| Text Is Public Domain |
---|
M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg: Kirkesalmeboger og Almedigter af Biskop J. N. Skaar, med 79 portræter, og Kirkemusiker og Kirkemusik... |
| | | Nu er os Gud miskundelig | Nu er os Gud miskundelig | | | | Norwegian | Luther; Landstad | Nu er os Gud miskundelig, Og han vil os ... | | | | | Sædvanlige Salmer til Høimesse Efter Prædiken; Common Hymns for High Mass After Preaching; Kjærlighed til og Længsel efter Gud; Love to and Longing for God; Hellig Tre Kongers Dag Til Hoimesse; Holy Three Kings Day High Mass; 1 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; First Sunday after Trinity Sunday For Evening; Alle Helgens Dag Til Hoimesse; All Saints Day High Mass; Særlige Salmer Missionen; Special Hymns Mission | | [Nu er os Gud miskundelig] | | | | | 1 | 6 | 0 | 1474699 | 1 |
| | | O Naadens Sol og Sæde | O Naadens Sol og Sæde | | | | Norwegian | L. A. Gotter; W. A. Wexels | O Naadens Sol og Sæde, O Jesu, Livets ... | | | | | Anden Søndage i Faste Til Aftensang; Second Sunday in Lent For Evening; Helliggjørelse og Fornyelse; Sanctification and Renewal; Guds Lov og Pris; Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Trinity Sunday High Mass; 15 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Fifteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 22 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twenty-second Sunday after Trinity Sunday High Mass | | | | | | | | 6 | 0 | 1474701 | 1 |
| | | Med Sorg hver Dag vi ser | Med Sorg hver Dag vi ser | | | | Norwegian | Kingo; Landstad | Med Sorg hver Dag vi ser, Her vokser ... | | | | | Anden Søndage i Faste Til Aftensang; Second Sunday in Lent For Evening; Helliggjørelse og Fornyelse; Sanctification and Renewal; Frimodighed og Glæde; Mercy and Joy | | | | | | | | 4 | 0 | 1474703 | 1 |
| | | Saa skal dog Satans Rige | Saa skal dog Satans Rige | | | | Norwegian | | Saa skal dog Satans Rige Aldeles kastes ... | | | | | Tredie Søndag i Faste Til Høimesse; Third Sunday in Lent High Mass; Helliggjørelse og Fornyelse; Sanctification and Renewal; Anden Søndag i Faste Til Hoimesse; Second Sunday in Lent High Mass | | | | | | | | 6 | 0 | 1474705 | 1 |
| | | Jeg gaar i Fare, hvor jeg gaar | Jeg gaar i Fare, hvor jeg gaar | | | | Norwegian | Brorson | Jeg gaar i Fare, hvor jeg gaar; Min ... | | | | | Third Sunday in Lent High Mass; Tredie Søndag i Faste Til Høimesse; Frimodighed og Glæde; Mercy and Joy; 9 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Ninth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 21 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twenty-first Sunday after Trinity Sunday For Evening | | [Jeg gaar i Fare, hvor jeg gaar] | | | | | | 4 | 0 | 1474706 | 1 |
| | | Staa fast, min Sjæl, staa fast | Staa fast, min Sjæl, staa fast | | | | Norwegian | Brorson | Staa fast, min Sjæl, staa fast I ... | | | | | Tredie Søndag i Faste Til Høimesse; Third Sunday in Lent High Mass; Helliggjørelse og Fornyelse; Sanctification and Renewal; Kjærlighed til og Længsel efter Gud; Love to and Longing for God; Aandelig Strid; Anden Søndag i Faste Til Aftensang; Second Sunday in Lent For Evening; 1 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; First Sunday after Trinity Sunday For Evening; 20 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twentieth Sunday after Trinity Sunday For Evening | | | | | | | | 6 | 0 | 1474707 | 1 |
