Text Is Public Domain |
---|
| | Standing on the Promises (Todas las promesas) | Standing on the promises of Christ, my King (Todas las promesas del Señor Jesús) | Standing, standing (Grandes fieles) | | | English; Spanish | R. Kelso Carter, 1849-1928; Vicente Mendoza, 1875-1955; Eduardo Steel, b. 1952 | Standing on the promises of Christ, my ... | 11.11.11.9 with refrain | Exodus 19:3-6 | | | Confianza; Trust; Covenant; Pacto; Jesucristo Vida en; Jesus Christ Life In; Providence; Providencia | | PROMISES | | | | 1 | 1 | 458 | 0 | 1550209 | 1 |
| | God Moves in a Mysterious Way (Con maravillas obra Dios) | God moves in a mysterious way (Con maravillas obra Dios) | | | | English; Spanish | William Cowper, 1731-1800; Anonymous | God moves in a mysterious way His ... | 8.6.8.6 | Job 42:1-3 | | | Covenant; Pacto; Creation; Creación; Providence; Providencia | | DUNDEE | | | 1 | 1 | 1 | 1132 | 1 | 1550228 | 1 |
| | Like a River Glorious (Cual glorioso río) | Like a river glorious (Cual glorioso río) | Trusting in the Lord God (Dios, en ti confiamos) | | | English; Spanish | Frances R. Havergal, 1836-1879; María Eugenia Cornou, b. 1969 | Like a river glorious Is God's perfect ... | 6.5.6.5 D with refrain | Psalm 17:5 | | | Confianza; Trust; Covenant; Pacto; Paz; Peace; Providence; Providencia | | WYE VALLEY | | | | 1 | 1 | 153 | 0 | 1550331 | 1 |
| | Breathe on Me, Breath of God (Santo Consolador) | Breathe on me, Breath of God (Santo Consolador) | | | | English; Spanish | Edwin Hatch, 1835-1889 | Breathe on me, Breath of God, Fill me ... | 6.6.8.6 | Psalm 51:10-12 | Tr.: Revisory Committee for Cántico Nuevo, alt. | | Dios Voluntad de; God Will of; Espíritu Santo Guía; Holy Spirit Guide; Espíritu Santo Soplo del; Holy Spirit Breath of; Eternal Life; Vida Eterna | | TRENTHAM | | | | 1 | 1 | 343 | 0 | 1560394 | 1 |
| | Just As I Am (Tal como soy) | Just as I am, without one plea (Tal como soy de pecador) | | | | English; Spanish | Charlotte Elliott, 1789-1871; Tomás M. Westrup, 1837-1909 | Just as I am, without one plea, But ... | 8.8.8.8 | Psalm 25:6-7 | | | Arrepentimiento; Repentance; Confesión; Confession; Jesucristo Cordero de Dios; Jesus Christ Lamb of God | | WOODWORTH | | | | 1 | 1 | 2133 | 0 | 1562681 | 1 |
| | Kyrie eleison (Lord, Have Mercy) (Ten misericordia) | Kyrie eleison (Lord, have mercy) (Ten misericordia) | | | | English; Greek; Spanish | María Eugenia Cornou, b. 1969; Carlos Lemagne, b. 1996 | Kyrie eleison. Kyrie eleison. Kyrie ... | | Psalm 25:6-7 | Greek liturgy | | Confesión; Confession; Kyrie Eleison; Mercy; Misericordia | | [Kyrie eleison] | | | | 1 | 1 | 278 | 0 | 1562802 | 1 |
| | And Can It Be (Cómo en su sangre pudo haber) | And can it be that I should gain (Cómo en su sangre pudo haber) | Amazing love! how can it be (¿Hay maravilla cual su amor?) | | | English; Spanish | Charles Wesley, 1707-1788; M. San Leon | And can it be that I should gain An ... | 8.8.8.8.8.8 with refrain | Acts 12:6-8 | | | Amor; Love; Amor de Dios; Love Of God; Amor de Jesucristo; Love of Jesus Christ; Assurance of Pardon; Garantía del Perdón; Confianza; Trust; Grace; Gracia; Jesucristo Muerte de; Jesus Christ Death of; Salvación; Salvation | | SAGINA | | | 1 | 1 | 1 | 291 | 1 | 1563017 | 1 |
