Text Is Public Domain |
---|
| | Der mange skal komme fra Øst og fra Vest | Der mange skal komme fra Øst og fra Vest | | | | Norwegian | Landstad | Der mange skal komme fra Øst og fra ... | | | | | Third Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | [Der mange skal komme fra Øst og fra Vest] | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1465121 | 1 |
| | Eg Syn og Hjarta lysta maa | Eg Syn og Hjarta lysta maa | | | | Nynorsk | Kingo | Eg Syn og Hjarta lysta maa Til Berget ... | | | | | Sixth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 1 | 0 | 1468687 | 1 |
| | Midt i Livet ere vi | Midt i Livet ere vi | | | | Norwegian | Notker den ældre; Luther; Landstad | Midt i Livet ere vi Udi Dødsens Vaade, ... | | | | | Fourth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | [Midt i Livet ere vi] | | | | | 1 | | 6 | 0 | 1465130 | 2 |
| | Jeg slipper Jesum ei | Jeg slipper Jesum ei | | | | Norwegian | Ukj.; Ukj. | Jeg slipper Jesum ei, I Jesu vil jeg ... | | | Tysk efter Ord af H. Müller | | Fourth Sunday after Holy Three Kings Day For Evening | | | | | | | | | 5 | 0 | 1467027 | 1 |
| | Gud være lovet evig nu og priset | Gud være lovet evig nu og priset | | | | Norwegian | Luther; Landstad | Gud være lovet evig nu og priset, Som ... | | | V. 1 Tysk fra Middelalderen | | Third Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | [Gud være lovet evig nu og priset] | | | | | 1 | | 6 | 0 | 1465787 | 1 |
| | Gud, lat din Ande og ditt Ord | Gud, lat din Ande og ditt Ord | | | | Nynorsk | Brorson | Gud, lat din Ande og ditt Ord Faa ... | | | | | Fifth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 1 | 0 | 1468684 | 1 |
| | Kjæmp alvorlig nu, Guds Naade | Kjæmp alvorlig nu, Guds Naade | | | | Norwegian | J. J. Winkler; Ukj. | Kjæmp alvorlig nu, Guds Naade Søger ... | | | | | Fourth Sunday after Holy Three Kings Day For Evening | | [Kjæmp alvorlig nu, Guds Naade] | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1465171 | 1 |
| | Du Hovudsmann, aa du var sæl! | Du Hovudsmann, aa du var sæl! | | | | Nynorsk | Blix | Du Hovudsmann, aa du var sæl! Godt Lov ... | | | | | Third Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 1 | 0 | 1468665 | 1 |
| | Ein Baat i Stormen duvad | Ein Baat i Stormen duvad | | | | Nynorsk | Blix | Ein Baat i Stormen duvad, Men Jesus var ... | | | | | Fourth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 1 | 0 | 1468678 | 1 |
| | Om Salighed og Glæde | Om Salighed og Glæde | | | | Norwegian | A. K. Arrebo | Om Salighed og Glæde Der nu skal ... | | | | | Third Sunday after Holy Three Kings Day For Evening | | | | | | | | | 4 | 0 | 1465356 | 1 |
| | Et Barn er født i Betlehem | Et Barn er født i Betlehem | | | | Norwegian | Ukj. | Et Barn er født i Bethlehem, I ... | | | Latinsk fra Middelald | | Holy Three Kings Day High Mass | | [Et Barn er født i Betlehem] | | | | | | | 7 | 0 | 1464992 | 1 |
| | Jesu, din Ihukommelse | Jesu, din Ihukommelse | | | | Norwegian | | Jesu, din Ihukommelse Mon Glæde sød i ... | | | | | First Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | [Jesu, din Ihukommelse] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1465784 | 1 |
| | Er Skibet nu | Er Skibet nu | | | | Norwegian | Kingo | Er Skibet nu Og Folk i Fare stedt, Hvi ... | | | | | Fourth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 6 | 0 | 1465129 | 2 |
| | Udi min Angst og Nød | Udi min Angst og Nød | | | | Norwegian | Ukj.; Hans Ravn | Udi min Angst og Nød Til dig, o Herre ... | | | Tysk | | Fourth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 6 | 0 | 1465133 | 2 |
| | O Gud, hvor jammerlig | O Gud, hvor jammerlig | | | | Norwegian | Kingo | O Gud, hvor jammerlig Din Kirker-Ager ... | | | | | Fifth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 6 | 0 | 1465140 | 2 |
| | Op, Zions Vægt're, sover ei! | Op, Zions Vægt're, sover ei! | | | | Norwegian | | Op Zion's Vægt're, sover ei! ... | | | Dansk. Ukj. Forf. | | Fifth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 6 | 0 | 1465144 | 2 |
| | Jeg løfter Sjæl og Øie op | Jeg løfter Sjæl og Øie op | | | | Norwegian | Kingo | Jeg løfter Sjæl og Øie op Imod den ... | | | | | Sixth Sunday after Holy Three Kings Day | | | | | | | | | 4 | 0 | 1465152 | 2 |