| | | Naar mig min Synd vil krænke | Naar mig min Synd vil krænke | | | | Norwegian | J. Gesenius; Fr. Rostgaard | Naar mig min Synd vil krænke, O søde ... | | | | | Tredie Søndag i Faste Til Aftensang; Third Sunday in Lent For Evening; Retfærdiggjørelse og Syndsforladelse; Righteousness and Sincerity; 10 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Tenth Sunday after Trinity Sunday For Evening | | | | | | | | 6 | 0 | 1474709 | 1 |
| | | I Kristne, I, som kaldes vil | I Kristne, I, som kaldes vil | | | | Norwegian | Kingo | I Kristne, I, som kaldes vil Guds ... | | | | | Tredie Søndag i Faste Til Aftensang; Third Sunday in Lent For Evening; Helliggjørelse og Fornyelse; Sanctification and Renewal; Fjerde Søndag i Advent Til Aftensang; Fourth Sunday in Advent For Evening | | | | | | | | 4 | 0 | 1474710 | 1 |
| | | Hvad kan os komme til for Nød | Hvad kan os komme til for Nød | | | | Norwegian | A. Knøpken; Ukj. | Hvad kan os komme til for Nød Mens ... | | | | | Midfaste Søndag Til Høimesse; Midfast Sunday High Mass; Opholdelsen; Tillid; Trust; Søndag efter Nyaar Til Hoimesse; Sunday after New Years High Mass; Midfaste Søndag Til Aftensang; Midfast Sunday For Evening; 7 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Seventh Sunday after Trinity Sunday High Mass | | [Hvad kan os komme til for Nød] | | | | | 1 | 6 | 0 | 1474712 | 1 |
| | | Hvad er det blandt saa mange | Hvad er det blandt saa mange | | | | Norwegian | Landstad | Hvad er det blandt saa mange, O kjære ... | | | | | Midfaste Søndag Til Høimesse; Midfast Sunday High Mass; Opholdelsen; 7 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Seventh Sunday after Trinity Sunday High Mass | | | | | | | | 6 | 0 | 1474713 | 1 |
| | | Gid jeg, o Jesu, følger dig | Gid jeg, o Jesu, følger dig | | | | Norwegian | Kingo | Gid jeg, o Jesu, følger dig, Og Haabet ... | | | | | Midfaste Søndag Til Høimesse; Midfast Sunday High Mass; Opholdelsen; 7 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Seventh Sunday after Trinity Sunday High Mass | | | | | | | | 4 | 0 | 1474714 | 1 |
| | | Hold oppe, Gud, hos os dit Ord | Hold oppe, Gud, hos os dit Ord | | | | Norwegian | Luther; Landstad | Hold oppe, Gud, hos os dit Ord Lad det ... | | | | | Sædvanlige Salmer til Høimesse Efter Prædiken; Common Hymns for High Mass After Preaching; Kirken; The Church; Anden Søndag etter Hellig Tre-Kongers Dag Til Aftensang; Second Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Femte Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Hoimesse; Fifth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | [Hold oppe, Gud, hos os dit Ord] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1474715 | 1 |
| | | Eia, hvor vel | Eia, hvor vel | | | | Norwegian | Kingo | Eia, hvor vel Du veed min Tarv og Trang ... | | | | | Midfaste Søndag Til Høimesse; Midfast Sunday High Mass; Opholdelsen; 7 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Seventh Sunday after Trinity Sunday High Mass | | | | | | | | 4 | 0 | 1474717 | 1 |