| | Jesus Calls Us o'er the Tumult (Desde el cielo Cristo llama) | Jesus calls us o'er the tumult (Desde el cielo Cristo llama) | | | | English; Spanish | Cecil Frances Alexander, 1818-1895; María Eugenia Cornou, b. 1969 | Jesus calls us o'er the tumult Of our ... | 8.7.8.7 | Exodus 20:3 | Spanish tr., sts. 1, 4. 5 from Himnario Bautista | | Jesucristo Llamado de; Jesus Christ Call of | | GALILEE | | | | 1 | 1 | 932 | 0 | 1564017 | 1 |
| | Beautiful Savior (Glorioso Cristo) | Beautiful Savior, King of creation (Glorioso Cristo, Rey de lo creado) | | Beautiful Savior, King of creation | English | English; Spanish | Joseph A. Seiss, 1823-1904; Federico J. Pagura, 1923-2016 | Beautiful Savior, King of creation, ... | 5.5.7.5.5.8 | Psalm 30:11-12 | Schönster Herr Jesu; Münster Gesangbuch, 1677 | | Alabanza; Praise; Alabanza a Jesucristo; Praise of Jesus Christ; Amor por Jesucristo; Love for Jesus Christ; Año Cristiano Ascensión; Christian Year Ascension; Dios Creador; God Creator | | SCHÖNSTER HERR JESU (ST. ELIZABETH) | | | | 1 | 1 | 141 | 0 | 1549787 | 1 |
| | For All the Saints (Hoy, por los santos) | For all the saints, who from their labors rest (Hoy, por los santos que descansan ya) | | | | English; Spanish | William W. How, 1823-1897; Federico J. Pagura, 1923-2016; María Eugenia Cornou, b. 1969 | For all the saints, who from their ... | 10.10.10 with alleluias | 2 Samuel 22:1-3 | | | Alabanza; Praise; Church; Iglesia; Communion of the Saints; Comunión de los Santos; Jesucristo Piedra Angular; Jesus Christ Cornerstone; Trinidad; Trinity; Unidad; Unity; Victory; Victoria | | SINE NOMINE | | | | 1 | 1 | 570 | 0 | 1559920 | 1 |
| | We Gather Together (Nos hemos reunido) | We gather together to ask the Lord's blessing (Nos hemos reunido en el nombre de Cristo) | | Wilt heden nu treden | Dutch | English; Spanish | Theodore Baker, 1851-1934; Juanita R. de Balloch, 1894-1994 | We gather together to ask the Lord’s ... | 12.11.12.11 | Deuteronomy 31:8 | Dutch folk hymn | | Alabanza; Praise; Call to Worship; Llamado a la Adoración; Exalt (Exaltation); Exaltar (Exaltación); Jesucristo Nombre de; Jesus Christ Name of; Providence; Providencia | | KREMSER | | | | 1 | 1 | 202 | 0 | 1561475 | 1 |
| | Forgive Our Sins As We Forgive (Nos enseñaste a perdonar) | "Forgive our sins as we forgive" (Nos enseñas te a perdonar) | | | | English; Spanish | Rosamond E. Herklots, 1906-1987; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | "Forgive our sins as we forgive," You ... | 8.6.8.6 | Matthew 6:12-15 | | | Arrepentimiento; Repentance; Confesión; Confession; Entrega; Surrender; Forgiveness; Perdón; Jesucristo Cruz y Crucifixión; Jesus Christ Cross and Crucifixion | | DETROIT | | | | | 1 | 68 | 0 | 1562721 | 1 |