| | Hvor saligt var det Ægte-Par | Hvor saligt var det Ægte-Par | | | | Norwegian | Kingo | Hvor saligt var det Ægte-Par I Kana ... | | | | | Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 6 | 0 | 1465100 | 2 |
| | I Hus og Hjem, hvor Mand og Viv | I Hus og Hjem, hvor Mand og Viv | | | | Norwegian | Landstad | I Hus og Hjem, hvor Mand og Viv Bo ... | | | | | Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 6 | 0 | 1465104 | 2 |
| | Gjør Godt mod dem, som dig mon hade | Gjør Godt mod dem, som dig mon hade | | | | Norwegian | Petter Dass | Gjør Godt mod dem, som dig mon hade, ... | | | | | Third Sunday after Holy Three Kings Day For Evening | | [Gjør Godt mod dem, som dig mon hade] | | | | | | | 5 | 0 | 1465123 | 2 |
| | Herre! jeg hjertelig ønsker at fremme din Ære | Herre! jeg hjertelig ønsker at fremme din Ære | | | | Norwegian | | Herre! jeg hjertelig ønsker at fremme ... | | | | | Fifth Sunday after Holy Three Kings Day For Evening | | | | | | | | | 6 | 0 | 1460760 | 2 |
| | Hvor stor er dog den Glæde | Hvor stor er dog den Glæde | | | | Norwegian | | Hvor stor er dog den Glæde, At man med ... | | | | | First Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 6 | 0 | 1460830 | 2 |
| | O hjertekjære Gud | O hjertekjære Gud | | | | Norwegian | | O hjertekjære Gud, Som naadig mig har ... | | | | | First Sunday after Holy Three Kings Day For Evening | | | | | | | | | 6 | 0 | 1461030 | 2 |
| | Hvad er det for en Snekke | Hvad er det for en Snekke | | | | Norwegian | Kingo | Hvad er det for en Snekke Og liden ... | | | | | Fourth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 6 | 0 | 1465124 | 2 |
| | Af Høiheden oprunden er | Af Høiheden oprunden er | | | | Norwegian | F. Nicolai; H. C. Sthen; Landstad | Af Høiheden oprunden er En ... | | | | | Holy Three Kings Day High Mass | | [Af Høiheden oprunden er] | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1464997 | 2 |
| | Hvo ene lader Herren raade | Hvo ene lader Herren raade | | | | Norwegian | G. Neumark; Fr. Rostgaard | Hvo ene lader Herren raade, Og setter ... | | | | | Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | [Hvo ene lader Herren raade] | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1465105 | 1 |
| | O, I Forældre, ser dog paa | O, I Forældre, ser dog paa | | | | Norwegian | Kingo | O, I Forældre, ser dag paa, Hvor Josef ... | | | | | First Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; First Sunday after Holy Three Kings Day For Evening | | | | | | | | | 5 | 0 | 1465092 | 2 |
| | Vær trøstig, Zion, Jesu Brud | Vær trøstig, Zion, Jesu Brud | | | | Norwegian | | Vær trøstig, Zion, Jesu Brud, Nok har ... | | | | | Holy Three Kings Day For Evening | | | | | | | | | 6 | 0 | 1461246 | 2 |
| | Vorder Lys, I Hedninglande! | Vorder Lys, I Hedninglande! | | | | Norwegian | J. Rist; Landstad | Vorder Lys, I Hedninglande! Og ... | | | | | Holy Three Kings Day For Evening; Holy Three Kings Day High Mass | | [Vorder Lys, I Hedninglande!] | | | | | | | 5 | 0 | 1465087 | 1 |
| | Sorgen og Glæden de vandre tilhobe | Sorgen og Glæden de vandre tilhobe | | | | Norwegian | | Sorgen og Glæden de vandre tilhobe, ... | | | | | Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 4 | 0 | 1461167 | 1 |
| | Taalmodighed behøves | Taalmodighed behøves | | | | Norwegian | | Taalmødighed behøves, Naar Tro og ... | | | | | Second Sunday after Holy Three Kings Day For Evening | | | | | | | | | 6 | 0 | 1461184 | 1 |
| | Vil du i denne Verdens Stund | Vil du i denne Verdens Stund | | | | Norwegian | | Vil du i denne Verdens Stund Ret være ... | | | | | Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 4 | 0 | 1461226 | 1 |
| | O Ægtestand | O Ægtestand | | | | Norwegian | Kingo | O Ægtestand, Du høilyksalig est, ... | | | | | Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 6 | 0 | 1465101 | 1 |
| | Ak Fader lad dit Ord, din Aand | Ak Fader lad dit Ord, din Aand | | | | Norwegian | Brorson | Ak Fader, lad dit Ord, din Aand Dog ret ... | | | | | Fifth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | [Ak Fader lad dit Ord, din Aand] | | | | | | | 7 | 0 | 1465143 | 2 |
