# | Text | Tune | | | | | | |
14516 | എന് രക്ഷകാ! എന് ദൈവമേ! നിന്നിലായ നാള് ഭാഗ്യമേ | [എന് രക്ഷകാ! എന് ദൈവമേ! നിന്നിലായ നാള് ഭാഗ്യമേ] | | | | | | |
14517 | എന്തൊ-രത്ഭുതം! സ്നേ-ഹ കൂട്ടായ്മ | [എന്തൊ-രത്ഭുതം! സ്നേ-ഹ കൂട്ടായ്മ] | | | | | | |
14518 | എന്തൊരാമോദം എൻ ആത്മത്തിന്നു തന്നിൽ ഒളിപ്പാൻ! | [എന്തൊരാമോദം എൻ ആത്മത്തിന്നു തന്നിൽ ഒളിപ്പാൻ!] | | | | | | |
14519 | എന്നാത്മാവിന് ആദിത്യനേ | HURSLEY | | | | | | |
14520 | എ-ന്നാത്മാവേ കേൾക്ക ദൂതർ തൻ നൽ ഗാനം | PILGRIMS | | | | | | |
14521 | What a solace for my sorrow | [What a solace for my sorrow] | | | | | | |
14522 | He is risen! He is risen! | CHANGCHUN | | | | | | |
14523 | എന്നും ഉണരേണം ക്രിസ്ത്യൻ ഭക്തനെ | ST. GERTRUDE | | | | | | |
14524 | എന്നെ കൈ വിടാത്തോരന്പെ—എന് | ST. MARGARET | | | | | | |
14525 | എന്നെ ര-ക്ഷിപ്പാൻ ഉന്നതം വിട്ടു | [എന്നെ ര-ക്ഷിപ്പാൻ ഉന്നതം വിട്ടു] | | | | | | |
14526 | "Christ is risen! Christ is risen!" | [Christ is risen! Christ is risen] | | | | | | |
14527 | Jesus, gentle Savior | BIELEFELD | | | | | | |
14528 | എന്നെ വീണ്ട രക്ഷകന്റെ സ്നേഹം ആര്ക്കുരയ്ക്കാം? | [എന്നെ വീണ്ട രക്ഷകന്റെ സ്നേഹം ആര്ക്കുരയ്ക്കാം?] | | | | | | |
14529 | എന്നേശു തൻ വില തീരാ സ്നേഹ-മാർക്കു വർണ്ണിക്കാം! | [എന്നേശു തൻ വില തീരാ സ്നേഹ-മാർക്കു വർണ്ണിക്കാം! ] | | | | | | |
14530 | എന്റെ തോഴരേ കൊടി കാണ് വീശുന്നാകാശേ- | [എന്റെ തോഴരേ കൊടി കാണ് വീശുന്നാകാശേ-] | | | | | | |
14531 | എപ്പോഴും ഞാന് സന്തോഷിക്കും എന് യേശു എന്റെ ഗാനം | [എപ്പോഴും ഞാന് സന്തോഷിക്കും എന് യേശു എന്റെ ഗാനം] | | | | | | |
14532 | എറുന്നോ ഭാരങ്ങൾ നിൻ ജീവിതേ? | [എറുന്നോ ഭാരങ്ങൾ നിൻ ജീവിതേ?] | | | | | | |
14533 | എല്ലാരും യേശു നാമത്തെ | CORONATION | | | | | | |
14534 | എഴപ്പെട്ട ശിശുവാമീ- യൂദ പൈതൽ ഏതഹോ? | EIFIONYDD | | | | | | |
14535 | ഏറെയായ് ഞാൻ അറിയേണം | [ഏറെയായ് ഞാൻ അറിയേണം] | | | | | | |
14536 | Hear the joy-bells ringing, ringing | [Hear the joy-bells ringing, ringing] | | | | | | |
14537 | The Easter flowers are sweet and fair | [The Easter flowers are sweet and fair] | | | | | | |
14538 | Low in the grave He sleeps | [Low in the grave He sleeps] | | | | | | |