| | Crown Him with Many Crowns (Al Salvador Jesús) | Crown him with many crowns (Al Salvador Jesús) | | | | English; Spanish | Matthew Bridges, 1800-1894; Godfrey Thring, 1823-1903; Anonymous; E. A. Strange | Crown him with many crowns, The Lamb ... | 6.6.8.6 D | Psalm 46:9 | | | Alabanza; Praise; Año Cristiano Semana Santa; Christian Year Easter; Año Cristiano Ascensión; Christian Year Ascension; Jesucristo Reinado de; Jesus Christ Reign of; Salvación; Salvation | | DIADEMATA | | | 1 | 1 | 1 | 801 | 1 | 1559566 | 1 |
| | Christ Is Made the Sure Foundation (Cristo, firme fundamento) | Christ is made the sure foundation (Cristo, firme fundamento) | | Angularis fundamentum | Latin | English; Spanish | John M. Neale, 1818-1866; Alberto Merubia, 1919-2013; María Eugenia Cornou, b. 1969 | Christ is made the sure foundation, ... | 8.7.8.7.8.7 | Numbers 6:22-27 | 11th c. | | Alabanza; Praise; Church; Iglesia; Jesucristo Piedra Angular; Jesus Christ Cornerstone; Oracion; Prayer; Trinidad; Trinity; Unidad; Unity | | WESTMINSTER ABBEY | | | | 1 | 1 | 289 | 0 | 1559807 | 1 |
| | Guide Me, O My Great Redeemer (Oh Pastor divino escucha) | Guide me, O my great Redeemer (¡Oh Pastor divino! Escucha) | | | | English; Spanish | William Williams, 1717-1791; Peter Williams, 1723-1796; William Williams, 1717-1791; Anonymous | Guide me, O my great Redeemer, Pilgrim ... | 8.7.8.7.8.7.7 | Exodus 13:21-22 | | | Covenant; Pacto; Guía; Guidance; Oracion; Prayer; Providence; Providencia | | CWM RHONDDA | | | 1 | 1 | 1 | 1832 | 1 | 1550299 | 1 |
| | O Little Town of Bethlehem (Oh, aldehuela de Belén) | O little town of Bethlehem (¡Oh, aldehuela de Belén!) | | | | English; Spanish | Phillips Brooks, 1835-1893; Anonymous | O little town of Bethlehem, How still ... | 8.6.8.6.7.6.8.6 | Job 38:7 | | | Año Cristiano Navidad; Christian Year Christmas | | ST. LOUIS | | | 1 | 1 | 1 | 851 | 1 | 1550763 | 1 |
| | How Sweet the Name of Jesus Sounds (Cuán dulce el nombre de Jesús) | How sweet the name of Jesus sounds (Cuán dulce el nombre de Jesús) | | | | English; Spanish | John Newton, 1725-1807; Juan Bautista Cabrera, 1837-1916 | How sweet the name of Jesus sounds In a ... | 8.6.8.6 | Exodus 16:4 | | | Alabanza; Praise; Comfort; Consuelo; Jesucristo Amigo; Jesus Christ Friend; Jesucristo Bondad de; Jesus Christ Goodness of; Jesucristo Nombre de; Jesus Christ Name of | | ST. PETER | | | 1 | 1 | 1 | 1627 | 1 | 1560449 | 1 |
| | Nearer, Still Nearer (Cerca, más cerca) | Nearer, still nearer, close to thy heart (Cerca, más cerca, oh Dios, de ti) | | | | English; Spanish | Leila N. Morris, 1862-1929; Vicente Mendoza, 1875-1955 | Nearer, still nearer, close to thy ... | 9.10.9.10.10 | Psalm 51:17 | | | Death; Muerte; Entrega; Surrender; Oracion; Prayer | | STILL NEARER | | | 1 | 1 | 1 | 216 | 1 | 1560528 | 1 |
| | Glory Be to the Father (Gloria al Padre) | Glory be to the Father (Gloria al Padre y al Hijo) | | | | English; Spanish | | be to the Father and to the Son and to ... | | | The Lesser Doxology, 2nd c. | | Alleluias; Alleluyas; Dolología; Doxology; Trinidad; Trinity | | [Glory be to the Father] | | | | 1 | 1 | 998 | 1 | 1565106 | 1 |