| | Det lakker nu ad Aften brat | Det lakker nu ad Aften brat | | | | Norwegian | | Det lakker nu ad Aften brat, Bliv hos ... | | | | | Fifth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 4 | 0 | 1462775 | 1 |
| | Jeg raaber, Herre Jesu Krist | Jeg raaber, Herre Jesu Krist | | | | | | Jeg raaber, Herre Jesu Krist, Og beder, ... | | | | | Second Sunday after Holy Three Kings Day For Evening | | | | | | | | | 3 | 0 | 1463474 | 1 |
| | Jeg løfter høit til Herrens Borg | Jeg løfter høit til Herrens Borg | | | | Norwegian | | Jeg løfter høit til Herrens Borg Mit ... | | | | | Third Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 4 | 0 | 1463617 | 1 |
| | O Krist, du sande Lys og Vei | O Krist, du sande Lys og Vei | | | | Norwegian | J. Heermann; Landstad | O Krist, du sande Lys og Vei, Oplys ... | | | | | Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 6 | 0 | 1465084 | 1 |
| | O Jesu, se | O Jesu, se | | | | Norwegian | Brorson | O Jesus, se Min Skam o Ve! Guds ... | | | | | Third Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 6 | 0 | 1465117 | 1 |
| | O meer end sterke Høvedsmand | O meer end sterke Høvedsmand | | | | Norwegian | Kingo | O meer end sterke Høvedsmand, Du ... | | | | | Third Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 4 | 0 | 1465118 | 1 |
| | I Kristne, I som træde | I Kristne, I som træde | | | | Norwegian | Kingo | I Kristne, I som træde Hver Dag med ... | | | | | Fifth Sunday after Holy Three Kings Day For Evening | | [I Kristne, I som træde] | | | | | | | 4 | 0 | 1465148 | 1 |
| | Med Straale-Krans om Tinde | Med Straale-Krans om Tinde | | | | Norwegian | Grundtvig | Med Straale-Krans om Tinde Forklaret ... | | | | | Sixth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 4 | 0 | 1465153 | 1 |
| | O min Sjæl, du gaar og vanker | O min Sjæl, du gaar og vanker | | | | Norwegian | Ambr. Stub | O min Sjæl, du gaar og vanker Blandt ... | | | | | Sixth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 4 | 0 | 1465157 | 1 |
| | Kom Helligaand med Skaber-Magt | Kom Helligaand med Skaber-Magt | | | | Norwegian | Gregor den store; Luther; Landstad | Kom Helligaand med Skaber-Magt Opret ... | | | | | Second Sunday after Holy Three Kings Day For Evening | | [Kom Helligaand med Skaber-Magt] | | | | | 1 | | 6 | 0 | 1465108 | 1 |
| | Min Jesus han er min | Min Jesus han er min | | | | Norwegian | B. Crasselius; Heermann; Brorson | Min Jesus han er min Begyndelse og Ende ... | | | | | Fifth Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; First Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 6 | 0 | 1465149 | 1 |
| | Eja, mit Hjerte inderlig | Eja, mit Hjerte inderlig | | | | Norwegian | | Eja, mit Hjerte inderlig Jubilerer, ... | | | | | Sixth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 4 | 0 | 1461268 | 1 |
| | Er Gud for mig, saa træde | Er Gud for mig, saa træde | | | | Norwegian | | Er Gud for mig, saa træde Mig hvad der ... | | | | | Fourth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | | | | | | | | 6 | 0 | 1461272 | 1 |
| | Naar vi i største Nøden staa | Naar vi i største Nøden staa | | | | Norwegian | P. Eber; Ukj. | Naar vi i største Nøden staa, Og vide ... | | | | | Fourth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; Fourth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | [Naar vi i største Nøden staa] | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1465126 | 1 |
| | Hold oppe, Gud, hos os dit Ord | Hold oppe, Gud, hos os dit Ord | | | | Norwegian | Luther; Landstad | Hold oppe, Gud, hos os dit Ord Lad det ... | | | | | Second Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Fifth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | [Hold oppe, Gud, hos os dit Ord] | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1465234 | 1 |
| | Den rette Dyders Moder | Den rette Dyders Moder | | | | Norwegian | | Den rette Dyders Moder Er trofast ... | | | | | Fourth Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Third Sunday after Holy Three Kings Day For Evening | | | | | | | | | 4 | 0 | 1461115 | 1 |