14539 | Moses clave the sea in twain | [Moses clave the sea in twain] | | | | | | |
14540 | ഏശീടില്ല ലോക ദുഖം, എൻ ജീവിതം തുടരും | [ഏശീടില്ല ലോക ദുഖം, എൻ ജീവിതം തുടരും] | | | | | | |
14541 | Sadly in the gathering gloom | [Sadly in the gathering gloom] | | | | | | |
14542 | ഒന്നുമില്ലായ്മയില് നിന്നെന്നെ | [ഒന്നുമില്ലായ്മയില് നിന്നെന്നെ] | | | | | | |
14543 | ഒരു ശാസ്ത്രി പണ്ടീശങ്കല് വന്നു | [ഒരു ശാസ്ത്രി പണ്ടീശങ്കല് വന്നു] | | | | | | |
14544 | ഓ ബേത്ത് ലഹേം ആ രാത്രിയില് എത്ര മനോഹരം! | [ഓ ബേത്ത് ലഹേം ആ രാത്രിയില് എത്ര മനോഹരം!] | | | | | | |
14545 | ഓടി കൂടിൻ യേശുവോടു | TRENTINO | | | | | | |
14546 | Alleluia! Christ is ris’n today, | [Alleluia! Christ is ris’n today] | | | | | | |
14547 | കണ്കള് തുറക്ക കാണുവാന് | [കണ്കള് തുറക്ക കാണുവാന്] | | | | | | |
14548 | കണ്ണീരിൻ താഴ് വര-യാം ഇദ്ധര | BETHANY | | | | | | |
14549 | കർത്തൻ എന്നെ നടത്തുന്നു എത്ര ഭാഗ്യം സ്വർഗ്ഗാശ്വാസം | [കർത്തൻ എന്നെ നടത്തുന്നു എത്ര ഭാഗ്യം സ്വർഗ്ഗാശ്വാസം] | | | | | | |
14550 | കർത്തൻ തന്ന നൽ വാഗ്ദാനം, ആർത്തനാം സഞ്ചാരിക്കായ് | [കർത്തൻ തന്ന നൽ വാഗ്ദാനം, ആർത്തനാം സഞ്ചാരിക്കായ്] | | | | | | |
14551 | When two friends on Easter day | ST. GEORGE'S WINDSOR | | | | | | |
14552 | How blest are hearts, which Christ the Lord | JOSEPHINE | | | | | | |
14553 | കർത്തനിൽ ആർത്തു സ-ന്തോഷിക്ക | [കർത്തനിൽ ആർത്തു സ-ന്തോഷിക്ക] | | | | | | |
14554 | കർത്താ കൊടുംങ്കാറ്റടിച്ച് | [കർത്താ കൊടുംങ്കാറ്റടിച്ച്] | | | | | | |
14555 | കർത്താവിനെ നാം സ്തുതിക്ക ഹേ ദൈവ മക്കളെ! | [കർത്താവിനെ നാം സ്തുതിക്ക ഹേ ദൈവ മക്കളെ!] | | | | | | |
14556 | Jerusalem! thy judge will come | DIES IRAE | | | | | | |
14557 | Who is this that comes from Edom? | SANCTUARY | | | | | | |
14558 | The fig tree near the wayside showed | OLD MARTYRS | | | | | | |
14559 | കർത്താവു വാഴുന്നു രാജനെ വന്ദിപ്പിൻ | DARWALL'S 148TH | | | | | | |
14560 | കര്ത്തൃകാഹളം യുഗാന്ത്യ കാലത്തില് ധ്വനി-ക്കുമ്പോള് | [കര്ത്തൃകാഹളം യുഗാന്ത്യ കാലത്തില് ധ്വനി-ക്കുമ്പോള്] | | | | | | |
14561 | Son of God, Incarnate Word | REDHEAD | | | | | | |
14562 | In sorrow and distress | TRENTHAM | | | | | | |
14563 | "It will not come, it will not come" | MEIRINGEN | | | | | | |