| | | Hvorhen skal jeg dog fly | Hvorhen skal jeg dog fly | | | | Norwegian | J. Heermann; Tauler; Brorson; Wexels | Hvorhen skal jeg dog fly Fra Lovens ... | | | | | Midfaste Søndag Til Aftensang; Midfast Sunday For Evening; Loven; The Law; Opholdelsen; 6 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Sixth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 7 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Seventh Sunday after Trinity Sunday High Mass; 12 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twelfth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 13 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Thirteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening | | | | | | | | 4 | 0 | 1474718 | 1 |
| | | Lad andre hen i Trældom gaa | Lad andre hen i Trældom gaa | | | | Norwegian | Kingo | Lad andre hen i Trældom gaa, Med Loven ... | | | | | Midfaste Søndag Til Aftensang; Midfast Sunday For Evening; Evangelium; The Gospel; Opholdelsen; 7 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Seventh Sunday after Trinity Sunday High Mass; 13 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Thirteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 23 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twenty-third Sunday after Trinity Sunday High Mass | | | | | | | | 4 | 0 | 1474722 | 1 |
| | | Kirken er til Moder kaaret | Kirken er til Moder kaaret | | | | Norwegian | Landstad | Kirken er til Moder kaaret, Har sin Gud ... | | | | | Midfaste Søndag Til Aftensang; Midfast Sunday For Evening; Kirken; The Church; Opholdelsen; 7 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Seventh Sunday after Trinity Sunday High Mass; 13 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Thirteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening | | | | | | | | 4 | 0 | 1474723 | 1 |
| | | Nu kommer Bud fra Englekor | Nu kommer Bud fra Englekor | | | | Norwegian | Kingo | Nu kommer Bud fra Englekor, At Gud han ... | | | | | Mariæ Bebudelses Dag Til Høimesse; Annunciation High Mass | | | | | | | | 4 | 0 | 1474724 | 1 |
| | | Saa langt som Himlens Helving naar | Saa langt som Himlens Helving naar | | | | Norwegian | Caelius Sedulius; Luther; Landstad | Saa langt som Himlens Hvelving naar Saa ... | | | | | Mariæ Bebudelses Dag Til Høimesse; Annunciation High Mass; Hellig Tre Kongers Dag Til Aftensang; Holy Three Kings Day For Evening; Mariæ Bebudelses Dag Til Hoimesse; Annunciation High Mass | | [Saa langt som Himlens Helving naar] | | | | | | 3 | 0 | 1474725 | 1 |
| | | Al den ganske Kristenhed | Al den ganske Kristenhed | | | | Norwegian | Grundtvig | Al den ganske Kristenhed, Priser Guds ... | | | | | Mariæ Bebudelses Dag Til Høimesse; Annunciation High Mass; Troens Bekjendelse; Confession of Faith; Mariæ Bebudelses Dag Til Aftensang; Annunciation For Evening; Sjette Søndag efter Paaske Til Aftensang; Sixth Sunday after Easter For Evening | | | | | | | | 4 | 0 | 1474728 | 1 |
| | | Maria, hun er en Jomfru reen | Maria, hun er en Jomfru reen | | | | Norwegian | H. Thomissøn | Maria, hun er en Jomfru reen, Gud monne ... | | | Efter en Marievise | | Mariæ Bebudelses Dag Til Høimesse; Annunciation High Mass | | [Maria, hun er en Jomfru reen] | | | | | | 7 | 0 | 1474729 | 1 |