| | Lift High the Cross (Alzad la cruz) | Come, Christians, follow where our Savior trod (Venid, unidos el pendön llevad) | Lift high the cross, the love of Christ proclaim (Alzad la cruz, de Cristo el Salvador) | | | English; Spanish | George W. Kitchin, 1827-1912; Michael R. Newbolt, 1874-1956; Skinner Chávez-Melo, 1944-1992 | Lift high the cross, the love of Christ ... | 10.10 with refrain | Matthew 16:24 | | | Año Cristiano Viernes Santo; Christian Year Good Friday; Jesucristo Cruz y Crucifixión; Jesus Christ Cross and Crucifixion; Jesucristo Sacrificio; Jesus Christ Sacrifice; Misiones; Missions; Salvación; Salvation; Victory; Victoria | | CRUCIFER | | | | 1 | 1 | 95 | 0 | 1558784 | 1 |
| | Were You There (¿Viste tú?) | Were you there when they crucified my Lord? (¿Viste tú cuando en al cruz murío?) | Oh, sometimes it cause me to tremble (¡Oh! Hay veces que al pensarlo) | | | English; Spanish | Arnoldo Canclini, 1926-2014 | Were you there when they crucified my ... | 10.10 with refrain | Matthew 27:35-60 | African American spiritual | | Año Cristiano Viernes Santo; Christian Year Good Friday; Jesucristo Cruz y Crucifixión; Jesus Christ Cross and Crucifixion; Salvación; Salvation | | WERE YOU THERE | | | | 1 | 1 | 224 | 0 | 1558968 | 1 |
| | Rock of Ages, Cleft for Me (Roca de la eternidad) | Rock of Ages, cleft for me (Roca de la eternidad) | | | | English; Spanish | Augustus M. Toplady, 1740-1778; Tomás M. Westrup, 1837-1909 | Rock of Ages, cleft for me, Let me hide ... | 7.7.7.7.7.7 | Exodus 12:21-23 | | | Consagración; Consecration; Death; Muerte; Pecado; Sin; Salvación; Salvation | | TOPLADY | | | 1 | 1 | 1 | 2914 | 1 | 1560524 | 1 |
| | I Surrender All (Salvador, a ti me rindo) | All to Jesus I surrender (Salvador, a ti me rindo) | | | | English; Spanish | Judson W. Van De Venter, 1855-1939; A. R. Salas | All to Jesus I surrender, All to him I ... | 8.7.8.7 with refrain | Psalm 40 | | | Discipleship; Discipulado; Entrega; Surrender; Ministerio; Ministry; Offering of Heart, Life, and Self; Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser | | SURRENDER | | | | 1 | 1 | 348 | 1 | 1564171 | 1 |
| | Be Thou My Vision (Oh, Dios de mi alma) | Be Thou my vision, O Lord of my heart (Oh, Dios de mi alma, sé tú mi visión) | | | | English; Spanish | Mary E. Byrne, 1880-1931; Eleanor H. Hull, 1860-1935; Federico J. Pagura, 1923-2016 | Be thou my vision, O Lord of my heart; ... | 10.10.10.10 | Genesis 37:25 | Irish hymn, 8th c. | | Dios Protección y Refugio; God Protection and Refuge; Dios Reinado de; God Reign of; Dios Voluntad de; God Will of; Faith; Fe; Oracion; Prayer | | SLANE | | | | 1 | 1 | 160 | 0 | 1564358 | 1 |
| | Hosanna, Loud Hosanna (Hosanna a ti, hosanna) | Hosanna, loud hosanna (Hosanna a ti, hosanna) | | | | English; Spanish | Jeanette Threlfall, 1821-1880; Gerardo Oberman, b. 1965 | Hosanna, loud hosanna The little ... | 8.6.8.6 D | Matthew 21:1-17 | | | Año Cristiano Domingo de Ramos; Christian Year Palm Sunday; Año Cristiano Domingo de Pasión; Christian Year Passion Sunday | | ELLACOMBE | | | | 1 | 1 | 160 | 0 | 1558462 | 1 |