14564 | The day is come, the solemn day of doom | SONG 24 | | | | | | |
14565 | Breaks the joyful Easter dawn | APRIL | | | | | | |
14566 | In the resurrection morning | [In the resurrection morning] | | | | | | |
14567 | കലാശിച്ചു കഠോര പോർ | GELOBT SEI GOTT | | | | | | |
14568 | ക-ല്ലറ നാൾ ഏ-റെയില്ല | EVANSVILLE | | | | | | |
14569 | കഷ്ടമായ് നിന്ദയായ്, ദൂരെയാ കുന്നിന്മേൽ | [കഷ്ടമായ് നിന്ദയായ്, ദൂരെയാ കുന്നിന്മേൽ] | | | | | | |
14570 | കാടേറിയാടു ഞാൻ | LEBANON | | | | | | |
14571 | Awake, arise, and greet the morn | [Awake, arise, and greet the morn] | | | | | | |
14572 | Dost thou bear a heavy burden | SANTA ANA | | | | | | |
14573 | കാണും വരെ ഇനി നാം തമ്മില് | GOD BE WITH YOU | | | | | | |
14574 | കാ-തു തുള-യ്ക്കും കര-ച്ചിൽ! | [കാ-തു തുള-യ്ക്കും കര-ച്ചിൽ!] | | | | | | |
14575 | കാൽവറിയിൽ എൻ പേർക്കഹോ | BEULAH LAND | | | | | | |
14576 | The Lord is ris’n! the empty tomb | [The Lord is ris’n! the empty tomb] | | | | | | |
14577 | കിരീടം ചൂടിക്ക കുഞ്ഞാടെ വാഴിക്ക | [കിരീടം ചൂടിക്ക കുഞ്ഞാടെ വാഴിക്ക] | | | | | | |
14578 | കൂടീടിൻ പാടാനായ്, ഹാലേലൂയ്യാ ആമ്മേൻ! | MADRID | | | | | | |
14579 | കൂടെ പാര്ക്ക നേരം വൈകുന്നിതാ | EVENTIDE | | | | | | |
14580 | കൃപ കൃപ കൃപ തന്നെ കൃപയുടെ പൈതൽ ഞാൻ | ST. OSWALD | | | | | | |
14581 | Come, children, one and all | [Come, children, one and all] | | | | | | |
14582 | Do you hear the mighty clashing | [Do you hear the mighty clashing] | | | | | | |
14583 | Roman soldier, tell us true | [Roman soldier, tell us true] | | | | | | |
14584 | കൃപ മ-നോഹരം ചെവി-ക്കിമ്പസ്വരം | [കൃപ മ-നോഹരം ചെവി-ക്കിമ്പസ്വരം] | | | | | | |
14585 | കൃ-പയേറും ആട്ടിടയൻ | AZMON | | | | | | |
14586 | "Touch Me not," to Mary said | DIX | | | | | | |
14587 | കേൾക്ക എ-ന്റെ ആത്മാവേ യേശു മനസ്സലിഞ്ഞു | ST. BEES | | | | | | |
14588 | കേൾക്ക ദൂത സൽസ്വരം- ക്രിസ്ത ജാതഘോഷണം | [കേൾക്ക ദൂത സൽസ്വരം- ക്രിസ്ത ജാതഘോഷണം] | | | | | | |
14589 | ക്രി-സ്ത സ്നേഹം -വന്നല്ലോ! | GARTAN | | | | | | |
14590 | ക്രിസ്തനാമം ഏറ്റുകൊൾ നീ കഷ്ടാരിഷ്ട പൈതലേ | [ക്രിസ്തനാമം ഏറ്റുകൊൾ നീ കഷ്ടാരിഷ്ട പൈതലേ] | | | | | | |