| | | I Jesu søger jeg min Fred | I Jesu søger jeg min Fred | | | | Norwegian | Ukj. | I Jesu søger jeg min Fred, Al Verden ... | | | Dansk. 1740 | | Mariæ Bebudelses Dag Til Aftensang; Annunciation For Evening; God's Call; Guds Kald; Troen til Guds Naade i Kristo; Faith in God's Grace in Christ; Bønnen; Prayer; Nyarsdag Til Aftensang; New Years Day For Evening; Søndag Seksagesima Til Aftensang; Sexagesima For Evening; Første Søndag efter Paaske Til Hoimesse; First Sunday after Easter High Mass; 8 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Eighth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 17 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Seventeenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 18 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Eighteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 26 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twenty-sixth Sunday after Trinity Sunday High Mass | | [I Jesu søger jeg min Fred] | | | | | | 7 | 0 | 1474730 | 1 |
| | | Min Sjæl for Herren kvæder | Min Sjæl for Herren kvæder | | | | Norwegian | Landstad | Min Sjæl for Herren kvæder, Min Aand ... | | | | | Mariæ Bebudelses Dag Til Aftensang; Annunciation For Evening; Mariæ Bebudelses Dag Til Hoimesse; Annunciation High Mass; Særlige Salmer Mødres Kirkegang; Special Hymns Church | | | | | | | | 4 | 0 | 1474731 | 1 |
| | | Nu bede vi den Helligaand | Nu bede vi den Helligaand | | | | Norwegian | Luther; Landstad | Nu bede vi den Helligaand Frem for alt ... | | | V. 1 Tysk, fra 12 Aarh. | | Til Indgang; Entrance; Sjette Søndag efter Paaske Til Aftensang; Sixth Sunday after Easter For Evening; Første Pintsedag Til Ottesang og Høimesse; First Pentecost Day High Mass | | [Nu bede vi den Helligaand] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1474732 | 1 |
| | | Hjælp Gud, at vi den Naade faa | Hjælp Gud, at vi den Naade faa | | | | Norwegian | S. Zehner; Landstad | Hjælp Gud, at vi den Naade faa, Vi ... | | | | | Sædvanlige Salmer til Høimesse Efter Prædiken; Common Hymns for High Mass After Preaching; Helliggjørelse og Fornyelse; Sanctification and Renewal; Anden Søndag i Faste Til Aftensang; Second Sunday in Lent For Evening | | | | | | | | 4 | 0 | 1474734 | 1 |
| | | Se, hvor nu Jesus træder | Se, hvor nu Jesus træder | | | | Norwegian | Kingo | Se, hvor nu Jesus træder Hen til den ... | | | | | Palme-Søndag Til Høimesse; Palm Sunday High Mass; Palme-Søndag Til Hoimesse; Palm Sunday High Mass | | [Se, hvor nu Jesus træder] | | | | | | 6 | 0 | 1474736 | 1 |
| | | Traads Kors og Død | Traads Kors og Død | | | | Norwegian | Kingo | Traads Kors og Død, Traads Satans ... | | | | | Palme-Søndag Til Høimesse; Palm Sunday High Mass | | | | | | | | 4 | 0 | 1474737 | 1 |
| | | Kom, du sagtmodig Konge, kom | Kom, du sagtmodig Konge, kom | | | | Norwegian | Diderik Grubbe | Kom, du sagtmodig Konge, kom, Din ... | | | | | Palme-Søndag Til Høimesse; Palm Sunday High Mass | | | | | | | | 4 | 0 | 1474738 | 1 |
| | | Den Ædelsteen saa rosenrød | Den Ædelsteen saa rosenrød | | | | Norwegian | H. Thomissøn; Grundtvig | Den Ædelsten saa rosenrød I Troens ... | | | | | Palme-Søndag Til Høimesse; Palm Sunday High Mass | | | | | | | | 4 | 0 | 1474739 | 1 |
| | | O Jesu, som har elsket mig | O Jesu, som har elsket mig | | | | Norwegian | P. Gerhardt; Arnd; Brorson | O Jesu, som har elsket mig, Ja med saa ... | | | | | Palme-Søndag Til Høimesse; Palm Sunday High Mass; Guds Kald; God's Call; Jesus-Salmer; Jesus Hymns; Anden Søndag i Faste Til Hoimesse; Second Sunday in Lent High Mass; Palme-Søndag Til Hoimesse; Palm Sunday High Mass; Anden Søndag efter Paaske Til Hoimesse; Second Sunday after Easter High Mass; 13 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Thirteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass | | | | | | | | 6 | 0 | 1474741 | 1 |