| | Great Is Thy Faithfulness (Oh, Dios eterno, tu misericordia) | Great is thy faithfulness, O God my Father (Oh, Dios eterno, tu misericordia) | Great is thy faithfulness! (¡Oh, tu fidelidad!) | | | English; Spanish | Thomas O. Chisholm, 1866-1960; Honorato Reza, 1912-2000 | Great is thy faithfulness, O God my ... | 11.10.11.10 with refrain | Genesis 8:22 | | | Covenant; Pacto; Dios Fidelidad de; God Faithfulness of; Providence; Providencia | | FAITHFULNESS | | | | 1 | 1 | 189 | 0 | 1550244 | 1 |
| | The God of Abraham Praise (Al Dios de Abraham, loor) | The God of Abraham praise (¡Al Dios de Abraham, loor!) | | | | English; Spanish | Daniel ben Judah Dayyan, fl. 1400; Thomas Olivers, 1725-1799; George P. Simmonds, 1890-1991 | The God of Abraham praise, Who reigns ... | 6.6.8.4 D | Genesis 31:49 | Yigdal Elohim Hoi | | Alabanza; Praise; Covenant; Pacto; Dios Reinado de; God Reign of; Espíritu Santo Presencia del; Holy Spirit Presence of; Providence; Providencia | | LEONI | | | 1 | 1 | 1 | 454 | 1 | 1550263 | 1 |
| | Away in a Manger (Allá en el pesebre) | Away in a manger, no crib for a bed (Allá en el pesebre, do nace Jesús) | | | | English; Spanish | Anonymous; John T. McFarland, 1861-1913; George P. Simmonds, 1890-1991 | Away in a manger, no crib for a bed, ... | 11.11.11.11 | Matthew 2:9 | | | Año Cristiano Navidad; Christian Year Christmas | | MUELLER | | | 1 | 1 | 1 | 550 | 1 | 1550742 | 1 |
| | Psalm (Salmo 22:1-11, 22-31) | What wondrous love is this, O my soul, O my soul? (¡Cuán admirable amor, oh mi ser, oh mi ser!) | | | | English; Spanish | Alexander Means, 1801-1883; Ronald F. Krisman, b. 1946; María Eugenia Cornou, b. 1969 | | 12.9.12.12.9 | | | | Año Cristiano Viernes Santo; Christian Year Good Friday; Jesucristo Sufrimiento de; Jesus Christ Suffering of | | WONDROUS LOVE | | | | 1 | 1 | 252 | 0 | 1559017 | 1 |
| | God, Be Merciful to Me (Dios, ten compasión de mí) | God, be merciful to me (Dios, ten compasión de mí) | | | | English; Spanish | Carlos Colón, b. 1966 | God, be merciful to me; On your grace I ... | 7.7.7.7.7.7 | Psalm 51 | Psalter, 1912, alt. | | Confesión; Confession; Consagración; Consecration; Culpa; Guilt; Lament; Lamento; Mercy; Misericordia | | REDHEAD | | | | 1 | 1 | 43 | 0 | 1562747 | 1 |
| | Spirit Divine, Inspire Our Prayer (Inspira, oh Dios, nuestra oración) | Spirit divine, inspire our prayer (Inspira, oh Dios, nuestro oración) | | | | English; Spanish | Andrew Reed, 1788-1862; Gerardo Oberman, b. 1965 | Spirit divine, inspire our prayer, And ... | 8.6.8.6 | Psalm 51:10-12 | | | Church; Iglesia; Discipleship; Discipulado; Espíritu Santo Presencia del; Holy Spirit Presence of; Oracion; Prayer; Oración de Iluminación; Prayer for Illumination | | GRÄFENBERG | | | | 1 | 1 | 394 | 0 | 1563294 | 1 |
| | We Give Thee but Thine Own (Lo nuestro tuyo es) | We give thee but thine own (Lo nuestro tuyo es) | | | | English; Spanish | William W. How, 1823-1897; Adolfo Robleto, 1917-1994; Dianne Zandstra, b. 1952 | We give thee but thine own, Whate'er ... | 6.6.8.6 | Deuteronomy 26:1-5 | | | Discipleship; Discipulado; Offering; Ofrenda | | SCHUMANN | | | | 1 | 1 | 489 | 0 | 1564415 | 1 |
