor por Jesucristo; Love for Jesus Christ; Año Cristiano Ascensión; Christian Year Ascension; Dios Creador; God Creator | | SCHÖNSTER HERR JESU (ST. ELIZABETH) | | | | 1 | 1 | | 141 | 0 | 1546396 | 1 |
| | Christ Is Made the Sure Foundation (Cristo, firme fundamento) | Christ is made the sure foundation (Cristo, firme fundamento) | | Angularis fundamentum | Latin | English; Spanish | John M. Neale, 1818-1866; Alberto Merubia, 1919-2013; María Eugenia Cornou, b. 1969 | Christ is made the sure foundation, ... | 8.7.8.7.8.7 | Numbers 6:22-27 | 11th c. | | Alabanza; Praise; Church; Iglesia; Jesucristo Piedra Angular; Jesus Christ Cornerstone; Oracion; Prayer; Trinidad; Trinity; Unidad; Unity | | WESTMINSTER ABBEY | | | | 1 | 1 | 1 | 289 | 0 | 1556413 | 1 |
| | Love Divine, All Loves Excelling | Love divine, all loves excelling (Solo excelso, amor divino) | | | | English; Spanish | Charles Wesley, 1707-1788; Elida G. Falcón; Juanita R. de Balloch, 1894-1994; Luis A. Olivieri, n. 1937 | Love divine, all loves excelling, Joy ... | 8.7.8.7 D | Psalm 34:1 | | | Amor de Dios; Love Of God; Entrega; Surrender; Espíritu Santo Soplo del; Holy Spirit Breath of; Jesucristo Segunda Venida de; Jesus Christ Second Coming of; Oracion; Prayer | | HYFRYDOL | | | | 1 | 1 | | 1870 | 0 | 1557609 | 1 |
| | Crown Him with Many Crowns (Al Salvador Jesús) | Crown him with many crowns (Al Salvador Jesús) | | | | English; Spanish | Matthew Bridges, 1800-1894; Godfrey Thring, 1823-1903; Anonymous; E. A. Strange | Crown him with many crowns, The Lamb ... | 6.6.8.6 D | Psalm 46:9 | | | Alabanza; Praise; Año Cristiano Semana Santa; Christian Year Easter; Año Cristiano Ascensión; Christian Year Ascension; Jesucristo Reinado de; Jesus Christ Reign of; Salvación; Salvation | | DIADEMATA | | | 1 | 1 | 1 | 1 | 802 | 1 | 1556172 | 1 |
| | Were You There (¿Viste tú?) | Were you there when they crucified my Lord? (¿Viste tú cuando en al cruz murío?) | Oh, sometimes it cause me to tremble (¡Oh! Hay veces que al pensarlo) | | | English; Spanish | Arnoldo Canclini, 1926-2014 | Were you there when they crucified my ... | 10.10 with refrain | Matthew 27:35-60 | African American spiritual | | Año Cristiano Viernes Santo; Christian Year Good Friday; Jesucristo Cruz y Crucifixión; Jesus Christ Cross and Crucifixion; Salvación; Salvation | | WERE YOU THERE | | | | 1 | 1 | 1 | 225 | 0 | 1555574 | 1 |
| | Demos con alegría (Give with a Cheerful Spirit) | Demos con alegría (Give with a cheerful spirit) | Todo lo que respira (All that have breath and spirit) | Demos con alegría | Spanish | English; Spanish | Sonia Andrea Linares M.; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Demos con alegría y no por necessidad ... | | Proverbs 3:9-10 | | | Acción de Gracias; Thanksgiving; Alabanza; Praise; Dios Creador; God Creator; Offering; Ofrenda | | TODO LO QUE RESPIRA | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1561145 | 1 |
| | I Know That My Redeemer Lives (Yo sé que vive el Salvador) | I know that my Redeemer lives (Yo sé que vive el Salvador) | | | | English; Spanish | Samuel Medley, 1738-1799; Leopoldo Gros, b. 1926 | I know that my Redeemer lives! What joy ... | 8.8.8.8 | Job 19:25 | | | Año Cristiano Semana Santa; Christian Year Easter; Jesucristo Bondad de; Jesus Christ Goodness of; Jesucristo Intercesor; Jesus Christ Intercessor; Salvación; Salvation | | DUKE STREET | | | | 1 | 1 | 1 | 473 | 0 | 1555974 | 1 |
| | Praise, My Soul, the King of Heaven (Alma, alaba al Rey del cielo) | Praise, my soul, the King of heaven (Alma, alaba al Rey del cielo) | | | | English; Spanish | Henry F. Lyte, 1793-1847; Dimas Planas-Belfort, 1834-1992; Ronald F. Krisman | Praise, my soul, the King of heaven; To ... | 8.7.8.7.8.7 | Psalm 103 | | | Alabanza; Praise; Dios Fidelidad de; God Faithfulness of; Salvación; Salvation | | LAUDA ANIMA | | | | 1 | 1 | 1 | 541 | 0 | 1558430 | 1 |