| | | Her ser jeg da et Lam at gaa | Her ser jeg da et Lam at gaa | | | | Norwegian | P. Gerhardt; Brorson | Her ser jeg da et Lam at gaa, Som sig ... | | | | | Palme-Søndag Til Aftensang; Palm Sunday For Evening | | [Her ser jeg da et Lam at gaa] | | | | | | 2 | 0 | 1474744 | 1 |
| | | Gud Fader lig at være | Gud Fader lig at være | | | | Norwegian | Landstad | Gud Fader lig at være, Det var dig ei ... | | | | | Palme-Søndag Til Aftensang; Palm Sunday For Evening | | | | | | | | 4 | 0 | 1474746 | 1 |
| | | Jesu hjælp, at Verden sig | Jesu hjælp, at Verden sig | | | | Norwegian | B. K. Aegidius | Jesu, hjælp, at Verden sig Maa til dig ... | | | | | Palme-Søndag Til Aftensang; Palm Sunday For Evening; Omvendelsen; Repentance | | | | | | | | 3 | 0 | 1474747 | 1 |
| | | Jesus Krist, vor Hjælp, er kommen | Jesus Krist, vor Hjælp, er kommen | | | | Norwegian | J. Hus; Luther; Landstad | Jesus Krist, vor Hjælp, er kommen, ... | | | | | Skjærtorsdag Til Høimesse; Maundy Thursday High Mass | | [Jesus Krist, vor Hjælp, er kommen] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1474748 | 1 |
| | | Zion, pris din Saliggjører | Zion, pris din Saliggjører | | | | Norwegian | | Zion, pris din Salliggjører, Pris din ... | | | | | Skjærtorsdag Til Høimesse; Maundy Thursday High Mass; Skjertorsdag Til Hoimesse; Maundy Thursday High Mass | | | | | | | | 4 | 0 | 1474751 | 1 |
| | | Den Trøst er stor | Den Trøst er stor | | | | Norwegian | Birg. Katr. Boye | Trøst er stor: At salig ere de, Som ... | | | | | Sædvanlige Salmer til Høimesse Efter Prædiken; Common Hymns for High Mass After Preaching | | | | | | | | 6 | 0 | 1474752 | 1 |
| | | Jesu, din søde Forening at smage | Jesu, din søde Forening at smage | | | | Norwegian | Ukj.; P. J. Hygom | Jesu, din søde Forening at smage ... | | | Tysk 1712 | | Skjærtorsdag Til Høimesse; Maundy Thursday High Mass; God's Call; Guds Kald; Jesus-Salmer; Jesus Hymns; Haab og Længsel efter det Himmelske; Hope and Longing for the Heavenly; Anden Søndag etter Hellig Tre-Kongers Dag Til Hoimesse; Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; Sjette Søndag efter Paaske Til Hoimesse; Sixth Sunday after Easter High Mass; 4 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Fourth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 12 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twelfth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 16 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Sixteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 26 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twenty-sixth Sunday after Trinity Sunday High Mass | | [Jesu, din søde Forening at smage] | | | | | | 8 | 0 | 1474753 | 1 |
| | | Herre, hvor skal vi gaa hen? | Herre, hvor skal vi gaa hen? | | | | Norwegian | Grundtvig | Herre, hvor skal vi gaa hen? Gaa fro ... | | | | | Skjærtorsdag Til Høimesse; Maundy Thursday High Mass; Skjertorsdag Til Hoimesse; Maundy Thursday High Mass; Anden Pintsedag Til Hoimesse; Second Pentecost Day High Mass | | [Herre, hvor skal vi gaa hen?] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1474755 | 1 |
| | | O Jesu, naar jeg tænker paa | O Jesu, naar jeg tænker paa | | | | Norwegian | Kingo | O Jesu, naar jeg tænker paa Den Nat, ... | | | | | Skjærtorsdag Til Aftensang; Maundy Thursday For Evening | | | | | | | | 4 | 0 | 1474756 | 1 |