| | Let Us Break Bread Together (De rodillas partamos hoy el pan) | Let us break bread together on our knees (De rodillas partamos hoy el pan) | | | | English; Spanish | Federico J. Pagura, 1923-2016 | Let us break bread together on our ... | 10.10.6.8.7 | Psalm 51:1 | American folk hymn | | Cena del Señor; Cena del Señor; Lord's Supper; Lord's Supper | | LET US BREAK BREAD | | | | 1 | 1 | 114 | 0 | 1564846 | 1 |
| | God Will Take Care of You (Dios cuidará de ti) | Be not dismayed whate'er betide (Nunca desmayes, que en el afán) | God will take care of you (Dios cuidará de ti) | | | English; Spanish | Civilla D. Martin, 1869-1948; Vicente Mendoza, 1875-1955 | Be not dismayed whate’er betide, God ... | 8.6.8.6 D | Deuteronomy 31:8 | | | Comfort; Consuelo; Confianza; Trust; Faith; Fe; Providence; Providencia | | GOD CARES | | | 1 | 1 | 1 | 397 | 1 | 1560467 | 1 |
| | Jesus, Lover of My Soul (Cariñoso Salvador) | Jesus, lover of my soul (Cariñoso Salvador) | | | | English; Spanish | Charles Wesley, 1707-1788; Tomás M. Westrup, 1837-1909; María Eugenia Cornou, b. 1969 | Jesus, lover of my soul, Let me to thy ... | 7.7.7.7 D | Exodus 33:22 | | | Amor; Love; Amor de Jesucristo; Love of Jesus Christ; Assurance of Pardon; Garantía del Perdón; Confianza; Trust; Forgiveness; Perdón; Grace; Gracia; Jesucristo Sanador; Jesus Christ Healer; Oracion; Prayer | | MARTYN | | | | 1 | 1 | 3238 | 0 | 1563043 | 1 |
| | Wonderful Words of Life (Bellas palabras de vida) | Sing them over again to me (Oh cantádmelas otra vez) | Beautiful words, wonderful words (¡Qué bellas son, qué bellas son!) | | | English; Spanish | Philip P. Bliss, 1838-1876; Julia A. Butler | Sing them over again to me, Wonderful ... | 8.6.8.6.6.6 with refrain | Psalm 119:9-16 | | | Forgiveness; Perdón; Palabra de Dios; Word of God; Salvación; Salvation | | WORDS OF LIFE | | | | 1 | 1 | 571 | 0 | 1563145 | 1 |
| | Come, Thou Long-Expected Jesus (Ven, Jesús, muy esperado) | Come, thou long-expected Jesus (Ven, Jesús, muy esperado) | | | | English; Spanish | Charles Wesley, 1707-1788; Lorenzo Álvarez, 1897-1969 | Come, thou long-expected Jesus, Born to ... | 8.7.8.7 | Isaiah 9:2-7 | | | Año Cristiano Adviento; Christian Year Advent; Pecado; Sin | | STUTTGART | | | | 1 | 1 | 749 | 0 | 1550408 | 1 |
| | Thine Is the Glory (Tuya es la gloria) | Thine is the glory (Tuya es la gloria) | This is the glory (Tuya es la gloria) | | | English; Spanish | Edmond Budry, 1854-1932; R. Birch Hoyle, 1875-1939; Marjorie J. de Caudill, b. 1908 | Thine is the glory, Risen, conqu'ring ... | 5.5.6.5.6.5.6.5 with refrain | Isaiah 28:8 | | | Alleluias; Alleluyas; Año Cristiano Semana Santa; Christian Year Easter; Jesucristo Conquistador; Jesus Christ Conqueror; Victory; Victoria | | JUDAS MACCABAEUS | | | | 1 | 1 | 111 | 0 | 1559259 | 1 |