14591 | There is a God who reigns above | SPIRES | | | | | | |
14592 | The wounds which Jesus once endured | ASCRIPTION | | | | | | |
14593 | ക്രിസ്തു മൂലം ദൈവ രാജ്യം ലോകത്തില് പ്രത്യക്ഷമായ് | HANSON PLACE | | | | | | |
14594 | ക്രിസ്തു ലോകത്തിന്നായ് | ITALIAN HYMN | | | | | | |
14595 | ക്രിസ്തു വീണ്ടും ജീവിച്ചു ഹാ-അല്ലേ-ലു -യ്യാ | [ക്രിസ്തു വീണ്ടും ജീവിച്ചു ഹാ-അല്ലേ-ലു -യ്യാ] | | | | | | |
14596 | Hail! our risen Jesus | [Hail! our risen Jesus] | | | | | | |
14597 | ക്രിസ്തു-വിന് സ്നേ-ഹത്തില് ചിത്ത-ങ്ങളിന് ബന്ധം | [ക്രിസ്തു-വിന് സ്നേ-ഹത്തില് ചിത്ത-ങ്ങളിന് ബന്ധം] | | | | | | |
14598 | ക്രിസ്തുവിന്റെ ദാനം എത്ര മധുരം! | WYE VALLEY | | | | | | |
14599 | ക്രിസ്തുവിൽ നമ്മൾ ഒന്നത്രേ | ST. PETER | | | | | | |
14600 | ക്രിസ്ത്യ സൈന്യമേ! വാ! പോരില് നിരയായ് | [ക്രിസ്ത്യ സൈന്യമേ! വാ! പോരില് നിരയായ്] | | | | | | |
14601 | A garden I know and a grave newly made | [A garden I know and a grave newly made] | | | | | | |
14602 | When Easter comes | THANKSGIVING | | | | | | |
14603 | In the twilight gray, of the blessed day | [In the twilight gray, of the blessed day] | | | | | | |
14604 | In the hall of judgment, see the Savior stand | [In the hall of judgment, see the Savior stand] | | | | | | |
14605 | ക്രുപാലുവേ നിൻ ജനത്തിൽ | CWM RHONDDA | | | | | | |
14606 | Lilies of Easter, wondrously fair | [Lilies of Easter, wondrously fair] | | | | | | |
14607 | ക്രൂശുയർത്തിൻ തൻ സ്നേ-ഹം ഘോഷിപ്പാൻ | CRUCIFER | | | | | | |
14608 | ക്രൂശോടണച്ചെന്നേശു | [ക്രൂശോടണച്ചെന്നേശു] | | | | | | |
14609 | ക്രൈസ്തവരേ വന്ദനയ്ക്കുണരിന് | YORKSHIRE | | | | | | |
14610 | ക്ഷണിക്കും ദൈവ ശബ്ദം കേള്ക്കുന്നീക്കാലത്തും | MEIRIONNYDD | | | | | | |
14611 | The sepulcher was empty | KRAKÓW | | | | | | |
14612 | ഖേദമെന്തി-ന്നെനിക്കു, കാർമേഘം മൂ-ടുമ്പോൾ | [ഖേദമെന്തി-ന്നെനിക്കു, കാർമേഘം മൂ-ടുമ്പോൾ] | | | | | | |
14613 | ഖേദിക്കുന്ന മാനവർക്കു-ഭൂതലേ യാഥാർത്ഥമാം | [ഖേദിക്കുന്ന മാനവർക്കു-ഭൂതലേ യാഥാർത്ഥമാം] | | | | | | |
14614 | ചേര്ന്നീടാം നദിക്കരെ നാം | [ചേര്ന്നീടാം നദിക്കരെ നാം] | | | | | | |
14615 | ചൊല്ലെന്നോടേശുവിൻ കാ-ര്യം, ഇ-മ്പമതു | [ചൊല്ലെന്നോടേശുവിൻ കാ-ര്യം, ഇ-മ്പമതു] | | | | | | |