| | | Enhver, som æder dette Brød | Enhver, som æder dette Brød | | | | Norwegian | Heyden; Ukj.; Wexels; Landstad | Enhver, som æder dette Brød, Og ... | | | | | Skjærtorsdag Til Aftensang; Maundy Thursday For Evening; Selveprøvelse | | | | | | | | 4 | 0 | 1474758 | 1 |
| | | Du skjænker mig dig selv | Du skjænker mig dig selv | | | | Norwegian | H. Elmenhorst; Brorson | Du skjænker mig dig selv, Du selv min ... | | | | | Skjærtorsdag Til Aftensang; Maundy Thursday For Evening; Midfaste Søndag Til Hoimesse; Midfast Sunday High Mass; 23 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twenty-third Sunday after Trinity Sunday High Mass | | | | | | | | 4 | 0 | 1474761 | 1 |
| | | Følger med til Urtegaarden | Følger med til Urtegaarden | | | | Norwegian | J. Montgomery; Grundtvig | Følger med til Urtegaarden, I, som ... | | | | | Jesu Pine; Jesus' Torment; Fastelavens Søndag Til Hoimesse; Shrovetide Sunday High Mass | | | | | | | | 5 | 0 | 1474763 | 1 |
| | | Hører till I høie Himle | Hører till I høie Himle | | | | Norwegian | Kingo | Hører til, I høie Himle, Hører til, ... | | | | | Jesu Pine Om Jesu Lovsang; Jesus' Torment Jesus' Song of Praise | | | | | | | | 6 | 0 | 1474765 | 1 |
| | | Over Kedron Jesus traeder | Over Kedron Jesus traeder | | | | Norwegian | Kingo | Over Kedron Jesus træder Med frivillig ... | | | | | Jesu Pine Jesus i Urtegaarden; Jesus' Torment Jesus in the Garden | | [Over Kedron Jesus traeder] | | | | | | 6 | 0 | 1474766 | 1 |
| | | Sover I, hvor kan I sove | Sover I, hvor kan I sove | | | | Norwegian | Kingo | Sover I, hvor kan I sove, O I ... | | | | | Jesu Pine De sovende Discipler; Jesus' Torment The Sleeping Disciples | | | | | | | | 6 | 0 | 1474767 | 1 |
| | | Mørket stjuler Jorderige | Mørket stjuler Jorderige | | | | Norwegian | Kingo | Mørket skjuler Jorderige, Natten den ... | | | | | Jesu Pine Jesus forraades og fanges; Jesus' Torment Jesus Betrayed and Caught | | | | | | | | 6 | 0 | 1474768 | 1 |
| | | Tak for dit Ord | Tak for dit Ord | | | | Norwegian | Landstad | Tak for dit Ord, O Herre Jesu Krist! ... | | | | | Sædvanlige Salmer til Høimesse Efter Prædiken; Common Hymns for High Mass After Preaching; Søndag Seksagesima Til Hoimesse; Sexagesima High Mass | | | | | | | | 6 | 0 | 1474769 | 1 |
| | | Længe haver Satan spundet | Længe haver Satan spundet | | | | Norwegian | Kingo | Længe haver Satan spundet Snæregarn ... | | | | | Jesu Pine Jesus føres bunden til Annas og Kaifas; Jesus' Torment Jesus Led Bound to Annas and Caiphas | | | | | | | | 6 | 0 | 1474770 | 1 |
| | | Ingen Høihed, ingen Ære | Ingen Høihed, ingen Ære | | | | Norwegian | Kingo | Ingen Høihed, ingen Ære, Ingen slig ... | | | | | Jesu Pine Sankt Peders Fald; Jesus' Torment Saint Peter's Fall | | | | | | | | 6 | 0 | 1474771 | 1 |
| | | Jesu giv mig Graad og Sukke | Jesu giv mig Graad og Sukke | | | | Norwegian | Kingo | giv mig Graad og Sukke, Giv mig Sorg ... | | | | | Jesu Pine Sankt Peders Fald; Jesus' Torment Saint Peter's Fall | | | | | | | | 4 | 0 | 1474772 | 1 |
| | | Søde Synd, du Vellyst-Engel | Søde Synd, du Vellyst-Engel | | | | Norwegian | Kingo | Søde Synd, du Vellyst-Engel, Ak, hvad ... | | | | | Jesu Pine Judas fortviler; Jesus' Torment Judas Despairs | | | | | | | | 6 | 0 | 1474773 | 1 |