| | Diverse in Culture, Nation, Race (De raza, cuna y nación) | Diverse in culture, nation, race (De raza, cuna y nación) | | | | English; Spanish | Ruth Duck, b. 1947; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | Diverse in culture, nation, race, We ... | 8.8.8.8 | Acts 2:1-11 | | | Amor por los Demás; Love for Others; Justice; Justicia; People of God; Pueblo de Dios; Unidad; Unity | | TALLIS' CANON | | | | | 1 | 1 | 12 | 0 | 1558340 | 1 |
| | Bān-bîn ah (Let All Nations Praise the Lord) (Alabemos al Señor) | Bān-bîn ah, lín tiό oló (Let all nations praise the Lord) (Alabemos al Señor) | | Bān-bîn ah | Taiwanese | English; Spanish; Taiwanese | Hsiang-chi Chang; I-to Loh, b. 1936; María Eugenia Cornou, b. 1969 | - Bān-bîn ah, lín tiόh oló, lín ... | 7.7.7.7 | Psalm 117 | | | Alabanza; Praise; Amor de Dios; Love Of God; Dios Fidelidad de; God Faithfulness of | | O-LÓ | | | | 1 | 1 | 1 | 5 | 0 | 1558745 | 1 |
| | Hear Our Prayer, O Lord (Óyenos, Señor) | Hear our prayer, O Lord (Óyenos, Señor) | | | | English; Spanish | | our prayer, O Lord, hear our prayer, O ... | | Psalm 130 | Traditional | | Oracion; Prayer; Paz; Peace | | [Hear our prayer, O Lord] | | | | 1 | 1 | 1 | 102 | 1 | 1559914 | 1 |
| | Savior, Like a Shepherd Lead Us (Pastorános, Jesús amante) | Savior, like a shepherd lead us (Pastoréanos, Jesús amante) | | | | English; Spanish | Dorothy A. Thrupp, 1779-1847; Tomás M. Westrup, 1837-1909; Salomón R. Mussiett, 1932-2012 | Savior, like a shepherd lead us, Much ... | 8.7.8.7 D | Psalm 23:1-3 | | | Alabanza; Praise; Assurance of Pardon; Garantía del Perdón; Jesucristo Pastor; Jesus Christ Shepherd; Providence; Providencia | | BRADBURY | | | | 1 | 1 | 1 | 1148 | 1 | 1559575 | 1 |
| | Alabad al Señor (Praise the Lord) | Alabad al Señor (Praise the Lord, praise the Lord!) | | Alabad al Señor | Spanish | English; Spanish | Mary Louise Bringle, n. 1953 | al Señor, naciones todas; pueblos ... | Irregular | Psalm 86 | Tradicional | | Alabanza; Praise; Alabanza a Dios; Praise of God; Grace; Gracia; Unidad; Unity | | ALABAD AL SEÑOR | | | | 1 | 1 | 1 | 5 | 0 | 1558755 | 1 |
| | Psalm (Salmo 22:1-11, 22-31) | What wondrous love is this, O my soul, O my soul? (¡Cuán admirable amor, oh mi ser, oh mi ser!) | | | | English; Spanish | Alexander Means, 1801-1883; Ronald F. Krisman, b. 1946; María Eugenia Cornou, b. 1969 | | 12.9.12.12.9 | | | | Año Cristiano Viernes Santo; Christian Year Good Friday; Jesucristo Sufrimiento de; Jesus Christ Suffering of | | WONDROUS LOVE | | | | 1 | 1 | | 252 | 0 | 1555623 | 1 |
| | How Sweet the Name of Jesus Sounds (Cuán dulce el nombre de Jesús) | How sweet the name of Jesus sounds (Cuán dulce el nombre de Jesús) | | | | English; Spanish | John Newton, 1725-1807; Juan Bautista Cabrera, 1837-1916 | How sweet the name of Jesus sounds In a ... | 8.6.8.6 | Exodus 16:4 | | | Alabanza; Praise; Comfort; Consuelo; Jesucristo Amigo; Jesus Christ Friend; Jesucristo Bondad de; Jesus Christ Goodness of; Jesucristo Nombre de; Jesus Christ Name of | | ST. PETER | | | 1 | 1 | 1 | 1 | 1631 | 1 | 1557055 | 1 |
| | Nearer, Still Nearer (Cerca, más cerca) | Nearer, still nearer, close to thy heart (Cerca, más cerca, oh Dios, de ti) | | | | English; Spanish | Leila N. Morris, 1862-1929; Vicente Mendoza, 1875-1955 | Nearer, still nearer, close to thy ... | 9.10.9.10.10 | Psalm 51:17 | | | Death; Muerte; Entrega; Surrender; Oracion; Prayer | | STILL NEARER | | | 1 | 1 | 1 | 1 | 217 | 1 | 1557134 | 1 |