| | How Firm a Foundation (Cuán firme cimiento) | How firm a foundation, ye saints of the Lord (Cuán firme cimiento se ha dado a la fe) | | | | English; Spanish | Vicente Mendoza, 1875-1955 | How firm a foundation, ye saints of the ... | 11.11.11.11 | Deuteronomy 31:6 | John Rippon's A Selection of Hymns, 1787, alt. | | Dificultades; Trouble; Dios Protección y Refugio; God Protection and Refuge; Palabra de Dios; Word of God; Providence; Providencia; Victory; Victoria | | FOUNDATION | | | | 1 | 1 | 2144 | 0 | 1560476 | 1 |
| | Spirit of God, Who Dwells within My Heart (Mora en mi alma, Santo Espíritu) | Spirit of God, who dwells within my heart (Mora en mi alma, Santo Espíritu) | | | | English; Spanish | George Croly, 1780-1860; Efrain Martínez, n. 1861 | Spirit of God, who dwells within my ... | 10.10.10.10 | Psalm 51:10-12 | | | Amor de Dios; Love Of God; Consagración; Consecration; Espíritu Santo Guía; Holy Spirit Guide; Espíritu Santo Presencia del; Holy Spirit Presence of; Renewal (Restoration); Renovación (Resaturación) | | MORECAMBE | | | 1 | 1 | 1 | 341 | 1 | 1560410 | 1 |
| | All Things Bright and Beautiful (Todo a nuestro alrededor) | Each little flow'r that opens (Las flores dan perfume) | All things bright and beautiful (Todo a nuestro al rededor) | Each little flow'r that opens | English | English; Spanish | Cecil Frances Alexander, 1818-1895; María Eugenia Cornou, b. 1969 | All things bright and beautiful, All ... | 7.6.7.6 with refrain | Genesis 1:1 - 2:1 | | | Creation; Creación; Dios Creador; God Creator | | ROYAL OAK | | | | 1 | 1 | 325 | 0 | 1549740 | 1 |
| | On Eagle's Wings (En sus alas) | You who dwell in the shelter of the Lord (Tú que habitas al amparo del Señor) | And he will raise you up on eagle's wings (Y él te llevará en sus alas) | | | English; Spanish | Michael Joncas, b. 1951; Pedro Rubalcava; Juan J. Sosa, b. 1947 | You who dwell in the shelter of the ... | | Psalm 91 | | | Confianza; Trust; Dios Protección y Refugio; God Protection and Refuge | | [You who dwell in the shelter of the Lord] | | | | | 1 | 45 | 0 | 1560687 | 1 |
| | Abrahán, ¿por qué te vas lejos? (Why, Abraham, Must You Journey) | Abrahán ¿por qué te vas lejos (Why, Abraham, must you journey) | | Abrahán, ¿por qué te vas lejos? | Spanish | English; Spanish | Emilio Monti; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Abrahán ¿por qué te vas lejos, sin ... | | Genesis 12:1-4 | | | Covenant; Pacto; Guía; Guidance; Providence; Providencia | | [Abrahán por qué te vas lejos] | | | | | | 4 | 0 | 1550101 | 1 |
| | I Know That My Redeemer Lives (Yo sé que vive el Salvador) | I know that my Redeemer lives (Yo sé que vive el Salvador) | | | | English; Spanish | Samuel Medley, 1738-1799; Leopoldo Gros, b. 1926 | I know that my Redeemer lives! What joy ... | 8.8.8.8 | Job 19:25 | | | Año Cristiano Semana Santa; Christian Year Easter; Jesucristo Bondad de; Jesus Christ Goodness of; Jesucristo Intercesor; Jesus Christ Intercessor; Salvación; Salvation | | DUKE STREET | | | | 1 | 1 | 473 | 0 | 1559368 | 1 |
| | Hail the Day That Sees Him Rise (Celebremos del Señor) | Hail the day that sees him rise, Alleluia! (Celebremos del Señor, ¡aleluya!) | | | | English; Spanish | Charles Wesley, 1707-1788; Thomas Cotterill, 1779-1823; Federico J. Pagura, 1923-2016; María Eugenia Cornou, b. 1969; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | Hail the day that sees him rise, ... | 7.7.7.7 with alleluias | Psalm 24:7 | | | Año Cristiano Ascensión; Christian Year Ascension; Jesucristo Intercesor; Jesus Christ Intercessor | | LLANFAIR | | | | 1 | 1 | 552 | 0 | 1559417 | 1 |
| | Jesus Shall Reign Where'er the Sun (Doquier alumbre el astro sol) | Jesus shall reign where'er the sun (Doquier alumbre el astro sol) | | | | English; Spanish | Isaac Watts, 1674-1748; Anonymous | Jesus shall reign where'er the sun Does ... | 8.8.8.8 | Psalm 5:11-12 | | | Año Cristiano Adviento; Christian Year Advent; Año Cristiano Ascensión; Christian Year Ascension; Culpa; Guilt; Jesucristo Reinado de; Jesus Christ Reign of; Kingdom of God; Reino de Dios | | DUKE STREET | | | 1 | 1 | 1 | 1803 | 1 | 1559598 | 1 |
| | Where Charity and Love Prevail (Donde hay amor y caridad) | Where charity and love prevail (Donde hay amor y caridad) | | Ubi caritas | Latin | English; Spanish | Omer Westendorf, 1916-1997; Henry J. Rael, 1921-2015; María Eugenia Cornou, b. 1969 | Where charity and love prevail, There ... | 8.6.8.6 | Matthew 5:38-48 | | | Amor; Love; Amor de Dios; Love Of God; Body of Christ; Cuerpo de Cristo; Confesión; Confession; Espíritu Santo Guía; Holy Spirit Guide; Paz; Peace; Unidad; Unity | | ST. PETER | | | | | 1 | 42 | 0 | 1560373 | 1 |
| | He Leadeth Me (Me guía él) | He leadeth me: O blessed thought! (Me guía él, con cuánto amor) | He leadeth me, he leadeth me (Me guía él, me guía él) | | | English; Spanish | Joseph H. Gilmore, 1834-1918; Epigmenio Velasco, 1880-1940 | He leadeth me: O blessed thought! O ... | 8.8.8.8 with refrain | Exodus 17:1-6 | | | Aflicción; Grief; Confianza; Trust; Death; Muerte; Dificultades; Trouble; Faith; Fe; Guía; Guidance; Providence; Providencia | | HE LEADETH ME | | | 1 | 1 | 1 | 1280 | 1 | 1560548 | 1 |
| | Love Divine, All Loves Excelling | Love divine, all loves excelling (Solo excelso, amor divino) | | | | English; Spanish | Charles Wesley, 1707-1788; Elida G. Falcón; Juanita R. de Balloch, 1894-1994; Luis A. Olivieri, n. 1937 | Love divine, all loves excelling, Joy ... | 8.7.8.7 D | Psalm 34:1 | | | Amor de Dios; Love Of God; Entrega; Surrender; Espíritu Santo Soplo del; Holy Spirit Breath of; Jesucristo Segunda Venida de; Jesus Christ Second Coming of; Oracion; Prayer | | BEECHER | | | | 1 | 1 | 1868 | 0 | 1561047 | 1 |
| | Holy God, We Praise Your Name (Santo, santo Dios de amor) | Holy God, we praise your name (Santo, santo Dios de amor) | | Grosser Gott, wir loben dich | German | English; Spanish | Ignaz Franz, 1719-1790; Clarence A. Walworth, 1820-1900; Ronald F. Krisman, b. 1946 | Holy God, we praise your name; Lord of ... | 7.8.7.8.7.7 | Psalm 30:4 | | | Alabanza; Praise; Alabanza a Dios; Praise of God; Communion of the Saints; Comunión de los Santos; Dios Reinado de; God Reign of; Trinidad; Trinity | | GROSSER GOTT | | | | 1 | 1 | 203 | 0 | 1561899 | 1 |